0:00:19.000,0:00:22.360 Menekse, ¡espéranos! 0:00:35.760,0:00:37.960 ¿Qué pasa? Camina. 0:00:59.240,0:01:00.800 Buenos días, ¿cómo está? 0:01:00.880,0:01:01.760 Muy bien, gracias. 0:01:01.840,0:01:02.800 Bien. 0:01:11.640,0:01:13.240 ¡Deja de hacer eso! 0:01:13.320,0:01:14.320 Suéltame. 0:01:45.520,0:01:46.760 ¿Tienes dinero? 0:01:46.880,0:01:48.080 Tengo, hermano. Gracias. 0:01:48.160,0:01:49.120 Dímelo a mí. 0:01:49.200,0:01:50.240 No podrás engañarme. 0:01:50.280,0:01:51.400 Sólo 20 euros. 0:01:51.480,0:01:52.760 De ninguna manera. 0:01:52.840,0:01:54.560 ¡Primero debes pagar tus deudas! 0:01:54.600,0:01:55.360 ¿Qué deudas? 0:01:55.400,0:01:58.360 ¿No tomaste 50 euros míos la última vez? 0:01:58.400,0:01:59.200 No pasé a tomarlos. 0:01:59.240,0:01:59.840 ¿No los tomaste? 0:01:59.920,0:02:03.160 Claro que no. Estoy seguro de eso. 0:02:10.759,0:02:14.280 El bus ha llegado. No quiero retrasarme. 0:02:16.000,0:02:18.200 Hoy debes regresar temprano. 0:02:18.240,0:02:19.840 Trataré de pedir un permiso. 0:02:19.920,0:02:23.440 Házlo.[br]Nuestro invitado llega desde Turquía. 0:02:23.520,0:02:25.080 No te retrases. 0:02:25.360,0:02:26.280 Está bien. 0:02:26.480,0:02:27.960 Kadir. 0:04:01.760,0:04:02.520 ¡Lo tengo! 0:04:02.600,0:04:03.840 ¡Tengan cuidado! 0:04:04.520,0:04:06.000 Lo siento, fue mi error. 0:04:12.840,0:04:15.000 Esta es su orden, ¿le gusta? 0:04:15.080,0:04:16.079 Sí. 0:04:26.280,0:04:28.880 Dos tartas de queso y dos tazas de latte. 0:04:29.000,0:04:30.840 Van dos tazas de latte... 0:04:33.040,0:04:34.640 ¿Por qué pediste un permiso? 0:04:34.760,0:04:36.840 Tenemos a un invitado que llega desde Turquía. 0:04:36.960,0:04:38.520 ¿Algún pariente tuyo? 0:04:38.600,0:04:40.200 No. No lo sé. 0:04:40.240,0:04:42.520 Tal vez es un amigo de mi padre. 0:04:43.520,0:04:45.880 Entonces voy a irme contigo. 0:04:45.960,0:04:48.200 Halil, por favor, no pidas permiso. 0:04:48.320,0:04:49.920 Podrían pensar que vamos a salir. 0:04:49.920,0:04:55.160 Menekse, sólo necesito atender unas ordenes más. 0:04:56.040,0:04:57.280 Podríamos tener un momento juntos. 0:04:57.360,0:04:59.920 Halil, me han dicho que llegue temprano. 0:05:00.640,0:05:03.080 Menekse. ¿Un momento? 0:05:03.960,0:05:06.520 Quería contarte acerca de un sueño que tuve ayer. 0:05:06.600,0:05:07.800 ¿Qué viste? 0:05:07.880,0:05:10.560 Estabamos en Bosnia. Donde nací. 0:05:10.640,0:05:15.000 Te mostraba mi casa... mi vecindario. 0:05:15.520,0:05:17.880 Te presentaba a mis vecinos. 0:05:19.920,0:05:22.080 Mi padre no había muerto. 0:05:23.680,0:05:25.360 Mi madre... 0:05:28.680,0:05:30.840 ¡Todo el mundo era muy feliz! 0:05:32.240,0:05:34.160 Yo te observaba por mucho tiempo. 