Фенологията и променящите се ритми на природата - Риджайна Бринкър
-
0:14 - 0:16Погледнете през прозореца.
-
0:16 - 0:18Какъв е сезонът при вас?
-
0:18 - 0:19Как разбрахте?
-
0:19 - 0:22Най-вероятно погледнахте някое дърво
или растение -
0:22 - 0:24и забелязахте елементи от листата му
-
0:24 - 0:28и преценихте параметрите на слънчевата светлина, която струи навън.
-
0:28 - 0:30Определянето на точния момент
на биологичните събития -
0:30 - 0:33във връзка с промени в сезона и климата
-
0:33 - 0:35се нарича "фенология".
-
0:35 - 0:38Когато забележите, че пъпките на нарциса
са подали глава над снега -
0:38 - 0:39и заключите, че пролетта вече идва,
-
0:39 - 0:42вие използвате фенологията.
-
0:42 - 0:44Когато виждате как листата се превръщат
от зелени в червени, -
0:44 - 0:46наблюдавате отлитащите птици на юг
-
0:46 - 0:49и осъзнавате, че лятото си е отишло
и е дошла есента, -
0:49 - 0:52вие използвате фенологията.
-
0:52 - 0:54Тя означава буквално "наука за външността",
-
0:54 - 0:56произлиза от гръцките думи
-
0:56 - 0:58"фено" – "показвам" или "появявам се",
-
0:58 - 1:01и "логос" – "уча".
-
1:01 - 1:03Хората се уповават на фенологията
-
1:03 - 1:05още от времето на ловците и събирачите.
-
1:05 - 1:07Наблюдавали сме промените в сезоните,
-
1:07 - 1:09за да знаем кога да садим и прибираме реколтата
-
1:09 - 1:12и кога да следим мигриращите животни.
-
1:12 - 1:15Учените наблюдават и документират сезонни промени в природата
-
1:15 - 1:19и търсят модели във времето
на сезонните събития. -
1:19 - 1:23Синхронизирането на тези естествени признаци доскоро бе последователно.
-
1:23 - 1:27Повишаването на глобалната температура води до промени в природните ритми.
-
1:28 - 1:32Разпукването на пъпките – денят, в който се разпукват листните пъпки или цъфтят цветята –
-
1:32 - 1:36настъпва по-рано през годината
при някои видове. -
1:36 - 1:39При покачване на температурата
с един градус по Целзий -
1:39 - 1:43разпукването на пъпките се измества
с пет дни по-рано от обичайното. -
1:43 - 1:45Разликите в синхронизирането във времето засягат не само растенията,
-
1:45 - 1:49но и насекомите и птиците,
които се изхранват от тях. -
1:49 - 1:53Например, пъпките на дъбовете
в гората Арнем, Холандия, -
1:53 - 1:55сега се разпукват десет дни по-рано
-
1:55 - 1:58в сравнение с преди двадесет години.
-
1:58 - 2:02Новите дъбови листа са любимата храна на гъсениците на зимната нощна пеперуда.
-
2:02 - 2:04За да оцелеят, гъсениците са се приспособили
-
2:04 - 2:06към промяната в разпукването
на листните пъпки на дървото -
2:06 - 2:10и сега се излюпват 15 дни по-рано
в сравнение с преди. -
2:10 - 2:12Мигриращата жалобна мухоловка обаче
-
2:12 - 2:13не се справя толкова добре.
-
2:13 - 2:17Птиците предпочитат да хранят малките си с гъсеници на зимната нощна пеперуда.
-
2:17 - 2:20Гъсениците сега се излюпват по-рано,
-
2:20 - 2:22но малките на птиците – не.
-
2:22 - 2:25Цената на това забавяне е загуба на източник на храна за птиците.
-
2:25 - 2:27В следствие на това
популацията на жалобната мухоловка -
2:27 - 2:30е намаляла до 90% в някои райони.
-
2:30 - 2:32Промените в привидно просто събитие,
-
2:32 - 2:33разлистването на дърветата,
-
2:33 - 2:36оказват верижна реакция
по цялата хранителна верига. -
2:36 - 2:40По-ранният цъфтеж може да има
и икономическо въздействие. -
2:40 - 2:43Прочутите черешови дървета във Вашингтон
-
2:43 - 2:46разцъфват пет дни по-рано
в сравнение с миналото. -
2:46 - 2:48Тъй като черешовите дървета разцъфват по-рано,
-
2:48 - 2:50цветовете също повяхват по-рано,
-
2:50 - 2:52разочаровайки хиляди туристи, които посещават
-
2:52 - 2:54фестивала на цъфналите череши.
-
2:54 - 2:56Гимназиалните оркестри се подготвят
-
2:56 - 2:57цяла година да участват в парада,
-
2:57 - 3:00заобиколени от величествените бели балдахини.
-
3:00 - 3:03Колко разочароващо е за тях да открият,
ами, дървета -
3:03 - 3:05вместо прочутите черешови цветове!
-
3:06 - 3:10Растенията и животните реагират на промените на естествената светлина и температура.
-
3:10 - 3:14Нарастващите температури карат растенията да цъфтят по-рано от преди.
-
3:14 - 3:17и да не са в синхрон с насекомите и птиците от хранителната верига.
-
3:17 - 3:20Така че следващия път,
когато погледнете през прозореца -
3:20 - 3:21и забележете какъв е сезонът,
-
3:21 - 3:24може да бъдете заблудени от цъфналите дървета.
-
3:24 - 3:25Помислете си за фенологията и след това
-
3:25 - 3:30си помислете как можете да допринесете за забавяне на изменението на климата.
- Title:
- Фенологията и променящите се ритми на природата - Риджайна Бринкър
- Description:
-
Вижте пълния урок на: http://ed.ted.com/lessons/phenology-and-nature-s-shifting-rhythms-regina-brinker
С бързо повишаващите се глобални температури настъпват и промени в сезоните. С по-ранното настъпване на пролетта при някои растителни видове се получава верижна реакция по цялата хранителна верига. Риджайна Бринкър обяснява как фенологията, или естествените цикли на растенията и животните, може да бъде засегната от тези промени.
Урок от Риджайна Бринкър, анимация от The Leading Sheep Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:42
![]() |
TED Translators admin edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Biliana Nikolova accepted Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker | |
![]() |
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Phenology and nature's shifting rhythms - Regina Brinker |