A Sixth Part of the World (Dziga Vertov - 1926) - sub eng ita
-
0:02 - 0:06La Sesta Parte del Mondo
-
0:06 - 0:09Una produzione Goskino, Mosca
-
0:09 - 0:14Prima edizione:
da confine a confine -
0:14 - 0:18Distribuito da Sovkino
-
0:18 - 0:23Autore-Regista: Dziga Vertov
-
0:23 - 0:28Assistente regia:
E. Svilova -
0:28 - 0:30Direttore della fotografia:
M. Kaufman -
0:30 - 0:33Cineoperatori:
-
0:33 - 0:36l. Beljakov, S. Bendersky, P. Zotov
-
0:36 - 0:39N. Konstantinov, A. Lemberg
-
0:39 - 0:42N. Strukov, J. Toltchan
-
0:42 - 0:54Nella terra del Capitale
-
0:54 - 1:02lo vedo ...
-
1:02 - 1:10la catena dorata del Capitale
-
1:10 - 1:25Foxtrot
-
1:25 - 1:35Macchine
-
1:35 - 1:56E voi
-
1:56 - 1:57lo vedo ...
-
1:57 - 2:13e voi ...
-
2:13 - 2:25e voi ...
-
2:25 - 3:08e voi
-
3:08 - 3:17Voi, lo vedo ...
-
3:17 - 3:44al servizio del Capitale
-
3:44 - 3:55piu' macchine
-
3:55 - 4:11e altre
-
4:11 - 4:38e ancora di pių
-
4:38 - 4:47Ma per il lavoratore
e' solo piu' ... -
4:47 - 4:50solo piu' ...
-
4:50 - 5:01difficile
-
5:01 - 5:04lo vedo ...
-
5:04 - 5:23colonie
-
5:23 - 5:28Il Capitale
-
5:28 - 5:37Colonie
-
5:37 - 5:56Schiavi
-
5:56 - 6:18Il Capitale
-
6:18 - 7:43Schiavi
-
7:43 - 8:00Persone di colore ...
-
8:00 - 8:14esistono per divertimento come
-
8:14 - 8:24Bambini cioccolato
-
8:24 - 9:04Il Capitale
-
9:04 - 9:47Giocattoli
-
9:47 - 10:04Cannoni
-
10:04 - 10:39Odio
-
10:39 - 11:09Convulsioni
-
11:09 - 11:17Sull'orlo della rovina
storica ... -
11:17 - 11:23il Capitale ...
-
11:23 - 11:45festeggia
-
11:45 - 12:11Voi, pecore tra le onde del mare
-
12:11 - 12:46E voi, pecore nel torrente
-
12:46 - 12:52Voi
-
12:52 - 13:11negli insediamenti del Dagestan
-
13:11 - 13:21Voi
-
13:21 - 13:42nella taiga siberiana
-
13:42 - 13:46Voi
-
13:46 - 14:01per non perdervi
-
14:01 - 14:08Voi ...
-
14:08 - 14:22nella tundra
-
14:22 - 14:39Sul fiume Pechora
-
14:39 - 14:46Nell'oceano
-
14:46 - 14:56E voi ...
-
14:56 - 15:06che avete destituito
l'autorita' del Capitale nell'Ottobre ... -
15:06 - 15:16e aperto la strada ad una nuova vita ...
-
15:16 - 15:42per tutti gli oppressi
-
15:42 - 15:44Voi
-
15:44 - 15:57Tartari
-
15:57 - 15:59Voi
-
15:59 - 16:11Buriati
-
16:11 - 16:25Uzbeki
-
16:25 - 16:40Calmucchi
-
16:40 - 16:54Khakasi
-
16:54 - 17:10Montanari del Caucaso
-
17:10 - 17:25Voi, Komi, dal distretto Komi
-
17:25 - 18:05E tu dal lontano Aul
-
18:05 - 18:15Voi ...
-
18:15 - 18:48alle corse delle renne
-
18:48 - 18:52E voi ...
-
18:52 - 19:16alla festa del Sacrificio della Capra
-
19:16 - 19:27Al segnale del vapore
-
19:27 - 20:08Alla zurna e al tamburo
-
20:08 - 20:21Voi con l'uva
-
20:21 - 20:43E voi col riso
-
20:43 - 21:15Voi, che mangiate carne cruda di renna
-
21:15 - 21:27Voi, che succhiate dal seno materno
-
21:27 - 21:37E tu, centenario lussurioso
-
21:37 - 21:45Tu madre, che giochi col tuo bambino
-
21:45 - 21:59Tu bambino, che giochi con la volpe artica catturata
-
21:59 - 22:27Voi, che fate sbizzarrire le renne
-
22:27 - 22:41Voi, che fate il bucato con i piedi
-
22:41 - 22:55E tu, seduto tra il pubblico
-
22:55 - 22:56Voi ...
