0:00:02.016,0:00:06.072 La Sesta Parte del Mondo 0:00:06.072,0:00:09.044 Una produzione Goskino, Mosca 0:00:09.044,0:00:14.036 Prima edizione:[br]da confine a confine 0:00:14.036,0:00:18.036 Distribuito da Sovkino 0:00:18.036,0:00:23.008 Autore-Regista: Dziga Vertov 0:00:23.008,0:00:28.084 Assistente regia:[br]E. Svilova 0:00:28.084,0:00:30.056 Direttore della fotografia:[br]M. Kaufman 0:00:30.056,0:00:33.012 Cineoperatori: 0:00:33.012,0:00:36.016 l. Beljakov, S. Bendersky, P. Zotov 0:00:36.016,0:00:39.032 N. Konstantinov, A. Lemberg 0:00:39.032,0:00:42.056 N. Strukov, J. Toltchan 0:00:42.056,0:00:54.076 Nella terra del Capitale 0:00:54.076,0:01:02.092 lo vedo ... 0:01:02.092,0:01:10.032 la catena dorata del Capitale 0:01:10.032,0:01:25.004 Foxtrot 0:01:25.004,0:01:35.000 Macchine 0:01:35.000,0:01:56.000 E voi 0:01:56.000,0:01:57.056 lo vedo ... 0:01:57.056,0:02:13.000 e voi ... 0:02:13.000,0:02:25.072 e voi ... 0:02:25.072,0:03:08.004 e voi 0:03:08.004,0:03:17.028 Voi, lo vedo ... 0:03:17.028,0:03:44.072 al servizio del Capitale 0:03:44.072,0:03:55.004 piu' macchine 0:03:55.004,0:04:11.008 e altre 0:04:11.008,0:04:38.002 e ancora di pių 0:04:38.002,0:04:47.076 Ma per il lavoratore[br]e' solo piu' ... 0:04:47.076,0:04:50.008 solo piu' ... 0:04:50.008,0:05:01.006 difficile 0:05:01.006,0:05:04.002 lo vedo ... 0:05:04.002,0:05:23.002 colonie 0:05:23.002,0:05:28.044 Il Capitale 0:05:28.044,0:05:37.044 Colonie 0:05:37.044,0:05:56.044 Schiavi 0:05:56.044,0:06:18.004 Il Capitale 0:06:18.004,0:07:43.000 Schiavi 0:07:43.000,0:08:00.052 Persone di colore ... 0:08:00.052,0:08:14.028 esistono per divertimento come 0:08:14.028,0:08:24.068 Bambini cioccolato 0:08:24.068,0:09:04.072 Il Capitale 0:09:04.072,0:09:47.002 Giocattoli 0:09:47.002,0:10:04.044 Cannoni 0:10:04.044,0:10:39.008 Odio 0:10:39.008,0:11:09.004 Convulsioni 0:11:09.004,0:11:17.092 Sull'orlo della rovina[br]storica ... 0:11:17.092,0:11:23.032 il Capitale ... 0:11:23.032,0:11:45.032 festeggia 0:11:45.032,0:12:11.076 Voi, pecore tra le onde del mare 0:12:11.076,0:12:46.000 E voi, pecore nel torrente 0:12:46.000,0:12:52.006 Voi 0:12:52.006,0:13:11.072 negli insediamenti del Dagestan 0:13:11.072,0:13:21.072 Voi 0:13:21.072,0:13:42.008 nella taiga siberiana 0:13:42.008,0:13:46.036 Voi 0:13:46.036,0:14:01.096 per non perdervi 0:14:01.096,0:14:08.096 Voi ... 0:14:08.096,0:14:22.056 nella tundra 0:14:22.056,0:14:39.004 Sul fiume Pechora 0:14:39.004,0:14:46.068 Nell'oceano 0:14:46.068,0:14:56.008 E voi ... 0:14:56.008,0:15:06.084 che avete destituito[br]l'autorita' del Capitale nell'Ottobre ... 0:15:06.084,0:15:16.028 e aperto la strada ad una nuova vita ... 0:15:16.028,0:15:42.024 per tutti gli oppressi 0:15:42.024,0:15:44.008 Voi 0:15:44.008,0:15:57.048 Tartari 0:15:57.048,0:15:59.072 Voi 0:15:59.072,0:16:11.004 Buriati 0:16:11.004,0:16:25.008 Uzbeki 0:16:25.008,0:16:40.016 Calmucchi 0:16:40.016,0:16:54.008 Khakasi 0:16:54.008,0:17:10.036 Montanari del Caucaso 0:17:10.036,0:17:25.008 Voi, Komi, dal distretto Komi 0:17:25.008,0:18:05.004 E tu dal lontano Aul 0:18:05.004,0:18:15.028 Voi ... 