< Return to Video

Menekse si Halil ep 1 part 1

  • 0:19 - 0:22
    Menekse, ¡espéranos!
  • 0:36 - 0:38
    ¿Qué pasa? Camina.
  • 0:59 - 1:01
    Buenos días, ¿cómo está?
  • 1:01 - 1:02
    Muy bien, gracias.
  • 1:02 - 1:03
    Bien.
  • 1:12 - 1:13
    ¡Deja de hacer eso!
  • 1:13 - 1:14
    Suéltame.
  • 1:46 - 1:47
    ¿Tienes dinero?
  • 1:47 - 1:48
    Tengo, hermano. Gracias.
  • 1:48 - 1:49
    Dímelo a mí.
  • 1:49 - 1:50
    No podrás engañarme.
  • 1:50 - 1:51
    Sólo 20 euros.
  • 1:51 - 1:53
    De ninguna manera.
  • 1:53 - 1:55
    ¡Primero debes pagar tus deudas!
  • 1:55 - 1:55
    ¿Qué deudas?
  • 1:55 - 1:58
    ¿No tomaste 50 euros míos la última vez?
  • 1:58 - 1:59
    No pasé a tomarlos.
  • 1:59 - 2:00
    ¿No los tomaste?
  • 2:00 - 2:03
    Claro que no. Estoy seguro de eso.
  • 2:11 - 2:14
    El bus ha llegado. No quiero retrasarme.
  • 2:16 - 2:18
    Hoy debes regresar temprano.
  • 2:18 - 2:20
    Trataré de pedir un permiso.
  • 2:20 - 2:23
    Házlo.
    Nuestro invitado llega desde Turquía.
  • 2:24 - 2:25
    No te retrases.
  • 2:25 - 2:26
    Está bien.
  • 2:26 - 2:28
    Kadir.
  • 4:02 - 4:03
    ¡Lo tengo!
  • 4:03 - 4:04
    ¡Tengan cuidado!
  • 4:05 - 4:06
    Lo siento, fue mi error.
  • 4:13 - 4:15
    Esta es su orden, ¿le gusta?
  • 4:15 - 4:16
    Sí.
  • 4:26 - 4:29
    Dos tartas de queso y dos tazas de latte.
  • 4:29 - 4:31
    Van dos tazas de latte...
  • 4:33 - 4:35
    ¿Por qué pediste un permiso?
  • 4:35 - 4:37
    Tenemos a un invitado que llega desde Turquía.
  • 4:37 - 4:39
    ¿Algún pariente tuyo?
  • 4:39 - 4:40
    No. No lo sé.
  • 4:40 - 4:43
    Tal vez es un amigo de mi padre.
  • 4:44 - 4:46
    Entonces voy a irme contigo.
  • 4:46 - 4:48
    Halil, por favor, no pidas permiso.
  • 4:48 - 4:50
    Podrían pensar que vamos a salir.
  • 4:50 - 4:55
    Menekse, sólo necesito atender unas ordenes más.
  • 4:56 - 4:57
    Podríamos tener un momento juntos.
  • 4:57 - 5:00
    Halil, me han dicho que llegue temprano.
  • 5:01 - 5:03
    Menekse. ¿Un momento?
  • 5:04 - 5:07
    Quería contarte acerca de un sueño que tuve ayer.
  • 5:07 - 5:08
    ¿Qué viste?
  • 5:08 - 5:11
    Estabamos en Bosnia. Donde nací.
  • 5:11 - 5:15
    Te mostraba mi casa... mi vecindario.
  • 5:16 - 5:18
    Te presentaba a mis vecinos.
  • 5:20 - 5:22
    Mi padre no había muerto.
  • 5:24 - 5:25
    Mi madre...
  • 5:29 - 5:31
    ¡Todo el mundo era muy feliz!
  • 5:32 - 5:34
    Yo te observaba por mucho tiempo.
  • 5:34 - 5:36
    Acariciaba tu cabello.
  • 5:37 - 5:38
    El miedo no existía.
  • 5:39 - 5:42
    De pronto todo desapareció. El tiempo se detuvo.
  • 5:42 - 5:44
    Hay un puente en donde vivía.
  • 5:44 - 5:45
    El puente de Mostar.
  • 5:45 - 5:49
    Había colapsado en tiempos de guerra.
    Lo han reconstruido.
  • 5:49 - 5:55
    Los hombres tomaban coraje y saltaban de aquel puente antes de casarse.
  • 5:56 - 6:00
    Es una tradición. Vi el puente en mi sueño.
  • 6:01 - 6:05
    Estaba allí. Mis ojos estaban buscandote.
  • 6:05 - 6:06
    No podían encontrarte.
  • 6:08 - 6:12
    Entonces me lancé al agua, tampoco pude encontrarte allí.
  • 6:13 - 6:15
    ¡Vuelve a trabajar!
  • 6:15 - 6:16
    Espero que haya quedado bien.
  • 6:17 - 6:17
    Gracias.
  • 6:25 - 6:26
    Dime.
  • 6:26 - 6:27
    ¿No estás trabajando?
  • 6:27 - 6:30
    Si dejas de interrumpirme. ¿Qué sucede?
  • 6:30 - 6:31
    Mustafa llegó.
