Return to Video

누명을 쓰고 복역하며 알게 된 것

  • 0:01 - 0:05
    철창이 쾅 하고 닫히는 소리에
  • 0:08 - 0:10
    전 실감했어요.
  • 0:12 - 0:13
    혼란스러웠고
  • 0:15 - 0:17
    배신당한 기분이었어요.
  • 0:18 - 0:21
    주눅들었고
  • 0:22 - 0:24
    마치 벙어리가 된 것 같았습니다.
  • 0:26 - 0:27
    "방금 무슨 일이 일어난 거지?"
  • 0:29 - 0:31
    "어떻게 날 여기로 보낼 수 있지?"
  • 0:32 - 0:34
    "난 여기 있을 사람이 아니야."
  • 0:36 - 0:39
    "어떻게 이런 엄청난 실수를
    저지를 수가 있지?"
  • 0:39 - 0:44
    "그들이 저지른 짓이
    어쩜 이리 묵인되는 거지?"
  • 0:45 - 0:50
    저는 철조망 안으로,
    거대한 담벼락과 문들에 둘러싸인
  • 0:51 - 0:58
    누더기 재소복을 입은
    많은 여인들을 보게 됩니다.
  • 0:59 - 1:02
    그리곤 지독한 악취에 숨이 막힙니다.
  • 1:03 - 1:05
    전 스스로에게 묻습니다.
  • 1:06 - 1:08
    내가 어쩌다 이런 신세가 됐지?
  • 1:09 - 1:13
    명망 있는 금융 부서에서 일하고
  • 1:14 - 1:17
    학교에서 공부도 정말 열심히 했던 내가
  • 1:18 - 1:20
    이제 이렇게 갇혀 있다니
  • 1:21 - 1:26
    그것도 케냐에서 가장 큰 여성 교도소에
  • 1:28 - 1:33
    랑가타 일급 보안 교도소에서의 첫날밤이
  • 1:34 - 1:35
    가장 힘들었어요.
  • 1:36 - 1:38
    2009년 1월에
  • 1:40 - 1:42
    저는 일하던 은행에서
  • 1:42 - 1:46
    의도는 없었지만 사기거래를 다뤘다는
    통지를 받았습니다.
  • 1:47 - 1:51
    저는 충격에 겁을 먹고
    두려움에 떨었어요.
  • 1:51 - 1:55
    열정을 바쳐 사랑했던
    제 경력을 잃게 되겠죠.
  • 1:57 - 2:00
    그런데 그것이 최악이 아니었어요.
  • 2:01 - 2:04
    제가 상상조차 할 수 없는
    훨씬 나쁜 상황이 벌어졌어요.
  • 2:06 - 2:08
    저는 체포되었습니다.
  • 2:09 - 2:10
    누명을 뒤집어 쓰고
  • 2:11 - 2:12
    전 기소 되었어요.
  • 2:14 - 2:19
    그 모든 부조리는 바로
    절 체포한 경찰이 원인이었어요.
  • 2:19 - 2:24
    1만 달러를 주면
  • 2:24 - 2:27
    없던 일로 하겠다고 하더군요.
  • 2:28 - 2:29
    전 거부했습니다.
  • 2:31 - 2:33
    2년 하고도 반
  • 2:33 - 2:35
    법원을 들락거려야 했죠.
  • 2:35 - 2:38
    제 결백을 증명하기 위해서요.
  • 2:39 - 2:45
    이 사건은 미디어, 신문, TV, 라디오
    곳곳에 보도되었습니다.
  • 2:46 - 2:48
    그들은 다시 절 찾아왔어요.
  • 2:49 - 2:51
    이번엔 말하기를
  • 2:52 - 2:56
    5만 달러를 자기들에게 건네면
  • 2:57 - 3:00
    판결이 저에게 유리할 거라고 하더군요.
  • 3:02 - 3:05
    제가 범죄를 저질렀다는 증거가
  • 3:06 - 3:08
    어디에도 없다는 사실은
  • 3:09 - 3:11
    깡그리 무시되었죠.
  • 3:13 - 3:19
    저는 6년 전,
    유죄를 선고 받은 날을 기억합니다.
  • 3:21 - 3:23
    마치 어제 일 처럼요.
  • 3:24 - 3:26
    차갑게 굳은 얼굴은 한 판사는
  • 3:27 - 3:29
    형을 선고했습니다.
  • 3:30 - 3:32
    어느 추운 목요일 아침
  • 3:33 - 3:36
    제가 저지르지도 않은 범죄에 말이죠.
  • 3:37 - 3:42
    저는 3개월 된 제 어여쁜 딸아이를
    끌어 안고 있던 것을 기억합니다.
  • 3:43 - 3:45
    오마라고 이름 지은 아이죠.
