Bagaimana AI dapat menjadi perpanjangan dari pikiran Anda
-
0:02 - 0:04Semenjak komputer ditemukan,
-
0:04 - 0:07kita telah mencoba untuk membuatnya
makin pintar dan hebat. -
0:07 - 0:10Dari sempoa, ke mesin berukuran kamar,
-
0:10 - 0:13ke desktop, ke komputer dalam
kantong kita. -
0:13 - 0:16Dan sekarang mendesain kecerdasan
buatan untuk mengotomatisasi pekerjaan -
0:16 - 0:18yang butuh kecerdasan
manusia. -
0:20 - 0:21Jika Anda melihat sejarah komputasi,
-
0:22 - 0:25kita selalu memperlakukan komputer
sebagai perangkat eksternal -
0:25 - 0:27yang mengkomputasi dan bertindak
atas nama kita. -
0:28 - 0:34Saya ingin menggabungkan komputasi,
AI, dan internet sebagai bagian dari kita. -
0:34 - 0:37Sebagai bagian
dari kognisi manusia, -
0:37 - 0:39membebaskan kita
berinteraksi dengan dunia. -
0:40 - 0:42Mengintegrasikan kecerdasan manusia
dan mesin -
0:42 - 0:47dalam tubuh untuk mengembangkan kita,
bukan melemahkan atau menggantikan kita. -
0:49 - 0:53Bisakah kita mengombinasi kemampuan orang,
seperti berpikir kreatif dan intuitif -
0:53 - 0:54dengan kemampuan komputer,
-
0:54 - 0:58seperti memproses informasi dan
mengingat hal secara sempurna? -
0:58 - 1:01Apakah semua ini bisa lebih baik
daripada jumlah per bagian? -
1:02 - 1:05Kita memiliki perangkat yang dapat
memungkinkan hal itu. -
1:05 - 1:08Namanya AlterEgo,
dan itu perangkat yang bisa dipakai -
1:08 - 1:11yang memberi Anda pengalaman
bercakap dengan AI -
1:11 - 1:12yang hidup dalam kepala Anda,
-
1:12 - 1:16yang dapat Anda ajak berbicara seperti
berbicara ke diri Anda sendiri. -
1:17 - 1:20Kita punya prototipe baru
yang ada di sini, -
1:20 - 1:23untuk pertama kalinya di TED,
dan beginilah cara kerjanya. -
1:24 - 1:26Normalnya, ketika bicara,
-
1:26 - 1:28otak mengirimkan sinyal neuron
melalui saraf -
1:28 - 1:31ke sistem bicara internal Anda,
-
1:31 - 1:34untuk mengaktifkannya dan membuat
pita suara Anda menghasilkan kata-kata. -
1:35 - 1:37Salah satu tugas kognitif
dan motorik terkompleks -
1:37 - 1:39yang manusia lakukan.
-
1:40 - 1:42Nah, bayangkan bicara pada diri sendiri
-
1:42 - 1:45tanpa bersuara,
tanpa menggerakkan mulut Anda, -
1:45 - 1:46tanpa menggerakkan rahang,
-
1:46 - 1:49tapi hanya dengan mengartikulasi
kata secara internal. -
1:50 - 1:55Sehingga, secara halus melibatkan
sistem bicara internal Anda, -
1:55 - 1:58seperti lidah dan bagian belakang
langit mulut Anda. -
1:59 - 2:01Ketika itu terjadi,
-
2:01 - 2:05otak mengirim sinyal yang sangat lemah
ke sistem bicara internal ini. -
2:05 - 2:07AlterEgo memiliki sensor,
-
2:07 - 2:11tertanam dalam perangkat plastik,
yang tipis, fleksibel, dan transparan -
2:11 - 2:13tertempel di leher Anda
seperti stiker. -
2:16 - 2:18Sensor-sensor ini mendeteksi
sinyal internal ini -
2:18 - 2:20bersumber jauh di dalam rongga mulut,
-
2:20 - 2:22tepat dari permukaan kulit.