0:18:15.028,0:18:48.000 alle corse delle renne 0:18:48.000,0:18:52.064 E voi ... 0:18:52.064,0:19:16.096 alla festa del Sacrificio della Capra 0:19:16.096,0:19:27.088 Al segnale del vapore 0:19:27.088,0:20:08.000 Alla zurna e al tamburo 0:20:08.000,0:20:21.076 Voi con l'uva 0:20:21.076,0:20:43.004 E voi col riso 0:20:43.004,0:21:15.036 Voi, che mangiate carne cruda di renna 0:21:15.036,0:21:27.002 Voi, che succhiate dal seno materno 0:21:27.002,0:21:37.028 E tu, centenario lussurioso 0:21:37.028,0:21:45.024 Tu madre, che giochi col tuo bambino 0:21:45.024,0:21:59.002 Tu bambino, che giochi con la volpe artica catturata 0:21:59.002,0:22:27.036 Voi, che fate sbizzarrire le renne 0:22:27.036,0:22:41.044 Voi, che fate il bucato con i piedi 0:22:41.044,0:22:55.004 E tu, seduto tra il pubblico 0:22:55.004,0:22:56.036 Voi ... 0:22:56.036,0:23:11.008 in ginocchio sul grano 0:23:11.008,0:23:22.004 in ginocchio in acqua 0:23:22.004,0:23:52.028 Voi, che filate il vostro lino nella filanda 0:23:52.028,0:24:11.004 Voi, che filate la vostra lana in montagna 0:24:11.004,0:24:12.002 Voi ... 0:24:12.002,0:24:13.096 Tutti ... 0:24:13.096,0:24:15.088 siete i Padroni ... 0:24:15.088,0:24:17.096 della terra ... 0:24:17.096,0:24:22.002 Sovietica 0:24:22.002,0:24:24.064 avete nelle vostre mani ... 0:24:24.064,0:24:26.012 LA SESTA ... 0:24:26.012,0:24:28.012 PARTE ... 0:24:28.012,0:24:45.084 DEL MONDO 0:24:45.084,0:24:55.006 Dal Cremlino ... 0:24:55.006,0:25:05.072 ai confini cinesi 0:25:05.072,0:25:12.008 Dallo Stretto di Matockin ... 0:25:12.008,0:25:24.004 a Bukhara 0:25:24.004,0:25:31.064 Da Novorossiysk ... 0:25:31.064,0:25:54.004 a Leningrado 0:25:54.004,0:26:03.072 Dal faro del Circolo[br]Polare Artico ... 0:26:03.072,0:26:16.008 alle montagne del Caucaso 0:26:16.008,0:26:30.002 Dall'aquila d'oro sul braccio[br]del Kirghizistan ... 0:26:30.002,0:26:53.028 all'edredone sui picchi dell'Oceano Artico ... 0:26:53.028,0:26:59.064 ai gufi del Nord ... 0:26:59.064,0:27:28.068 ai gabbiani del Mar Nero 0:27:28.068,0:27:30.092 Tutto ... 0:27:30.092,0:27:33.004 e' nelle vostre ... 0:27:33.004,0:27:36.052 mani 0:27:36.052,0:27:53.032 E' vostro 0:27:53.032,0:28:14.032 Sono vostri ... 0:28:14.032,0:28:26.056 il bufalo 0:28:26.056,0:28:51.028 La capre del fiume Ulu-Usen 0:28:51.028,0:29:04.012 I cammelli sui gradini[br]del Kirghizistan 0:29:04.012,0:29:20.072 la renna 0:29:20.072,0:29:38.044 Lo scoiattolo siberiano 0:29:38.044,0:29:51.044 La volpe artica nella trappola 0:29:51.044,0:30:02.096 la martora 0:30:02.096,0:30:16.092 L'orso bruno 0:30:16.092,0:30:44.024 Lo zibellino del lontano Nord 0:30:44.024,0:31:16.004 Le pecore Karakul 0:31:16.004,0:31:17.056 Tutto ... 