  • 6:31 - 6:32
    Bien por ti.
  • 6:33 - 6:34
    Voy a mostrarle la ciudad.
  • 6:34 - 6:37
    Ven en seguida.
    No dejes a papá solo en la tienda.
  • 6:37 - 6:38
    ¡Como usted lo ordene!
  • 6:38 - 6:39
    Vamos, hermano.
  • 6:39 - 6:43
    Tengo mucho trabajo que hacer. No me esperes. Te veo luego.
  • 6:47 - 6:49
    Mi hermano no podrá venir.
  • 6:49 - 6:51
    ¿Qué podemos hacer?
  • 6:51 - 6:53
    Saldremos pronto.
  • 6:53 - 6:55
    Estamos hablando. No tenemos prisa.
  • 6:55 - 6:58
    De todos modos estaré siempre aquí.
    Si Alá quiere.
  • 6:58 - 6:59
    Si Alá quiere.
  • 6:59 - 7:00
    Espera un momento.
  • 7:00 - 7:02
    Aún no te concedí a mi hija.
    Primero debemos llegar a un acuerdo.
  • 7:02 - 7:04
    Así será. Así será.
  • 7:04 - 7:06
    ¿Con cuánto dinero dispones?
  • 7:06 - 7:09
    Como sabrán, yo no tengo a nadie aquí.
  • 7:09 - 7:11
    Vendí todo lo que tenía en mi país.
  • 7:12 - 7:13
    ¿Por cuánto vendiste?
    Eso es lo que queremos saber.
  • 7:17 - 7:18
    Mira, hijo.
  • 7:19 - 7:21
    Sólo tengo una hija.
  • 7:22 - 7:25
    Creció como una flor en un lugar como Alemania.
  • 7:25 - 7:28
    Nunca hizo algo que pusiera en vergüenza a la familia.
  • 7:28 - 7:31
    Si estuviera en Turquía, estaría pidiéndote mucho dinero.
  • 7:31 - 7:35
    Pero te conocemos. Fuiste compañero de Kadir en el ejército.
  • 7:35 - 7:37
    Él fue mi comandante. ¿Qué hay con eso?
  • 7:38 - 7:43
    Si quieres vivir y trabajar aquí,
    vamos a ayudarte.
  • 7:44 - 7:47
    Si nos das 25.000 euros, tenemos un trato.
  • 7:47 - 7:49
    Eres responsable por los gastos de la boda.
  • 7:49 - 7:51
    Por supuesto.
  • 7:54 - 7:55
    Téngalo por seguro.
  • 7:55 - 7:58
    ¡Funcionará! ¡Todo lo mejor!
  • 7:58 - 8:00
    Papá.
  • 8:03 - 8:05
    ¿Cuándo podré ver a Menekse?
  • 8:05 - 8:06
    Ya has visto una foto de ella, ¿no?
  • 8:07 - 8:10
    Sólo estoy bromeando, amigo. Podrás verla esta noche.
  • 8:10 - 8:12
    Hay que caminar un poco.
  • 8:12 - 8:13
    Está bien.
  • 8:13 - 8:14
    Papá, nos vamos.
  • 8:15 - 8:16
    Adiós.
  • 8:17 - 8:18
    No se retrasen.
  • 8:18 - 8:19
    Está bien.
  • 8:29 - 8:32
    Helga, cariño...
  • 8:32 - 8:37
    Puedes estar feliz. Conseguimos el dinero.
  • 9:04 - 9:07
    Atrás habían dos asientos vacíos.
  • 9:10 - 9:15
    Tu padre podría vernos, o tus hermanos.
    Todo Berlín podría vernos.
  • 9:44 - 9:45
    Ese pastel perderá su sabor.
  • 9:46 - 9:47
    ¿Este?
  • 9:48 - 9:50
    No perderá su sabor.
  • 9:50 - 9:54
    No podrás entregar esa orden a tiempo.
  • 9:55 - 9:56
    No es tan importante.
  • 9:58 - 9:59
    Inga te despedirá.
  • 9:59 - 10:02
    Está buscando un pretexto.
    No le has entregado tus documentos.
  • 10:03 - 10:05
    Ella podría entregarte a la policía.
  • 10:05 - 10:09
    Si la policía descubre que trabajas ilegalmente, podrías ser expulsado del país.
  • 10:10 - 10:13
    Si eso sucediera, no volverías a verme.
  • 10:13 - 10:16
    ¡Alá no lo permita!
  • 10:19 - 10:24
    Menekse. Si eso sucediera, ¿estarías triste?
  • 10:25 - 10:27
    Por supuesto que sí.
  • 10:31 - 10:33
    Halil, bajaré en la siguiente estación.
  • 10:33 - 10:35
    Tienes que entregar esa orden cuanto antes.
  • 10:37 - 10:39
    Las ordenes pueden esperar.
  • 10:39 - 10:43
    Cuando dijiste que tenías prisa,
    yo ordené este pastel antes de hacerlo.
  • 10:43 - 10:47