-
2:24 - 2:26Program AI di belakang layar
-
2:26 - 2:29kemudian mencoba mencari tahu apa
yang ingin dikatakan pengguna. -
2:29 - 2:33Kemudian, jawaban dikirim ke pengguna
-
2:33 - 2:34melalui konduksi tulang,
-
2:34 - 2:38audio dihantarkan melalui tengkorak
ke telinga bagian dalam pengguna, -
2:38 - 2:39yang pengguna dengar,
-
2:39 - 2:42dilapisi di atas lingkungan
pendengaran alami pengguna, -
2:42 - 2:44tanpa menghalanginya.
-
2:47 - 2:50Kombinasi semua bagian ini,
masukan, keluaran, dan AI, -
2:50 - 2:54memberikan pengalaman subyektif
dari perantara di dalam kepala Anda -
2:54 - 2:57yang Anda dapat ajak bicara
seperti bicara pada diri sendiri. -
3:00 - 3:04Untuk lebih jelasnya, perangkat ini tidak
merekam atau membaca pikiran Anda. -
3:04 - 3:07Perangkat ini merekam informasi yang
ingin Anda sampaikan -
3:07 - 3:10melalui keterlibatan yang disengaja
dari sistem bicara internalmu -
3:10 - 3:13Orang tidak ingin dibaca,
mereka ingin menulis. -
3:13 - 3:14Karena itu kami mendesain sistem ini
-
3:14 - 3:18untuk sengaja merekam
dari sistem saraf periferal. -
3:20 - 3:23Itulah sebabnya kontrol dalam semua
situasi dipegang oleh pengguna. -
3:25 - 3:28Saya ingin berhenti sebentar dan
mendemonstrasi langsung. -
3:29 - 3:32Apa yang akan saya lakukan ialah
saya akan bertanya ke Eric. -
3:32 - 3:34Dan dia akan mencari informasi
tersebut -
3:34 - 3:38tanpa bersuara, tanpa mengetik,
tanpa menggerakkan jari-jarinya, -
3:38 - 3:39tanpa menggerakkan mulut.
-
3:39 - 3:42Cukup dengan bertanya secara internal.
-
3:42 - 3:45AI kemudian mencari jawabannya
dan memberi respons ke Eric, -
3:45 - 3:47melalui audio, melalui perangkat.
-
3:48 - 3:51Meskipun ada laptop di hadapannya,
dia tidak menggunakannya. -
3:51 - 3:53Semuanya berada di perangkat.
-
3:53 - 3:59Dia hanya membutuhkan perangkat stiker
untuk terhubung dengan AI dan internet. -
3:59 - 4:05Jadi, Eric, bagaimana cuaca di Vancouver?
-
4:11 - 4:13Apa yang Anda lihat di layar
-
4:13 - 4:17adalah kata-kata yang Eric katakan
ke dirinya sendiri tepat saat ini. -
4:17 - 4:20Ini terjadi secara waktu nyata.
-
4:20 - 4:23Eric: Suhunya 50 derajat dan hujan di sini
di Vancouver. -
4:23 - 4:26Arnav Kapur: Apa yg terjadi ialah
AI mengirim jawaban -
4:26 - 4:29melalui audio, melalui perangkat,
kembali ke Eric. -
4:29 - 4:33Apa implikasi yang mungkin dari sesuatu
seperti ini? -
4:33 - 4:36Bayangkan mengingat sesuatu secara
sempurna, -
4:36 - 4:39informasi yang disuarakan dengan diam
direkam dengan sempurna -
4:39 - 4:41lalu mendengarnya nanti
kapanpun Anda mau, -
4:41 - 4:43secara internal mencari informasi,
-
4:43 - 4:46memproses angka dengan kecepatan komputer,
-
4:46 - 4:49mengirim pesan dalam diam ke orang lain.
