< Return to Video

A Midsummer Night's Dream - IPFW Department of Theatre

  • 0:06 - 0:09
    [donkey braying]
  • 0:15 - 0:17
    [crowd yelling]
  • 0:20 - 0:21
    [Swords clashing]
  • 0:48 - 0:50
    [grunting]
  • 0:50 - 0:52
    [laughing]
  • 0:58 - 1:00
    [Yelling, swords clashing]
  • 1:18 - 1:19
    Ahhh!
  • 1:36 - 1:37
    [yelling, swords clashing]
  • 1:46 - 1:47
    Ahhh!
  • 2:12 - 2:13
    [Theseus] Now, fair Hippolyta,
  • 2:14 - 2:16
    our nuptial hour draws on apace.
  • 2:16 - 2:19
    Four happy days bring in another moon;
  • 2:19 - 2:23
    but, O, methinks, how slow this old moon wanes!
  • 2:23 - 2:25
    She lingers my desires,
  • 2:25 - 2:27
    like to a stepdame or a dowager,
  • 2:27 - 2:30
    Long withering out a young man's revenue.
  • 2:30 - 2:33
    [Hippolyta] Four days will quickly steep themselves in night,
  • 2:33 - 2:36
    Four nights will quickly dream away the time;
  • 2:36 - 2:39
    And then the moon, like to a silver bow New-bent in heaven,
  • 2:39 - 2:41
    shall behold the night of our solemnities.
  • 2:42 - 2:43
    Go, Philostrate,
  • 2:43 - 2:45
    Stir up the Athenian youth to merriments,
  • 2:45 - 2:47
    Awake the pert and nimble spirit of mirth,
  • 2:47 - 2:49
    Turn melancholy forth to funerals;
  • 2:49 - 2:51
    The pale companion is not for our pomp.
  • 2:54 - 2:55
    Hippolyta,
  • 2:56 - 2:58
    I wooed thee with my sword,
  • 2:59 - 3:01
    And won thy love, doing thee injuries;
  • 3:01 - 3:04
    But I will wed thee in another key,
  • 3:04 - 3:09
    With pomp, with triumph, and with reveling.
  • 3:12 - 3:15
    [arguing offstage]
  • 3:24 - 3:27
    [Egeus] Happy be Theseus, our renowned Duke!
  • 3:28 - 3:29
    [Theseus] Thanks, good Egeus.
  • 3:30 - 3:31
    What's the news with thee?
  • 3:31 - 3:34
    [Egeus] Full of vexation come I, with complaint
  • 3:34 - 3:37
    Against my child, my daughter Hermia.
  • 3:38 - 3:40
    Stand forth, Demetrius.
  • 3:40 - 3:44
    My noble lord, this man hath my consent to marry her.
  • 3:45 - 3:47
    Stand forth, Lysander.
  • 3:52 - 3:54
    [Egeus] And, my most gracious Duke,
  • 3:54 - 3:58
    This hath bewitched the bosom of my child.
  • 3:59 - 4:01
    Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
  • 4:02 - 4:06
    And interchanged love tokens with my child.
  • 4:06 - 4:08
    Thou hast by moonlight at her window sung,
  • 4:08 - 4:11
    With feigning voice, verses of feigning love,
  • 4:11 - 4:13
    And stol'n the impression of her fantasy
  • 4:13 - 4:15
    With bracelets of thy hair,
  • 4:15 - 4:18
    rings, conceits, gauds,
  • 4:18 - 4:21
    Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats,
  • 4:22 - 4:26
    messengers of strong prevailment in unhardened youth.
  • 4:27 - 4:30
    With cunning hast thou filched my daughter's heart,
  • 4:30 - 4:33
    Turned her obedience, which is due to me,
  • 4:33 - 4:35
    To stubborn harshness.
  • 4:36 - 4:40
    And, be it so that she will not before your Grace,
  • 4:40 - 4:42
    consent to marry with Demetrius,
  • 4:42 - 4:44
    I beg the ancient privilege of Athens:
  • 4:48 - 4:51
    As she is mine, I may dispose of her,
  • 4:52 - 4:53
    be it either to this gentleman,
  • 4:53 - 4:56
    Or to her death, according to our law.