  • 3:47 - 3:48
    제 지역 방언인 '오마'는
  • 3:49 - 3:55
    제가 그토록 바라던
    '진실과 정의'를 의미합니다.
  • 3:58 - 4:01
    저는 딸아이가 좋아하는
    보라색 드레스를 입혔어요.
  • 4:02 - 4:08
    딸 아이는 철창 속으로
    1년 간의 복역을 하러 떠나는
  • 4:08 - 4:11
    이 엄마를 배웅하려 합니다.
  • 4:12 - 4:16
    간수들은 제가 겪고 있는
    트라우마 따위는
  • 4:16 - 4:19
    신경쓰지 않았어요.
  • 4:21 - 4:24
    교도소 입소 절차를 하는 동안
  • 4:24 - 4:28
    저의 존엄과 인격은
    어디에도 없었습니다.
  • 4:30 - 4:33
    그 과정에서 그들은
    금제품은 없는지 제 몸을 수색하고
  • 4:35 - 4:38
    일반적인 복장을 하고 있던 저를
  • 4:38 - 4:40
    재소복으로 갈아 입히고
  • 4:40 - 4:43
    바닥에 쪼그려 앉게 했어요.
  • 4:44 - 4:46
    제가 금새 배우게 된
  • 4:47 - 4:52
    몸수색과 인원 점검을 위한 그 자세는
  • 4:53 - 4:58
    이제 일상적으로 제가
    무수하게 맞닥뜨릴 것이었습니다.
  • 4:59 - 5:01
    여성 수감자들은 말하더군요.
  • 5:02 - 5:03
    "이 곳에 적응하게 될 거야."
  • 5:04 - 5:06
    "바로 익숙해 질 거야."
  • 5:07 - 5:11
    전 더이상 '테레사 안조로게'로
    불리지 않았습니다.
  • 5:12 - 5:15
    415/11이 저의 새 신분이었고
  • 5:16 - 5:19
    이 곳의 다른 여성들도
    모두 같은 처지라는 것을
  • 5:20 - 5:22
    머지 않아 알게 됐어요.
  • 5:24 - 5:28
    그리고 전 내부 생활에 적응했습니다.
  • 5:29 - 5:30
    교도소 음식
  • 5:31 - 5:33
    교도소 용어
  • 5:34 - 5:35
    재소자의 삶
  • 5:36 - 5:41
    감옥은 절대 동화 속 세상일리가 없죠.
  • 5:43 - 5:45
    저는 미처 알지 못했어요.
  • 5:46 - 5:48
    함께 복역하며 같은 공간에서 지낸
  • 5:50 - 5:54
    이 여성들과 아이들의 실상을요.
  • 5:56 - 5:59
    이곳에 수감되어 있는 여성들은
  • 6:00 - 6:02
    부패한 시스템으로 인해
  • 6:03 - 6:08
    억울하게 범죄를 뒤집어 쓴
  • 6:08 - 6:10
    희생양들이었어요.
  • 6:10 - 6:15
    그런 식으로 진범은
    풀려날 수 있었던 거죠.
  • 6:16 - 6:21
    이 무너진 시스템은
    우리 중 약하고 가장 가난한 사람들
  • 6:22 - 6:25
    보석금이나 뇌물을 줄 수 없는
  • 6:25 - 6:29
    그런 사람들을 반복적으로
    중상모략하는 것입니다.
  • 6:32 - 6:34
    그래서 우리가 이리 오게 된 것이죠.
  • 6:35 - 6:37
    감옥에서 1년 간
  • 6:37 - 6:41
    700명에 가까운
    여성들의 이야기를 들으면서
  • 6:41 - 6:44
    이 여성들이 감옥으로 끌려 온 것은
  • 6:46 - 6:54
    그들이 범죄를 저질렀기 때문이 아님을
    저는 곧 알게 되었습니다.
  • 6:55 - 6:56
    대부분이 전혀
  • 6:57 - 6:58
    그런 것과는 거리가 멀었죠.
  • 6:59 - 7:03
    그것은 바로 교육의 질과 공급이
  • 7:05 - 7:09
    공평하지 않은 데에서 시작되었습니다.
  • 7:10 - 7:13
    경제활동의 기회가 부족한 여성들은
  • 7:14 - 7:18
    생계를 위해 잡다한 범죄로
    내몰리고 있습니다.
  • 7:19 - 7:21
    의료체계
  • 7:21 - 7:23
    사회정의체계
  • 7:24 - 7:26
    형사 사법제도
  • 7:26 - 7:28
    만약에
  • 7:29 - 7:31
    가난한 집안 출신의 어떤 여성이라도
  • 7:32 - 7:34
    이미 무너진 이 시스템의
  • 7:35 - 7:37
    갈라진 틈으로 추락한다면
  • 7:37 - 7:40
    그 깊은 나락의 마지막은 교도소입니다.