-
22:56 - 23:11in ginocchio sul grano
-
23:11 - 23:22in ginocchio in acqua
-
23:22 - 23:52Voi, che filate il vostro lino nella filanda
-
23:52 - 24:11Voi, che filate la vostra lana in montagna
-
24:11 - 24:12Voi ...
-
24:12 - 24:13Tutti ...
-
24:13 - 24:15siete i Padroni ...
-
24:15 - 24:17della terra ...
-
24:17 - 24:22Sovietica
-
24:22 - 24:24avete nelle vostre mani ...
-
24:24 - 24:26LA SESTA ...
-
24:26 - 24:28PARTE ...
-
24:28 - 24:45DEL MONDO
-
24:45 - 24:55Dal Cremlino ...
-
24:55 - 25:05ai confini cinesi
-
25:05 - 25:12Dallo Stretto di Matockin ...
-
25:12 - 25:24a Bukhara
-
25:24 - 25:31Da Novorossiysk ...
-
25:31 - 25:54a Leningrado
-
25:54 - 26:03Dal faro del Circolo
Polare Artico ... -
26:03 - 26:16alle montagne del Caucaso
-
26:16 - 26:30Dall'aquila d'oro sul braccio
del Kirghizistan ... -
26:30 - 26:53all'edredone sui picchi dell'Oceano Artico ...
-
26:53 - 26:59ai gufi del Nord ...
-
26:59 - 27:28ai gabbiani del Mar Nero
-
27:28 - 27:30Tutto ...
-
27:30 - 27:33e' nelle vostre ...
-
27:33 - 27:36mani
-
27:36 - 27:53E' vostro
-
27:53 - 28:14Sono vostri ...
-
28:14 - 28:26il bufalo
-
28:26 - 28:51La capre del fiume Ulu-Usen
-
28:51 - 29:04I cammelli sui gradini
del Kirghizistan -
29:04 - 29:20la renna
-
29:20 - 29:38Lo scoiattolo siberiano
-
29:38 - 29:51La volpe artica nella trappola
-
29:51 - 30:02la martora
-
30:02 - 30:16L'orso bruno
-
30:16 - 30:44Lo zibellino del lontano Nord
-
30:44 - 31:16Le pecore Karakul
-
31:16 - 31:17Tutto ...
-
31:17 - 31:19e' vostro
-
31:19 - 31:28Le vostre fabbriche
-
31:28 - 32:02Vostre coltivazioni
-
32:02 - 32:21Il vostro olio
-
32:21 - 32:33Il cotone
-
32:33 - 32:48E le pecore
-
32:48 - 33:00La lana
-
33:00 - 33:16La lana
-
33:16 - 33:50La lana
-
33:50 - 34:02Il grasso
-
34:02 - 34:22Il pesce
-
34:22 - 34:34Il lino
-
34:34 - 34:58Il tabbacco
-
34:58 - 35:03Tutta questa immensa ricchezza ...
-
35:03 - 37:34e' vostra
-
37:34 - 37:53Lungo ogni strada dell'Unione Sovietica
viaggiano beni da esportare -
37:53 - 37:59Su strade di campagna
-
37:59 - 38:16Su sentieri di montagna
-
38:16 - 38:49E con carovane di cammelli
-
38:49 - 38:53E li' ...
-
38:53 - 39:03dove i bufali sono legati ai carri
-
39:03 - 39:18Li', dove i nomadi conducono le mandrie
-
39:18 - 39:23Li' ...
-
39:23 - 39:46dove le mandrie attraversano fiumi
-
39:46 - 40:31Li', dove i frutti sono impacchettati nelle scatole
-
40:31 - 40:39Li' ...
-
40:39 - 40:45dove i Vogul sciolgono nodi con i denti
-
40:45 - 41:03Li', dove il lino da esportare ...
-
41:03 - 41:14arriva al porto
-
41:14 - 41:30GOSTORG (Ente Statale per il Commercio)
-
41:30 - 41:58Dove cisterne e serbatoi
sono riempiti con olio di girasole -
41:58 - 42:14Dove viene caricato caviale
-
42:14 - 42:33Il bestiame
-
42:33 - 42:41Il cemento
-
42:41 - 42:50Dove il grano ...
-
42:50 - 43:05un fiume infinito ...
-
43:05 - 43:23che sfocia nei cargo stranieri
-
43:23 - 43:29E li' ...