  • 4:56 - 4:59
    Immediately, provided in that case.
  • 5:02 - 5:03
    [Theseus] What say you, Hermia?
  • 5:03 - 5:05
    Be advised, fair maid.
  • 5:05 - 5:07
    To you your father should be as a god,
  • 5:08 - 5:09
    One who composed your beauties;
  • 5:09 - 5:12
    yea, and the one to whom your are but as a form in wax
  • 5:12 - 5:14
    By him imprinted and within his power
  • 5:15 - 5:17
    either to leave the figure or to disfigure it.
  • 5:18 - 5:19
    Demetrius is a worthy gentleman.
  • 5:19 - 5:20
    [Hermia] So is Lysander!
  • 5:20 - 5:22
    [Theseus] In himself he is;
  • 5:22 - 5:24
    But in this kind, wanting your father's voice,
  • 5:25 - 5:26
    The other must be held the worthier.
  • 5:27 - 5:28
    [Hermia] I would rather my father looked but with my eyes.
  • 5:28 - 5:31
    [Theseus] Rather your eyes must with his judgment look.
  • 5:34 - 5:35
    [Hermia] I do entreat your grace to pardon me.
  • 5:36 - 5:38
    I know not by what power I am made bold.
  • 5:38 - 5:40
    But I do beseech your grace that I may know
  • 5:40 - 5:41
    The worst that may befall me in this case
  • 5:42 - 5:43
    If I refuse to wed Demetrius.
  • 5:43 - 5:45
    [Theseus] Either to die the death,
  • 5:46 - 5:49
    or to abjure forever the society of men.
  • 5:51 - 5:54
    Therefore, question your desires;
  • 5:54 - 5:56
    Know of your youth, examine well your blood,
  • 5:58 - 5:59
    Whether, if you yield not to your father's choice,
  • 6:00 - 6:02
    You can endure the livery of a nun.
  • 6:04 - 6:07
    But earthlier happy is the rose distilled,
  • 6:07 - 6:09
    Than that which, withering on the virgin thorn,
  • 6:09 - 6:12
    Grows, lives, and dies in single blessedness.
  • 6:12 - 6:13
    [Hermia] So will I grow, so live, so die, my lord,
  • 6:14 - 6:16
    Ere I will yield my virgin patent up unto his lordship,
  • 6:17 - 6:19
    whose unwished yoke my soul consents not to give sovereignty.
  • 6:19 - 6:22
    [Theseus] Take time to pause;
  • 6:22 - 6:24
    by the next new moon --
  • 6:24 - 6:27
    the sealing day betwixt my love and me,
  • 6:28 - 6:30
    for everlasting bond of fellowship --
  • 6:31 - 6:33
    On that day, either be prepared to die
  • 6:33 - 6:35
    For disobedience to your father's will,
  • 6:36 - 6:37
    Or else to wed Demetrius, as he would,
  • 6:38 - 6:41
    Or on Diana's alter to protest
  • 6:42 - 6:44
    For aye austerity and single life.
  • 6:45 - 6:46
    Relent, sweet Hermia:
  • 6:47 - 6:50
    and, Lysander, yield thy crazed title to my certain right.
  • 6:50 - 6:52
    [Lysander] You have her father's love, Demetrius;
  • 6:52 - 6:54
    Let me have Hermia's: do you marry him.
  • 6:54 - 6:56
    [Egeus] Scornful Lysander! True, he hath my love,
  • 6:57 - 6:59
    And what is mine my love shall render him.
  • 6:59 - 7:01
    And she is mine, and all my right of her
  • 7:02 - 7:04
    I do estate unto Demetrius.
  • 7:05 - 7:08
    I am, my lord, as well derived as he, As well possessed;
  • 7:08 - 7:09
    my love is more than his;
  • 7:09 - 7:12
    My fortunes every way as fairly ranked,
  • 7:12 - 7:15
    if not with vantage, as Demetrius;
  • 7:15 - 7:18
    And, what is more than all these boasts can be,
  • 7:21 - 7:23
    I am beloved of beauteous Hermia.