0:05:34.240,0:05:36.240 Acariciaba tu cabello. 0:05:37.080,0:05:38.240 El miedo no existía. 0:05:38.680,0:05:41.600 De pronto todo desapareció. El tiempo se detuvo. 0:05:42.120,0:05:43.760 Hay un puente en donde vivía. 0:05:43.840,0:05:45.040 El puente de Mostar. 0:05:45.120,0:05:49.080 Había colapsado en tiempos de guerra.[br]Lo han reconstruido. 0:05:49.160,0:05:54.720 Los hombres tomaban coraje y saltaban de aquel puente antes de casarse. 0:05:55.680,0:05:59.560 Es una tradición. Vi el puente en mi sueño. 0:06:00.880,0:06:04.920 Estaba allí. Mis ojos estaban buscandote. 0:06:05.000,0:06:06.200 No podían encontrarte. 0:06:07.760,0:06:11.520 Entonces me lancé al agua, tampoco pude encontrarte allí. 0:06:13.040,0:06:14.560 ¡Vuelve a trabajar! 0:06:14.880,0:06:16.440 Espero que haya quedado bien. 0:06:16.520,0:06:17.440 Gracias. 0:06:25.160,0:06:25.840 Dime. 0:06:25.920,0:06:27.280 ¿No estás trabajando? 0:06:27.480,0:06:29.880 Si dejas de interrumpirme. ¿Qué sucede? 0:06:30.080,0:06:31.120 Mustafa llegó. 0:06:31.200,0:06:32.480 Bien por ti. 0:06:32.600,0:06:34.160 Voy a mostrarle la ciudad. 0:06:34.240,0:06:36.680 Ven en seguida.[br]No dejes a papá solo en la tienda. 0:06:36.720,0:06:38.040 ¡Como usted lo ordene! 0:06:38.120,0:06:39.160 Vamos, hermano. 0:06:39.240,0:06:43.360 Tengo mucho trabajo que hacer. No me esperes. Te veo luego. 0:06:47.240,0:06:48.800 Mi hermano no podrá venir. 0:06:49.320,0:06:50.960 ¿Qué podemos hacer? 0:06:51.280,0:06:52.600 Saldremos pronto. 0:06:52.680,0:06:55.040 Estamos hablando. No tenemos prisa. 0:06:55.440,0:06:58.120 De todos modos estaré siempre aquí.[br]Si Alá quiere. 0:06:58.160,0:06:59.240 Si Alá quiere. 0:06:59.320,0:07:00.280 Espera un momento. 0:07:00.480,0:07:02.240 Aún no te concedí a mi hija.[br]Primero debemos llegar a un acuerdo. 0:07:02.320,0:07:03.920 Así será. Así será. 0:07:04.160,0:07:05.600 ¿Con cuánto dinero dispones? 0:07:06.440,0:07:09.240 Como sabrán, yo no tengo a nadie aquí. 0:07:09.280,0:07:11.440 Vendí todo lo que tenía en mi país. 0:07:11.520,0:07:13.440 ¿Por cuánto vendiste?[br]Eso es lo que queremos saber. 0:07:17.200,0:07:18.120 Mira, hijo. 0:07:19.360,0:07:20.920 Sólo tengo una hija. 0:07:22.160,0:07:24.760 Creció como una flor en un lugar como Alemania. 0:07:25.000,0:07:27.760 Nunca hizo algo que pusiera en vergüenza a la familia. 0:07:27.840,0:07:31.000 Si estuviera en Turquía, estaría pidiéndote mucho dinero. 0:07:31.080,0:07:35.240 Pero te conocemos. Fuiste compañero de Kadir en el ejército. 0:07:35.360,0:07:37.400 Él fue mi comandante. ¿Qué hay con eso? 0:07:38.080,0:07:43.320 Si quieres vivir y trabajar aquí,[br]vamos a ayudarte. 