0:31:17.056,0:31:19.084 e' vostro 0:31:19.084,0:31:28.004 Le vostre fabbriche 0:31:28.004,0:32:02.064 Vostre coltivazioni 0:32:02.064,0:32:21.016 Il vostro olio 0:32:21.016,0:32:33.064 Il cotone 0:32:33.064,0:32:48.004 E le pecore 0:32:48.004,0:33:00.056 La lana 0:33:00.056,0:33:16.088 La lana 0:33:16.088,0:33:50.032 La lana 0:33:50.032,0:34:02.008 Il grasso 0:34:02.008,0:34:22.092 Il pesce 0:34:22.092,0:34:34.024 Il lino 0:34:34.024,0:34:58.002 Il tabbacco 0:34:58.002,0:35:03.056 Tutta questa immensa ricchezza ... 0:35:03.056,0:37:34.064 e' vostra 0:37:34.064,0:37:53.028 Lungo ogni strada dell'Unione Sovietica[br]viaggiano beni da esportare 0:37:53.028,0:37:59.056 Su strade di campagna 0:37:59.056,0:38:16.008 Su sentieri di montagna 0:38:16.008,0:38:49.072 E con carovane di cammelli 0:38:49.072,0:38:53.004 E li' ... 0:38:53.004,0:39:03.096 dove i bufali sono legati ai carri 0:39:03.096,0:39:18.064 Li', dove i nomadi conducono le mandrie 0:39:18.064,0:39:23.004 Li' ... 0:39:23.004,0:39:46.064 dove le mandrie attraversano fiumi 0:39:46.064,0:40:31.036 Li', dove i frutti sono impacchettati nelle scatole 0:40:31.036,0:40:39.076 Li' ... 0:40:39.076,0:40:45.036 dove i Vogul sciolgono nodi con i denti 0:40:45.036,0:41:03.092 Li', dove il lino da esportare ... 0:41:03.092,0:41:14.024 arriva al porto 0:41:14.024,0:41:30.024 GOSTORG (Ente Statale per il Commercio) 0:41:30.024,0:41:58.052 Dove cisterne e serbatoi[br]sono riempiti con olio di girasole 0:41:58.052,0:42:14.056 Dove viene caricato caviale 0:42:14.056,0:42:33.048 Il bestiame 0:42:33.048,0:42:41.092 Il cemento 0:42:41.092,0:42:50.000 Dove il grano ... 0:42:50.000,0:43:05.028 un fiume infinito ... 0:43:05.028,0:43:23.044 che sfocia nei cargo stranieri 0:43:23.044,0:43:29.056 E li' ... 0:43:29.056,0:44:08.012 dove non c'e' neanche una strada 0:44:08.012,0:44:21.000 Li', dove per migliaia di versts ... 0:44:21.000,0:44:50.096 non si incontra neanche una persona 0:44:50.096,0:45:10.088 Nel rigido freddo 0:45:10.088,0:45:24.008 Nei banchi di neve della tundra sconfinata ... 0:45:24.008,0:45:28.088 combattono per aprirsi la strada[br]verso il punto di raccolta pių vicino 0:45:28.088,0:45:53.008 dell'Ente Statale per il Commercio ... 0:45:53.008,0:46:01.002 per consegnare i loro prodotti ... 0:46:01.002,0:46:24.008 da esportare negli stati capitalistici 0:46:24.008,0:46:30.008 Lontano ... 0:46:30.008,0:46:36.006 nel Circolo Polare Artico ... 0:46:36.006,0:46:53.012 dove il sole non sorge per sei mesi ... 0:46:53.012,0:47:03.076 e l'oscurita' regna per meta' anno ... 0:47:03.076,0:47:09.092 i Samoiedi della Siberia siedono immobili ... 0:47:09.092,0:47:50.012 a guardare intensamente verso l'oceano 0:47:50.012,0:47:55.016 Ogni anno i piroscafi[br]dell'Ente Statale per il Commercio 0:47:55.016,0:48:14.052 approdano nelle isole artiche[br]di Novaya Zemlya ... 0:48:14.052,0:48:20.056 con cani ... 0:48:20.056,0:48:29.012 con farina ... 0:48:29.012,0:48:39.052 con legna ... 