  • 7:25 - 7:27
    Why should I not then prosecute my right?
  • 7:29 - 7:32
    Demetrius, I'll avouch it to his head,
  • 7:32 - 7:34
    Made love to Nedar's daughter, Helena,
  • 7:34 - 7:35
    And won her soul;
  • 7:35 - 7:37
    and she, sweet lady, dotes,
  • 7:37 - 7:38
    devoutly dotes,
  • 7:38 - 7:42
    dotes in idolatry upon this spotted and inconstant man.
  • 7:44 - 7:46
    [Theseus] I must confess that I have heard so much,
  • 7:47 - 7:49
    And with Demetrius had thought to speak thereof;
  • 7:50 - 7:53
    But, being overfull of self-affairs, My mind did lose it.
  • 7:54 - 7:57
    But, Demetrius, come;
  • 7:57 - 7:59
    And come, Egeus.
  • 7:59 - 8:00
    You shall go with me;
  • 8:00 - 8:03
    I have some private schooling for you both.
  • 8:04 - 8:06
    For you, fair Hermia, look you arm yourself
  • 8:07 - 8:09
    to fit your fancies to your father's will;
  • 8:09 - 8:12
    Or else the law of Athens yields you up to death,
  • 8:13 - 8:15
    Or to a vow of single life.
  • 8:18 - 8:19
    Come, my Hippolyta.
  • 8:22 - 8:24
    [Theseus] What cheer, my love?
  • 8:26 - 8:28
    Demetrius and Egeus, go along.
  • 8:28 - 8:31
    I must employ you in some business against our nuptial,
  • 8:31 - 8:35
    and confer with you of something nearly that concerns yourselves.
  • 8:36 - 8:39
    With duty and desire we follow you.
  • 8:47 - 8:49
    How now, my love!
  • 8:50 - 8:53
    Why is your cheek so pale?
  • 8:53 - 8:55
    How chance the roses there do fade so fast?
  • 8:55 - 8:57
    [Hermia] Belike for want of rain, which I could well beteem them
  • 8:57 - 8:59
    from the the tempest of my eyes.
  • 8:59 - 9:00
    Oh, ay me!
  • 9:01 - 9:02
    For aught that I could ever read,
  • 9:02 - 9:04
    Could ever hear by tale are history,
  • 9:04 - 9:06
    The course of true love never did run smooth.
  • 9:07 - 9:09
    But, if it were different in blood --
  • 9:10 - 9:12
    [Hermia] O cross! Too high to be enthralled to low!
  • 9:12 - 9:14
    [Lysander] Or else misgraffed in respect of years --
  • 9:14 - 9:16
    [Hermia] O spite! Too old be be engaged to young!
  • 9:17 - 9:19
    [Lysander] Or it stood upon the choice of friends --
  • 9:19 - 9:21
    [Hermia] O hell! To choose love by another's eyes!
  • 9:22 - 9:23
    [Lysander] Or, if there were no sympathy in choice,
  • 9:24 - 9:26
    War, death, or sickness did lay siege to it,
  • 9:26 - 9:28
    making it momentary as a sound,
  • 9:28 - 9:30
    swift as a shadow,
  • 9:30 - 9:31
    short as any dream.
  • 9:31 - 9:34
    So quick bright things come to confusion.
  • 9:34 - 9:36
    [Hermia] If then true lovers have ever been crossed,
  • 9:36 - 9:39
    It stands as an edict in destiny:
  • 9:39 - 9:40
    Then let us teach our trial patience,
  • 9:41 - 9:43
    Because it is a customary cross.
  • 9:43 - 9:45
    [Lysander] A good persuasion.
  • 9:45 - 9:48
    Therefore, hear me Hermia.
  • 9:48 - 9:51
    I have a widow aunt, a dowager of great revenue,
  • 9:51 - 9:52
    And she hath no child.
  • 9:52 - 9:55
    From Athens is her house remote seven leagues.
  • 9:55 - 9:58
    And she respects me as her only son.