0:07:43.640,0:07:46.880 Si nos das 25.000 euros, tenemos un trato. 0:07:46.960,0:07:49.040 Eres responsable por los gastos de la boda. 0:07:49.120,0:07:50.880 Por supuesto. 0:07:53.880,0:07:54.800 Téngalo por seguro. 0:07:55.200,0:07:58.120 ¡Funcionará! ¡Todo lo mejor! 0:07:58.200,0:07:59.520 Papá. 0:08:02.760,0:08:04.560 ¿Cuándo podré ver a Menekse? 0:08:04.640,0:08:06.480 Ya has visto una foto de ella, ¿no? 0:08:07.240,0:08:10.080 Sólo estoy bromeando, amigo. Podrás verla esta noche. 0:08:10.160,0:08:12.080 Hay que caminar un poco. 0:08:12.160,0:08:13.080 Está bien. 0:08:13.280,0:08:14.160 Papá, nos vamos. 0:08:14.840,0:08:16.040 Adiós. 0:08:16.760,0:08:17.600 No se retrasen. 0:08:17.680,0:08:18.560 Está bien. 0:08:28.800,0:08:32.200 Helga, cariño... 0:08:32.480,0:08:37.400 Puedes estar feliz. Conseguimos el dinero. 0:09:04.400,0:09:07.320 Atrás habían dos asientos vacíos. 0:09:10.440,0:09:15.000 Tu padre podría vernos, o tus hermanos.[br]Todo Berlín podría vernos. 0:09:43.840,0:09:45.480 Ese pastel perderá su sabor. 0:09:46.040,0:09:47.160 ¿Este? 0:09:48.200,0:09:49.720 No perderá su sabor. 0:09:49.800,0:09:53.640 No podrás entregar esa orden a tiempo. 0:09:55.320,0:09:56.480 No es tan importante. 0:09:57.920,0:09:59.000 Inga te despedirá. 0:09:59.120,0:10:02.440 Está buscando un pretexto.[br]No le has entregado tus documentos. 0:10:02.720,0:10:04.800 Ella podría entregarte a la policía. 0:10:05.320,0:10:09.480 Si la policía descubre que trabajas ilegalmente, podrías ser expulsado del país. 0:10:09.560,0:10:12.600 Si eso sucediera, no volverías a verme. 0:10:13.360,0:10:15.520 ¡Alá no lo permita! 0:10:19.200,0:10:24.080 Menekse. Si eso sucediera, ¿estarías triste? 0:10:24.920,0:10:27.360 Por supuesto que sí. 0:10:30.800,0:10:32.560 Halil, bajaré en la siguiente estación. 0:10:32.640,0:10:35.360 Tienes que entregar esa orden cuanto antes. 0:10:37.040,0:10:38.680 Las ordenes pueden esperar. 0:10:39.400,0:10:43.320 Cuando dijiste que tenías prisa,[br]yo ordené este pastel antes de hacerlo. 0:10:43.400,0:10:46.920 ¿Qué? ¿En serio? 0:10:47.400,0:10:50.200 Entonces tendrás que pagar por él.[br]De cualquier modo. 0:10:51.160,0:10:57.480 Incluso si hay peligro,[br]todo valdrá la pena para que pueda verte. 0:11:58.960,0:12:00.320 Halil, ve por otro camino. 0:12:00.400,0:12:01.320 Alguien podría verte. 0:12:01.400,0:12:02.800 ¡Vamos! ¡Sólo 10 pasos más! 0:12:03.680,0:12:10.160 1, 2, 3, 4, 5,..., 10. 0:12:10.240,0:12:12.320 Menekse. ¿Qué haces aquí? 0:12:12.400,0:12:13.840 ¿Estás jugando? 0:12:13.920,0:12:16.040 No, voy a llegar tarde. 0:12:16.280,0:12:19.760 Anda. Alguien está esperándote en casa.[br]¡Felicidades! 