-
4:49 - 4:51Tiba-tiba menjadi multilingual,
-
4:51 - 4:54sehingga Anda bicara satu bahasa
secara internal -
4:54 - 4:57dan mendengar terjemahannya dalam kepala
Anda. -
4:57 - 5:01Potensinya bisa sangat luas.
-
5:01 - 5:03Ada jutaan orang di dunia ini
-
5:03 - 5:05yang berjuang berbicara secara alami.
-
5:05 - 5:09Orang dengan kondisi seperti ALS, atau
penyakit Lou Gehrig, -
5:09 - 5:10strok dan kanker mulut,
-
5:10 - 5:14di antara banyak kondisi yang lain.
-
5:14 - 5:18Bagi mereka, berkomunikasi adalah proses
yang lambat dan melelahkan. -
5:18 - 5:20Ini adalah Doug.
-
5:20 - 5:23Doug didiagnosis dengan ALS
sekitar 12 tahun yang lalu -
5:23 - 5:25dan sejak itu telah kehilangan
kemampuan berbicara. -
5:25 - 5:27Sekarang, ia menggunakan
papan ketik layar -
5:27 - 5:31untuk mengetik huruf individual
menggunakan gerakan kepalanya. -
5:31 - 5:35Butuh beberapa menit untuk
mengkomunikasikan satu kalimat. -
5:35 - 5:36Jadi kita datangi Doug dan bertanya
-
5:36 - 5:42apa kata pertama yang ia ingin
katakan dengan memakai sistem kami. -
5:42 - 5:45Mungkin sapaan, seperti,
"Halo, apa kabar?" -
5:45 - 5:49Atau menunjukkan kalau dia butuh
bantuan dengan sesuatu. -
5:49 - 5:51Doug mengatakan ia ingin
menggunakan sistem kami -
5:51 - 5:55untuk me-reboot sistem lamanya, sebab
sistem tersebut terus rusak. -
5:55 - 5:58(Tawa)
-
5:58 - 6:01Kita tidak pernah bisa memprediksinya.
-
6:01 - 6:05Saya akan menunjukkan klip pendek Doug
pertama kalinya menggunakan sistem kami. -
6:10 - 6:12(Suara) Reboot komputer.
-
6:14 - 6:16AK: Apa yang Anda tadi lihat
-
6:16 - 6:19adalah Doug berkomunikasi atau berbicara
pertama kalinya secara waktu nyata -
6:19 - 6:21sejak dia kehilangan kemampuan bicara.
-
6:22 - 6:24Ada jutaan orang
-
6:24 - 6:27yang mungkin dapat berkomunikasi
secara waktu nyata seperti Doug -
6:27 - 6:31dengan orang lain, dengan teman mereka
dan dengan keluarga mereka. -
6:31 - 6:35Harapan saya ialah dapat membantu
mengekspresikan pikiran dan ide mereka -
6:37 - 6:39Saya percaya komputasi, AI, dan internet
-
6:39 - 6:43akan melebur ke dalam diri kita
sebagai perpanjangan dari kognisi kita, -
6:43 - 6:45bukan menjadi entitas eksternal
atau lawan, -
6:46 - 6:49memperkuat kecerdikan manusia,
-
6:49 - 6:52memberi kita kemampuan tak terbayangkan
dan membuka potensi sejati kita. -
6:54 - 6:58Dan mungkin membebaskan kita untuk
menjadi manusia yang lebih baik -
6:58 - 7:00Terima kasih banyak.
-
7:00 - 7:06(Tepuk tangan)
-
7:06 - 7:10Shoham Arad: Kemarilah.
-
7:11 - 7:14Oke.
-
7:14 - 7:17Saya ingin bertanya beberapa hal,
mereka akan membersihkan panggung. -
7:17 - 7:21Saya merasa ini hebat, inovatif,
-
7:21 - 7:25menyeramkan, mengerikan.