  • 10:00 - 10:04
    There, gentle Hermia, will I marry thee.
  • 10:04 - 10:06
    And that place, the sharp Athenian law cannot pursue us.
  • 10:07 - 10:08
    If thou lovest me,
  • 10:08 - 10:10
    then, steal forth thy father's house tomorrow night;
  • 10:11 - 10:12
    And in the wood, a league without the town,
  • 10:13 - 10:14
    Where I did meet thee once with Helena,
  • 10:15 - 10:17
    to do observance to a morn of May,
  • 10:18 - 10:20
    There will I stay for thee.
  • 10:21 - 10:22
    My good Lysander!
  • 10:23 - 10:25
    I swear to thee by Cupid's strongest bow,
  • 10:25 - 10:28
    By his best arrow with the golden head,
  • 10:28 - 10:30
    By the simplicity of Venus' doves,
  • 10:30 - 10:32
    By that which knitteth souls and prospers loves,
  • 10:32 - 10:34
    By all the vows men ever broke,
  • 10:34 - 10:36
    In number more than women ever spoke,
  • 10:36 - 10:39
    In that same place thou hast appointed me,
  • 10:39 - 10:41
    Tomorrow truly will I meet with thee.
  • 10:41 - 10:43
    [Lysander] Keep promise, love.
  • 10:43 - 10:44
    Oh, Helena.
  • 10:45 - 10:47
    [Hermia] God speed, fair Helena! Whither away?
  • 10:47 - 10:48
    [Helena] Call you me fair?
  • 10:49 - 10:50
    That fair again unsay.
  • 10:51 - 10:53
    Demetrius loves your fair.
  • 10:54 - 10:55
    O happy fair!
  • 10:56 - 10:57
    Your eyes are lodestars,
  • 10:57 - 11:00
    and your tongue's sweet air more tunable
  • 11:00 - 11:02
    than lark to a shepherd's ear.
  • 11:02 - 11:04
    When wheat is green, when hawthorn buds appear.
  • 11:05 - 11:07
    Sickness is catching.
  • 11:07 - 11:10
    O, were favor so, yours would I catch, fair Hermia, ere I go;
  • 11:11 - 11:12
    My ear would catch your voice,
  • 11:12 - 11:14
    my eye your eye,
  • 11:14 - 11:16
    My tongue should catch your tongue's sweet melody,
  • 11:17 - 11:20
    Were the world mine, Demetrius being bated,
  • 11:20 - 11:23
    The rest I'd give to be to you translated.
  • 11:23 - 11:25
    O, teach me how you look,
  • 11:25 - 11:28
    and with what art you sway the motion of Demetrius' heart!
  • 11:29 - 11:31
    [Hermia] I frown upon him, yet he loves me still.
  • 11:31 - 11:34
    [Helena] O that your frowns could teach my smiles such skill.
  • 11:34 - 11:36
    [Hermia] I give him curses, yet he gives me love.
  • 11:36 - 11:38
    [Helena] O that my prayers could such affection move!
  • 11:38 - 11:40
    [Hermia] The more I hate him, the more he follows me.
  • 11:41 - 11:43
    [Helena] The more I love, the more he hateth me.
  • 11:43 - 11:45
    [Hermia] His folly, Helena, is no fault of mine.
  • 11:45 - 11:49
    [Helena] None, but your beauty: would that fault were mine!
  • 11:49 - 11:51
    [Hermia] Take comfort. He no more shall see my face;
  • 11:51 - 11:52
    [Lysander] Ah!
  • 11:54 - 11:56
    [Hermia] Lysander and myself will fly this place.
  • 11:58 - 12:02
    [Lysander] Helen, to you our minds we will unfold.
  • 12:03 - 12:04
    Tomorrow night, when Phoebe doth behold
  • 12:04 - 12:06
    her silver visage on the wat'ry glass,
  • 12:06 - 12:08
    decking with liquid pearl the bladed grass,
  • 12:09 - 12:11
    A time that lovers' flights doth still conceal,
  • 12:12 - 12:15
    Through Athens' gates have we devised to steal.