0:48:39.052,0:48:49.002 con prodotti tessili 0:48:49.002,0:49:02.072 I Samoiedi sono ospiti[br]dei marinai delle navi 0:49:02.072,0:49:52.096 Sul grammofono sentono[br]i discorsi di Lenin 0:49:52.096,0:50:04.032 Dopo 24 ore la nave[br]riparte ... 0:50:04.032,0:50:24.036 e riporta con se pellicce ... 0:50:24.036,0:50:37.056 e queste pellicce arrivano alla Fiera di Lipsia 0:50:37.056,0:50:48.000 e negli stati capitalisti ... 0:50:48.000,0:50:53.092 le pellicce degli animali catturati dai Tunghi,[br]gli Ostyaki e i Samoiedi, 0:50:53.092,0:51:12.016 sono scambiate per macchinari per l'Unione Sovietica ... 0:51:12.016,0:51:23.092 per macchine che producono altre macchine 0:51:23.092,0:51:38.056 Cosi' la terra della Dittatura del Proletariato ... 0:51:38.056,0:52:01.084 ed anche le persone che ancora vivono sotto il patriarcato ... 0:52:01.084,0:52:10.016 grazie all'estensione dell'Ente del Commercio ... 0:52:10.016,0:52:32.096 per quanto lontano possano vivere ... 0:52:32.096,0:52:43.076 costruiscono il Socialismo 0:52:43.076,0:53:10.036 Insieme agli agricoltori,[br]che portano il loro grano alla Cooperativa ... 0:53:10.036,0:53:14.076 insieme agli agricoltori che ricevono un trattore 0:53:14.076,0:53:23.076 dalla Cooperativa ... 0:53:23.076,0:53:40.064 per la coltivazione collettiva della terra 0:53:40.064,0:53:59.004 Insieme ai lavoratori[br]degli impianti socialisti 0:53:59.004,0:54:51.004 Insieme alle lavoratrici[br]delle fabbriche socialiste 0:54:51.004,0:54:51.044 Il Mar Nero 0:54:51.044,0:55:13.096 Il Mar Nero 0:55:13.096,0:55:27.096 E la vostra nave congelata[br]sulle rive del Mar Baltico 0:55:27.096,0:55:34.092 Congelata nel ghiaccio 0:55:34.092,0:56:20.052 Scomparire nel ghiaccio,[br]su distanze sconosciute 0:56:20.052,0:56:40.004 Qua scavano la terra[br]con un bastone 0:56:40.004,0:57:07.016 La' ci sono ancora le[br]donne con i volti velati 0:57:07.016,0:57:14.002 Alcuni ancora recitano[br]il rosario 0:57:14.002,0:57:41.002 Qualche atto folle 0:57:41.002,0:57:57.096 Da qualche parte lo sciamano[br]compie la sua magia 0:57:57.096,0:58:03.012 Ci sono ancora luoghi ... 0:58:03.012,0:58:20.002 dove si svolgono per le donne[br]rituali di giovinezza 0:58:20.002,0:58:26.048 Ci sono ancora posti ... 0:58:26.048,0:59:24.002 dove si fanno ancora sacrifici[br]al Dio Menkva 0:59:24.002,0:59:39.008 Lentamente le vecchie cose[br]stanno scomparendo ... 0:59:39.008,0:59:47.002 come scomparire nella distanza di ghiaccio 0:59:47.002,1:00:31.008 Ancora credono nella[br]guida di Maometto 1:00:31.008,1:00:49.068 Ancora credono[br]nell'aiuto di Cristo 1:00:49.068,1:01:19.096 nell'aiuto di Buddha 1:01:19.096,1:01:25.036 O come i Tunghi 1:01:25.036,1:01:27.084 Vi vedo ... 1:01:27.084,1:01:37.092 Mar Nero ... 1:01:37.092,1:01:52.084 e la vostra nave congelata[br]sulle rive del Mar Baltico 1:01:52.084,1:01:58.092 Congelata nel ghiaccio 1:01:58.092,1:02:16.092 E voi ... 