0:12:20.120,0:12:21.000 ¿Por qué? 0:12:21.080,0:12:24.400 No he dicho nada. Corre. No lo hagas esperar. 0:12:27.520,0:12:31.040 ¿Creen que atiendan mi solicitud de Visa con rapidez? 0:12:31.120,0:12:36.320 Por supuesto. Cuando te cases podrás usarla. 0:12:36.560,0:12:38.880 Vivimos aquí. Sabemos mucho de esto. 0:12:39.680,0:12:42.080 ¡Ha, debe ser Menekse! 0:12:42.080,0:12:44.520 Le dije que viniera temprano. 0:12:44.680,0:12:46.080 Habrán discusiones. 0:12:48.120,0:12:50.960 Tu padre está enojado. ¿Dónde estabas? 0:12:51.160,0:12:52.800 Yo también te dije que vinieras temprano. 0:12:52.920,0:12:54.160 Por favor, mamá. 0:12:54.400,0:12:58.320 Agradece que me permitieron salir del trabajo.[br]Por lo menos, a esta hora. 0:12:58.680,0:13:01.000 No entiendo porqué has sido tan insistente. 0:13:01.000,0:13:02.920 ¡Cuidado! Él no tiene todo el tiempo. 0:13:03.040,0:13:04.240 ¿Quién es? 0:13:05.120,0:13:09.600 Menekse. Gracias a Alá que te creó. ¡Bienvenida, manzana de mi ojo! 0:13:09.680,0:13:10.520 Abuela. 0:13:10.640,0:13:12.480 ¡Vamos! ¡Adentro! 0:13:12.960,0:13:14.360 El hombre está esperándote. 0:13:14.480,0:13:15.840 ¿Por qué está buscándome? ¿Qué quiere de mi? 0:13:15.840,0:13:16.840 ¡Cuidado! 0:13:19.200,0:13:22.840 Cuando conozcan Estambul no querrán[br]dejar de visitarla. 0:13:23.400,0:13:24.640 Es una ciudad completa. 0:13:24.680,0:13:27.440 Está bien, mi comandante. Ahora vivirás aquí también. 0:13:27.680,0:13:28.960 Eso espero. 0:13:31.240,0:13:32.640 Sea bienvenido. 0:13:32.760,0:13:34.160 Gracias. 0:13:35.160,0:13:38.440 Menekse. Hija. Ven y siéntate aquí. 0:13:46.040,0:13:48.280 Ella es nuestra Menekse. 0:13:48.840,0:13:50.840 Mustafa fue compañero de Kadir en el ejército. 0:13:50.920,0:13:52.680 Estuvieron juntos en Burdur. 0:13:52.800,0:13:55.360 Es nuestro compatriota. Estuve con él 28 días... 0:13:55.360,0:13:57.240 pero sentí que su fraternidad duraría 28 largos años. 0:13:57.360,0:13:58.480 Gracias. 0:14:00.120,0:14:01.560 Entonces... 0:14:03.320,0:14:06.400 Nosotros hemos pensado y hemos tomado una decisión. 0:14:06.720,0:14:08.160 Mi hijo, Mustafa. 0:14:08.680,0:14:10.760 Sí. A partir de ahora estoy llamándote "mi hijo". 0:14:10.840,0:14:11.760 Gracias. 0:14:13.200,0:14:18.760 Mi hijo, Mustafa, ha pedido tu mano. 0:14:25.840,0:14:29.640 Como he dicho, hemos pensado y tomado una decisión. 0:14:30.120,0:14:32.040 Lo hemos pensado mucho. 0:14:32.400,0:14:35.560 Él es un buen hombre. No tiene a nadie aquí. 0:14:35.800,0:14:38.360 A partir de ahora ustedes serán mi familia. 0:14:39.600,0:14:43.400 Hemos decidido que te casarás con Mustafa. 0:14:50.240,0:14:52.720 Bien. ¡Felicidades! 0:14:55.640,0:14:58.000 ¡Mustafa, hermano! Ahora eres parte de la familia.