  • 12:16 - 12:17
    [Hermia] And in the wood, where often you and I
  • 12:17 - 12:19
    upon faint primrose beds were wont to lie,
  • 12:20 - 12:22
    emptying our bosoms of their counsel sweet,
  • 12:22 - 12:25
    There, my Lysander and myself shall meet.
  • 12:25 - 12:28
    And thence from Athens turn away our eyes,
  • 12:28 - 12:31
    To seek new friends and stranger companies.
  • 12:35 - 12:37
    Farewell, sweet playfellow.
  • 12:38 - 12:41
    Pray thou for us and good luck grant thee thy Demetrius!
  • 12:48 - 12:49
    [Helena] Ohhh.
  • 12:50 - 12:52
    [Hermia] Keep word, Lysander.
  • 12:52 - 12:54
    We must starve our sight from lovers' food
  • 12:54 - 12:55
    till tomorrow deep midnight.
  • 12:56 - 12:58
    [Lysander] I will, my Hermia.
  • 13:08 - 13:10
    Helena, adieu.
  • 13:13 - 13:14
    [Helena] Ohhh.
  • 13:15 - 13:18
    [Lysander] As you on him, Demetrius dote on you!
  • 13:23 - 13:27
    [Helena] How happy some o'er other some can be.
  • 13:28 - 13:30
    Through Athens I am thought as fair as she.
  • 13:31 - 13:32
    But what of that?
  • 13:33 - 13:34
    Demetrius thinks not so;
  • 13:35 - 13:37
    He will not know what all but he do know.
  • 13:38 - 13:40
    Love looks with the mind, not with the eyes.
  • 13:40 - 13:43
    And therefore is winged Cupid painted blind.
  • 13:44 - 13:46
    For ere Demetrius looked on Hermia's eyne,
  • 13:47 - 13:50
    he hailed down oaths that he was only mine;
  • 13:50 - 13:53
    And when this hail some heat from Hermia felt,
  • 13:53 - 13:57
    So he dissolved, and showers of oaths did melt.
  • 13:58 - 14:02
    I will go tell him of fair Hermia's flight.
  • 14:02 - 14:05
    Then to the wood will he tomorrow night
  • 14:05 - 14:08
    Pursue her; and for this intelligence, if I have thanks,
  • 14:08 - 14:10
    it is a dear expense.
  • 14:11 - 14:13
    But herein mean I to enrich my pain,
  • 14:13 - 14:16
    To have his sight thither and back again.
  • 14:22 - 14:24
    [vocalizing strangely]
  • 14:34 - 14:36
    [Quince] Is all our company here?
  • 14:37 - 14:39
    [Bottom] You were best to call them generally,
  • 14:39 - 14:42
    man by man, according to the scrip.
  • 14:42 - 14:45
    [Quince] Here is the scroll of every man's name,
  • 14:45 - 14:49
    who is thought fit through all of Athens,
  • 14:49 - 14:52
    to play in our interlude before the Duke and Duchess
  • 14:52 - 14:55
    on his wedding day at night.
  • 14:56 - 14:59
    [Bottom] First, Peter Quince, say what the play treats on,
  • 15:00 - 15:01
    then read the names of the actors;
  • 15:01 - 15:03
    and so grow to a point.
  • 15:03 - 15:06
    [Quince] Marry, our play is,
  • 15:06 - 15:08
    "The most lamentable comedy,
  • 15:08 - 15:13
    and most cruel death of Pyramus and Thisbe."
  • 15:13 - 15:15
    [all] Ohhhh!
  • 15:16 - 15:19
    [Bottom] A very good piece of work and a merry, I assure you.
  • 15:19 - 15:22
    Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll.
  • 15:23 - 15:26
    Masters, spread yourselves.
  • 15:29 - 15:30
    [Quince] Nick Bottom, the weaver.
  • 15:30 - 15:32
    [Bottom] Ready! Name what part I am for, and proceed.
  • 15:33 - 15:35
    [Quince] You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
  • 15:36 - 15:37
    [Bottom] Aha. Yes.
  • 15:39 - 15:41
    What is Pyramus?
  • 15:41 - 15:43
    Is he a lover or is he a tyrant?