1:02:16.092,1:02:27.072 La nave rompighiaccio Lenin 1:02:27.072,1:02:34.036 che spacca il ghiacchio con la prua 1:02:34.036,1:02:44.008 Noi apriamo la strada ... 1:02:44.008,1:03:06.068 per i nostri cargo ... 1:03:06.068,1:03:19.088 per commerciare grano ... 1:03:19.088,1:03:31.084 per commerciare pellicce ... 1:03:31.084,1:03:55.092 per le macchine di cui abbiamo bisogno 1:03:55.092,1:04:29.092 Per le macchine che producono[br]altre macchine ... 1:04:29.092,1:04:32.006 che a loro volta accellerano la crescita ... 1:04:32.006,1:04:34.056 per le nostre ... 1:04:34.056,1:04:36.044 produzioni ... 1:04:36.044,1:05:01.028 di macchine 1:05:01.028,1:05:04.092 lo vedo ... 1:05:04.092,1:05:19.092 una donna, che ha gettato il velo 1:05:19.092,1:05:30.064 Un'altra donna, che lavora[br]con le donne dell'Est 1:05:30.064,1:05:37.002 Un giovane comunista Samoieco[br]che legge il giornale "Il Nordico" 1:05:37.002,1:05:51.004 Buriati e mongoli che leggono[br]la Pravda in mongolo 1:05:51.004,1:06:02.052 Bambini mongoli che si uniscono[br]ad un battaglione di pionieri 1:06:02.052,1:06:28.004 Per il sostegno degli allevatori di renne[br]viene fondato un laboratorio polare 1:06:28.004,1:06:37.088 Sono costruiti canali di irrigazione ... 1:06:37.088,1:06:56.000 tramite scalini senz'acqua 1:06:56.000,1:07:19.096 Le lampadine elettriche entrano[br]nelle case degli agricoltori 1:07:19.096,1:07:21.028 Una biblioteca 1:07:21.028,1:07:29.012 La biblioteca[br]di Ostrivsky 1:07:29.012,1:08:27.016 E una esposizione 1:08:27.016,1:10:04.028 a Volchovstroy 1:10:04.028,1:10:13.012 Impianti ... 1:10:13.012,1:10:29.006 e ancora impianti 1:10:29.006,1:10:40.012 Io vedo ... 1:10:40.012,1:10:43.032 che noi vogliamo produrre ... 1:10:43.032,1:10:45.006 non solo tele di cotone ... 1:10:45.006,1:10:52.052 ma anche le macchine che servono[br]per produrre le tele 1:10:52.052,1:10:59.004 Noi vogliamo produrre ... 1:10:59.004,1:11:06.056 Non solo trattori ... 1:11:06.056,1:11:28.092 ma anche le macchine[br]che servono per produrre trattori 1:11:28.092,1:11:30.032 Noi abbiamo costruito ... 1:11:30.032,1:11:34.024 nel nostro stato ... 1:11:34.024,1:11:35.008 una completa ... 1:11:35.008,1:11:37.016 societa' ... 1:11:37.016,1:11:46.068 Socialista 1:11:46.068,1:11:57.056 Noi siamo un fulcro ... 1:11:57.056,1:12:30.064 per i lavoratori dell'Ovest 1:12:30.064,1:12:40.064 Un fulcro ... 1:12:40.064,1:12:43.008 per i popoli dell'Est ... 1:12:43.008,1:12:57.084 che si alzano a combattere ... 1:12:57.084,1:13:09.004 contro il giogo del Capitale 1:13:09.004,1:13:19.044 Paesi oppressi ... 1:13:19.044,1:13:26.096 che gradualmente lasciano[br]il mondo capitalistico 1:13:26.096,1:13:31.052 Si riverseranno nel flusso compatto 1:13:31.052,1:13:44.004 dell'economia Socialista 1:13:44.004,1:13:45.088 Nel flusso ... 1:13:45.088,1:13:50.072 della compatta ... 1:13:50.072,1:13:53.036 economia ... 1:13:53.036,1:13:59.012 Socialista. 1:13:59.012,9:59:59.000 Fine[br](sottotitoli italiani: Luigi Morganti)