-
43:29 - 44:08dove non c'e' neanche una strada
-
44:08 - 44:21Li', dove per migliaia di versts ...
-
44:21 - 44:50non si incontra neanche una persona
-
44:50 - 45:10Nel rigido freddo
-
45:10 - 45:24Nei banchi di neve della tundra sconfinata ...
-
45:24 - 45:28combattono per aprirsi la strada
verso il punto di raccolta pių vicino -
45:28 - 45:53dell'Ente Statale per il Commercio ...
-
45:53 - 46:01per consegnare i loro prodotti ...
-
46:01 - 46:24da esportare negli stati capitalistici
-
46:24 - 46:30Lontano ...
-
46:30 - 46:36nel Circolo Polare Artico ...
-
46:36 - 46:53dove il sole non sorge per sei mesi ...
-
46:53 - 47:03e l'oscurita' regna per meta' anno ...
-
47:03 - 47:09i Samoiedi della Siberia siedono immobili ...
-
47:09 - 47:50a guardare intensamente verso l'oceano
-
47:50 - 47:55Ogni anno i piroscafi
dell'Ente Statale per il Commercio -
47:55 - 48:14approdano nelle isole artiche
di Novaya Zemlya ... -
48:14 - 48:20con cani ...
-
48:20 - 48:29con farina ...
-
48:29 - 48:39con legna ...
-
48:39 - 48:49con prodotti tessili
-
48:49 - 49:02I Samoiedi sono ospiti
dei marinai delle navi -
49:02 - 49:52Sul grammofono sentono
i discorsi di Lenin -
49:52 - 50:04Dopo 24 ore la nave
riparte ... -
50:04 - 50:24e riporta con se pellicce ...
-
50:24 - 50:37e queste pellicce arrivano alla Fiera di Lipsia
-
50:37 - 50:48e negli stati capitalisti ...
-
50:48 - 50:53le pellicce degli animali catturati dai Tunghi,
gli Ostyaki e i Samoiedi, -
50:53 - 51:12sono scambiate per macchinari per l'Unione Sovietica ...
-
51:12 - 51:23per macchine che producono altre macchine
-
51:23 - 51:38Cosi' la terra della Dittatura del Proletariato ...
-
51:38 - 52:01ed anche le persone che ancora vivono sotto il patriarcato ...
-
52:01 - 52:10grazie all'estensione dell'Ente del Commercio ...
-
52:10 - 52:32per quanto lontano possano vivere ...
-
52:32 - 52:43costruiscono il Socialismo
-
52:43 - 53:10Insieme agli agricoltori,
che portano il loro grano alla Cooperativa ... -
53:10 - 53:14insieme agli agricoltori che ricevono un trattore
-
53:14 - 53:23dalla Cooperativa ...
-
53:23 - 53:40per la coltivazione collettiva della terra
-
53:40 - 53:59Insieme ai lavoratori
degli impianti socialisti -
53:59 - 54:51Insieme alle lavoratrici
delle fabbriche socialiste -
54:51 - 54:51Il Mar Nero
-
54:51 - 55:13Il Mar Nero
-
55:13 - 55:27E la vostra nave congelata
sulle rive del Mar Baltico -
55:27 - 55:34Congelata nel ghiaccio
-
55:34 - 56:20Scomparire nel ghiaccio,
su distanze sconosciute -
56:20 - 56:40Qua scavano la terra
con un bastone -
56:40 - 57:07La' ci sono ancora le
donne con i volti velati -
57:07 - 57:14Alcuni ancora recitano
il rosario -
57:14 - 57:41Qualche atto folle
-
57:41 - 57:57Da qualche parte lo sciamano
compie la sua magia -
57:57 - 58:03Ci sono ancora luoghi ...
-
58:03 - 58:20dove si svolgono per le donne
rituali di giovinezza -
58:20 - 58:26Ci sono ancora posti ...
-
58:26 - 59:24dove si fanno ancora sacrifici
al Dio Menkva -
59:24 - 59:39Lentamente le vecchie cose
stanno scomparendo ... -
59:39 - 59:47come scomparire nella distanza di ghiaccio
-
59:47 - 60:31Ancora credono nella
guida di Maometto -
60:31 - 60:49Ancora credono
nell'aiuto di Cristo -
60:49 - 61:19nell'aiuto di Buddha
-
61:19 - 61:25O come i Tunghi
-
61:25 - 61:27Vi vedo ...
-
61:27 - 61:37Mar Nero ...