  • 15:44 - 15:48
    [Quince] A lover that kills himself, most gallant, for love.
  • 15:49 - 15:53
    [Bottom] Ohhh. That will ask some tears in the true performing of it:
  • 15:54 - 15:55
    if I do it,
  • 15:55 - 15:56
    (I'll do it)
  • 15:57 - 15:58
    let them look to their eyes.
  • 15:58 - 16:01
    I will move storms,
  • 16:01 - 16:03
    I will condole in some measure.
  • 16:04 - 16:05
    Well, to the rest:
  • 16:05 - 16:08
    yet my chief humor is for a tyrant.
  • 16:08 - 16:10
    I could play Ercles rarely,
  • 16:10 - 16:13
    or a part to tear a cat in, to make all split.
  • 16:17 - 16:19
    The raging rocks
  • 16:19 - 16:21
    And shivering shocks
  • 16:22 - 16:25
    Shall break the locks
    Of prison gates;
  • 16:25 - 16:32
    And Phibbus' car
    shall shine from faaaaaaaaaaar,
  • 16:33 - 16:38
    And make and mar
    The foolish Fates.
  • 16:38 - 16:40
    [applause]
  • 16:41 - 16:43
    [Bottom] This was lofty!
  • 16:43 - 16:44
    Now name the rest of your players.
  • 16:44 - 16:45
    [Quince] Francis Flute---
  • 16:45 - 16:48
    [Bottom] This is Ercles' vein, a tyrant's vein.
  • 16:49 - 16:50
    [Quince] Francis ---
  • 16:50 - 16:53
    [Bottom] A lover is more condoling.
  • 17:00 - 17:01
    [Quince] Francis Flute, the bellows mender.
  • 17:01 - 17:03
    [Flute] Here, Peter Quince. Here Peter Quince.
  • 17:03 - 17:05
    [Quince] Ah, Flute. You must take Thisbe on you.
  • 17:05 - 17:09
    [Flute] What is Thisbe? A wandering knight?
  • 17:10 - 17:14
    [Quince] It is the lady that Pyramus must love.
  • 17:16 - 17:19
    [Flute] Nay, faith, let me not play a woman.
  • 17:19 - 17:21
    I have a beard...
  • 17:24 - 17:25
    ... coming.
  • 17:26 - 17:27
    [Quince] That's all one.
  • 17:27 - 17:28
    You shall play it in a mask,
  • 17:28 - 17:31
    and you may speak as small as you will.
  • 17:32 - 17:33
    [Bottom] And I may hide my face,
  • 17:34 - 17:35
    let me play Thisbe too.
  • 17:35 - 17:37
    I'll speak in a monstrous little voice,
  • 17:38 - 17:40
    [low voice] "Thisne, Thisne!"
  • 17:40 - 17:43
    [high voice] "Ah Pyramus, my lover dear!
  • 17:43 - 17:45
    "Thy Thisbe dear, and lady dear!"
  • 17:45 - 17:47
    [Quince] No, no!
  • 17:47 - 17:53
    No. You must play Pyramus; and Flute, you Thisbe.
  • 17:55 - 17:56
    [Bottom] Well, proceed.
  • 17:59 - 18:00
    [Quince] Robin Starveling, the tailor.
  • 18:02 - 18:03
    [Starveling] Here, Peter Quince.
  • 18:04 - 18:07
    [Quince] Robin Starveling, you must play Thisbe's mother.
  • 18:08 - 18:10
    And, Tom Snout, the tinker.
  • 18:10 - 18:11
    [Snout] Here, Peter Quince.
  • 18:11 - 18:13
    [Quince] Ah, you Pyramus' father:
  • 18:13 - 18:15
    myself, Thisbe's father:
  • 18:15 - 18:17
    and Snug the joiner;
  • 18:17 - 18:19
    [Snug] Ooh ooh!
  • 18:19 - 18:20
    [Quince] Ah, you the lion's part.
  • 18:21 - 18:24
    And I hope here is a play fitted.
  • 18:24 - 18:25
    [laughing]
  • 18:26 - 18:28
    [Snug] Have you the lion's part written?