    ¿Qué? ¿En serio?
  • 10:47 - 10:50
    Entonces tendrás que pagar por él.
    De cualquier modo.
  • 10:51 - 10:57
    Incluso si hay peligro,
    todo valdrá la pena para que pueda verte.
  • 11:59 - 12:00
    Halil, ve por otro camino.
  • 12:00 - 12:01
    Alguien podría verte.
  • 12:01 - 12:03
    ¡Vamos! ¡Sólo 10 pasos más!
  • 12:04 - 12:10
    1, 2, 3, 4, 5,..., 10.
  • 12:10 - 12:12
    Menekse. ¿Qué haces aquí?
  • 12:12 - 12:14
    ¿Estás jugando?
  • 12:14 - 12:16
    No, voy a llegar tarde.
  • 12:16 - 12:20
    Anda. Alguien está esperándote en casa.
    ¡Felicidades!
  • 12:20 - 12:21
    ¿Por qué?
  • 12:21 - 12:24
    No he dicho nada. Corre. No lo hagas esperar.
  • 12:28 - 12:31
    ¿Creen que atiendan mi solicitud de Visa con rapidez?
  • 12:31 - 12:36
    Por supuesto. Cuando te cases podrás usarla.
  • 12:37 - 12:39
    Vivimos aquí. Sabemos mucho de esto.
  • 12:40 - 12:42
    ¡Ha, debe ser Menekse!
  • 12:42 - 12:45
    Le dije que viniera temprano.
  • 12:45 - 12:46
    Habrán discusiones.
  • 12:48 - 12:51
    Tu padre está enojado. ¿Dónde estabas?
  • 12:51 - 12:53
    Yo también te dije que vinieras temprano.
  • 12:53 - 12:54
    Por favor, mamá.
  • 12:54 - 12:58
    Agradece que me permitieron salir del trabajo.
    Por lo menos, a esta hora.
  • 12:59 - 13:01
    No entiendo porqué has sido tan insistente.
  • 13:01 - 13:03
    ¡Cuidado! Él no tiene todo el tiempo.
  • 13:03 - 13:04
    ¿Quién es?
  • 13:05 - 13:10
    Menekse. Gracias a Alá que te creó. ¡Bienvenida, manzana de mi ojo!
  • 13:10 - 13:11
    Abuela.
  • 13:11 - 13:12
    ¡Vamos! ¡Adentro!
  • 13:13 - 13:14
    El hombre está esperándote.
  • 13:14 - 13:16
    ¿Por qué está buscándome? ¿Qué quiere de mi?
  • 13:16 - 13:17
    ¡Cuidado!
  • 13:19 - 13:23
    Cuando conozcan Estambul no querrán
    dejar de visitarla.
  • 13:23 - 13:25
    Es una ciudad completa.
  • 13:25 - 13:27
    Está bien, mi comandante. Ahora vivirás aquí también.
  • 13:28 - 13:29
    Eso espero.
  • 13:31 - 13:33
    Sea bienvenido.
  • 13:33 - 13:34
    Gracias.
  • 13:35 - 13:38
    Menekse. Hija. Ven y siéntate aquí.
  • 13:46 - 13:48
    Ella es nuestra Menekse.
  • 13:49 - 13:51
    Mustafa fue compañero de Kadir en el ejército.
  • 13:51 - 13:53
    Estuvieron juntos en Burdur.
  • 13:53 - 13:55
    Es nuestro compatriota. Estuve con él 28 días...
  • 13:55 - 13:57
    pero sentí que su fraternidad duraría 28 largos años.
  • 13:57 - 13:58
    Gracias.
  • 14:00 - 14:02
    Entonces...
  • 14:03 - 14:06
    Nosotros hemos pensado y hemos tomado una decisión.
  • 14:07 - 14:08
    Mi hijo, Mustafa.
  • 14:09 - 14:11
    Sí. A partir de ahora estoy llamándote "mi hijo".
  • 14:11 - 14:12
    Gracias.
  • 14:13 - 14:19
    Mi hijo, Mustafa, ha pedido tu mano.
  • 14:26 - 14:30
    Como he dicho, hemos pensado y tomado una decisión.
  • 14:30 - 14:32
    Lo hemos pensado mucho.
  • 14:32 - 14:36
    Él es un buen hombre. No tiene a nadie aquí.
  • 14:36 - 14:38
    A partir de ahora ustedes serán mi familia.
  • 14:40 - 14:43
    Hemos decidido que te casarás con Mustafa.
  • 14:50 - 14:53
    Bien. ¡Felicidades!
  • 14:56 - 14:58
    ¡Mustafa, hermano! Ahora eres parte de la familia.
Title:
Menekse si Halil ep 1 part 1
Description:

Subtítulos en español de los primeros 14 minutos del primer episodio de la serie Menekse ile Halil.

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
14:59

Spanish subtitles

Revisions