-
7:25 - 7:27Bisakah diceritakan
apa yang saya pikirkan... -
7:27 - 7:29Saya pikir ada beberapa
perasaan tidak nyaman tentang ini. -
7:29 - 7:31Katakanlah, apakah ini membaca
pikiran Anda, -
7:32 - 7:33akankah dalam lima tahun,
-
7:33 - 7:35apakah ada versi senjatanya,
seperti apa? -
7:37 - 7:40AK: Prinsip desain pertama kami,
sebelum kami mulai mengerjakan ini, -
7:40 - 7:43adalah untuk tidak membuat etika
sebagai renungan. -
7:44 - 7:47Jadi kami ingin melebur etika
langsung ke desain. -
7:47 - 7:48Kami mengubah desainnya.
-
7:48 - 7:51Daripada membaca dari otak
secara langsung, -
7:51 - 7:52kita membaca dari
sistem saraf sukarela -
7:52 - 7:55yang harus Anda libatkan
untuk berkomunikasi dengan perangkat, -
7:55 - 7:58sambil tetap membawa manfaat
perangkat pemikiran. -
7:58 - 8:01Kurang lebih yang terbaik
dari kedua dunia. -
8:01 - 8:04SA: Oke, saya pikir orang akan memiliki
lebih banyak pertanyaan. -
8:04 - 8:06Anda juga bilang ini adalah stiker
-
8:06 - 8:08Jadi saat ini menempel tepat di sini?
-
8:08 - 8:10Apakah itu iterasi terakhir,
-
8:10 - 8:14seperti apa desain akhir yang diharapkan?
-
8:14 - 8:19AK: Tujuan kami adalah untuk
teknologi menghilang sepenuhnya. -
8:19 - 8:20SA: Apa maksudnya?
-
8:20 - 8:23AK: Jika Anda memakainya,
saya seharusnya tak dapat melihatnya. -
8:23 - 8:26Anda tak mau teknologi di wajah Anda,
tetapi di balik layar. -
8:26 - 8:28untuk mengembangkan Anda
di balik layar. -
8:28 - 8:31Jadi kami memiliki versi stiker
yang cocok dengan kulit, -
8:31 - 8:32terlihat seperti kulit,
-
8:32 - 8:34tapi kami mencoba membuat
versi yang lebih kecil -
8:34 - 8:35yang menempel di sini.
-
8:37 - 8:38SA: Oke.
-
8:38 - 8:41Kalau ada yang punya
pertanyaan untuk ditanyakan ke Arnav, -
8:41 - 8:43dia di sini seminggu ini.
-
8:43 - 8:44Terima kasih banyak, Arnav.
-
8:44 - 8:45AK: Terima kasih, Shoham.
- Title:
- Bagaimana AI dapat menjadi perpanjangan dari pikiran Anda
- Speaker:
- Arnav Kapur
- Description:
-
Cobalah berbicara pada diri Anda tanpa membuka mulut, dengan hanya berkata-kata di dalam diri. Bagaimana bila Anda dapat melakukan pencarian di internet seperti itu -- dan mendapat jawabannya? Dalam demo publik pertama langsung teknologi barunya, rekan TED Arnav Kapur memperkenalkan AlterEgo: perangkat AI yang dapat dikenakan dengan potensi untuk membolehkan Anda berbicara diam-diam dan mendapat informasi dari sebuah sistem komputer, seperti suara di dalam kepala Anda. Pelajari lebih lanjut tentang bagaimana perangkat ini bekerja dan implikasi luas dari interaksi manusia-komputer jenis baru ini.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:58
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Maria Nainggolan accepted Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Fandi Muhammad Hizbullah edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Fandi Muhammad Hizbullah edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Fandi Muhammad Hizbullah edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Fandi Muhammad Hizbullah edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind | ||
Fandi Muhammad Hizbullah edited Indonesian subtitles for How AI could become an extension of your mind |