  • 18:28 - 18:31
    Pray you, if it be, give it me, for I am s-s-s---
  • 18:33 - 18:33
    s-s-s-s---
  • 18:35 - 18:37
    s-s-s-slow of study.
  • 18:38 - 18:41
    [Quince] You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
  • 18:42 - 18:43
    [roaring]
  • 18:44 - 18:46
    [Bottom] Let me play the lion too.
  • 18:46 - 18:49
    I will roar that I will make any man's heart good to hear me.
  • 18:49 - 18:52
    Rooooaaar!
  • 18:54 - 18:56
    I will roar that I will make the Duke say,
  • 18:56 - 18:59
    "Let him roar again, let him roar again."
  • 19:00 - 19:02
    [Quince] And you would do it too, terribly,
  • 19:03 - 19:05
    You would fright the Duchess and the ladies,
  • 19:05 - 19:07
    that you would cause them to shriek,
  • 19:07 - 19:09
    and that would be enough to hang us all.
  • 19:10 - 19:13
    [All] That would hang us, every mother's son!
  • 19:13 - 19:15
    [Bottom] I grant you, friends,
  • 19:15 - 19:17
    that if we should fright the ladies out of their wits,
  • 19:17 - 19:20
    they would have no more discretion but to hang us:
  • 19:21 - 19:24
    but I will aggravate my voice
  • 19:24 - 19:28
    so that I will roar you as gently as any sucking dove;
  • 19:28 - 19:31
    I will roar you an 'twere any nightingale.
  • 19:31 - 19:34
    Ooooooohhh!
  • 19:34 - 19:38
    [Quince] You will play no part but Pyramus!
  • 19:40 - 19:42
    [all] Oooohh.
  • 19:47 - 19:50
    [all exclaiming]
  • 19:51 - 19:54
    [Quince, off] A proper man that one would see on a summer's day,
  • 19:56 - 19:58
    a lovely, gentleman-like man.
  • 19:59 - 20:03
    therefore you must needs play Pyramus.
  • 20:03 - 20:05
    [all, off-stage] Yes! You must!
  • 20:06 - 20:07
    [Bottom] Well, I will undertake it.
  • 20:08 - 20:10
    [all cheering]
  • 20:14 - 20:16
    [Quince] Masters...
  • 20:21 - 20:23
    [Quince] Masters, here are your parts.
  • 20:24 - 20:29
    I must entreat, request you, and desire you
  • 20:29 - 20:31
    to con them by tomorrow night.
  • 20:32 - 20:33
    Roarrrr!
  • 20:33 - 20:34
    [Snug] Oh yeah. Ha ha ha.
  • 20:37 - 20:39
    [Quince] And meet me in the palace wood,
  • 20:39 - 20:41
    a mile without the town, by moonlight.
  • 20:42 - 20:44
    There we will rehearse.
  • 20:45 - 20:47
    For if we were to meet in the city, we'd be dogged with company,
  • 20:48 - 20:49
    and our devices known.
  • 20:49 - 20:50
    In the meantime,
  • 20:50 - 20:53
    I shall draw a bill of properties, such as our play wants.
  • 20:54 - 20:56
    I pray you, fail me not.
  • 20:58 - 21:02
    [Bottom] We will meet. And there we may rehearse most obscenely
  • 21:02 - 21:04
    and courageously.
  • 21:04 - 21:08
    Take pains, be perfit. Adieu.
  • 21:08 - 21:09
    [Quince] At the Duke's Oak we meet.
  • 21:09 - 21:10
    [Bottom] Enough!
Title:
A Midsummer Night's Dream - IPFW Department of Theatre
Description:

Unfortunately, this had to be captioned act by act, instead of all one piece, and put under separate language headings.
English subtitles for each act are under the following: Act I:English, original, (ends 21:23); Act II: Xhosa (21:24-45:32), Act III: Lakota (45:33-1:19.47); Act IV: Iroquoian (1:19.48-1:37.37); Act V: Haida, (1:37.38-2:07)

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:07:06

English subtitles

Revisions