-
61:37 - 61:52e la vostra nave congelata
sulle rive del Mar Baltico -
61:52 - 61:58Congelata nel ghiaccio
-
61:58 - 62:16E voi ...
-
62:16 - 62:27La nave rompighiaccio Lenin
-
62:27 - 62:34che spacca il ghiacchio con la prua
-
62:34 - 62:44Noi apriamo la strada ...
-
62:44 - 63:06per i nostri cargo ...
-
63:06 - 63:19per commerciare grano ...
-
63:19 - 63:31per commerciare pellicce ...
-
63:31 - 63:55per le macchine di cui abbiamo bisogno
-
63:55 - 64:29Per le macchine che producono
altre macchine ... -
64:29 - 64:32che a loro volta accellerano la crescita ...
-
64:32 - 64:34per le nostre ...
-
64:34 - 64:36produzioni ...
-
64:36 - 65:01di macchine
-
65:01 - 65:04lo vedo ...
-
65:04 - 65:19una donna, che ha gettato il velo
-
65:19 - 65:30Un'altra donna, che lavora
con le donne dell'Est -
65:30 - 65:37Un giovane comunista Samoieco
che legge il giornale "Il Nordico" -
65:37 - 65:51Buriati e mongoli che leggono
la Pravda in mongolo -
65:51 - 66:02Bambini mongoli che si uniscono
ad un battaglione di pionieri -
66:02 - 66:28Per il sostegno degli allevatori di renne
viene fondato un laboratorio polare -
66:28 - 66:37Sono costruiti canali di irrigazione ...
-
66:37 - 66:56tramite scalini senz'acqua
-
66:56 - 67:19Le lampadine elettriche entrano
nelle case degli agricoltori -
67:19 - 67:21Una biblioteca
-
67:21 - 67:29La biblioteca
di Ostrivsky -
67:29 - 68:27E una esposizione
-
68:27 - 70:04a Volchovstroy
-
70:04 - 70:13Impianti ...
-
70:13 - 70:29e ancora impianti
-
70:29 - 70:40Io vedo ...
-
70:40 - 70:43che noi vogliamo produrre ...
-
70:43 - 70:45non solo tele di cotone ...
-
70:45 - 70:52ma anche le macchine che servono
per produrre le tele -
70:52 - 70:59Noi vogliamo produrre ...
-
70:59 - 71:06Non solo trattori ...
-
71:06 - 71:28ma anche le macchine
che servono per produrre trattori -
71:28 - 71:30Noi abbiamo costruito ...
-
71:30 - 71:34nel nostro stato ...
-
71:34 - 71:35una completa ...
-
71:35 - 71:37societa' ...
-
71:37 - 71:46Socialista
-
71:46 - 71:57Noi siamo un fulcro ...
-
71:57 - 72:30per i lavoratori dell'Ovest
-
72:30 - 72:40Un fulcro ...
-
72:40 - 72:43per i popoli dell'Est ...
-
72:43 - 72:57che si alzano a combattere ...
-
72:57 - 73:09contro il giogo del Capitale
-
73:09 - 73:19Paesi oppressi ...
-
73:19 - 73:26che gradualmente lasciano
il mondo capitalistico -
73:26 - 73:31Si riverseranno nel flusso compatto
-
73:31 - 73:44dell'economia Socialista
-
73:44 - 73:45Nel flusso ...
-
73:45 - 73:50della compatta ...
-
73:50 - 73:53economia ...
-
73:53 - 73:59Socialista.
-
73:59 -Fine
(sottotitoli italiani: Luigi Morganti)
- Title:
- A Sixth Part of the World (Dziga Vertov - 1926) - sub eng ita
- Description:
-
A Sixth Part of the World - Шестая часть мира - La Sesta Parte del Mondo
URSS - 1926 - 74' - Full version - versione integrale
English subtitles - sottotitoli italiani (a cura di Luigi Morganti)A Sixth Part of the World is a 1926 silent film directed by Dziga Vertov and produced by Kultkino and Sovkino. Through the travelogue format, it depicted the multitude of Soviet peoples in remote areas of USSR and detailed the entirety of the wealth of the Soviet land. Focusing on Soviets diversity, the film is in fact a call for unification in order to build a "complete socialist society". A mix between newsreel and found footage, Vertov edited sequences filmed by eight teams of kinoks (or kinokis) during their trips. According to Vertov, the film anticipates the coming of sound films by using a constant "word-radio-theme" in the intertitles.
- Duration:
- 01:14:08
![]() |
Amara Bot edited Italian subtitles for A Sixth Part of the World (Dziga Vertov - 1926) - sub eng ita | |
![]() |
Amara Bot added a translation |