  • 7:41 - 7:42
    끝입니다.
  • 7:45 - 7:47
    랑가타 교도소에서
  • 7:48 - 7:50
    1년의 복역이 끝나갈 무렵
  • 7:51 - 7:54
    저는 뜨거운 신념을 갖게 되었습니다.
  • 7:55 - 7:58
    제가 직접 목격했던
  • 7:59 - 8:03
    가난 때문에 교도소를
    드나드는 삶에 갇혀버린
  • 8:03 - 8:07
    여성들과 소녀들의 부당함을 해결하는데
  • 8:08 - 8:11
    제 힘을 보태겠다는 다짐이죠.
  • 8:14 - 8:15
    출소 후
  • 8:16 - 8:17
    저는 '클린 스타트'를 설립했습니다.
  • 8:18 - 8:21
    '클린 스타트'는 이러한 여성들에게
  • 8:22 - 8:24
    다시금 기회를 주고자 하는
  • 8:25 - 8:26
    사회적 기업입니다.
  • 8:27 - 8:30
    우리는 그들을 위해
    연결고리를 만듭니다.
  • 8:31 - 8:33
    교도소를 방문하여 그들을 교육하고
  • 8:34 - 8:36
    기술과 도구들을 제공하고
  • 8:37 - 8:42
    그들이 마음가짐, 행동방식, 태도등을
    바꿀 수 있도록 지원합니다.
  • 8:44 - 8:48
    또 우리는 재정부를 통해
  • 8:48 - 8:50
    교도소 내에도 연결고리를 만듭니다.
  • 8:50 - 8:52
    개인들과 단체들
  • 8:52 - 8:55
    그들은 '클린 스타트'와 협력하여
  • 8:55 - 8:56
    일자리
  • 8:56 - 8:58
    전화할 수 있는 공간
  • 8:58 - 9:00
    직장, 직업 훈련 등을 지원합니다.
  • 9:01 - 9:03
    이 여성들과 소녀들
  • 9:03 - 9:04
    소년들과 남성들이
  • 9:05 - 9:07
    사회로 복귀할 수 있도록요.
  • 9:09 - 9:11
    저는 생각지도 못했습니다.
  • 9:12 - 9:13
    언젠가
  • 9:13 - 9:15
    제가 형사 사법체계에 만연한
  • 9:15 - 9:18
    부당함, 부조리등에 관한 이야기를
  • 9:19 - 9:21
    들려 주게 될 것임을요.
  • 9:23 - 9:24
    그런데 여기까지 왔습니다.
  • 9:25 - 9:28
    감옥으로 다시 갈 때마다
  • 9:29 - 9:30
    저는 약간 집에 온 듯한 기분입니다.
  • 9:31 - 9:36
    그러나 이상을 이룬다는 것은
  • 9:36 - 9:38
    힘겨운 일입니다.
  • 9:38 - 9:41
    저를 밤 늦도록 깨어 있게 하고
  • 9:42 - 9:46
    범죄율 높기로 악명 높은 루이지애나
  • 9:46 - 9:51
    그 곳으로 저를 날아가게 합니다.
  • 9:52 - 9:55
    제가 감옥에서 만난
  • 9:55 - 9:57
    수백 명의 여성들의 이야기를
  • 9:58 - 10:00
    들려드리기 위해서죠.
  • 10:01 - 10:05
    누군가는 제2의 기회를 포착하고
  • 10:05 - 10:10
    누군가는 아직 삶의
    여정의 다리에 있습니다.
  • 10:13 - 10:18
    저는 오늘 흘륭하신 '마야 안젤로'님의
    말씀을 인용하고자 합니다.
  • 10:19 - 10:25
    "나는 혼자서 왔지만,
    1만 명을 대신하여 서 있다."
  • 10:26 - 10:31
    (박수)
  • 10:34 - 10:37
    이것은 저 한사람의 이야기지만
  • 10:38 - 10:39
    오늘도 교도소에는
  • 10:40 - 10:43
    자유를 갈망하는
  • 10:43 - 10:46
    수많은 사람들이 있다는 것을
  • 10:46 - 10:49
    떠올립시다.
  • 10:51 - 10:55
    유죄 선고를 받은 지 3년
  • 10:56 - 10:58
    출소한 지 2년
  • 10:59 - 11:01
    항소심에서 저는 무죄를
  • 11:02 - 11:03
    선고받았습니다.
  • 11:04 - 11:08
    (박수)
  • 11:09 - 11:10
    비슷한 시기에
  • 11:11 - 11:13
    저는 아들을 낳았고
  • 11:13 - 11:15
    '우후루'라고 이름을 지었는데
  • 11:16 - 11:18
    그것은 '자유'라는 뜻입니다.
  • 11:19 - 11:22
    (박수)
  • 11:23 - 11:26
    왜냐하면 제가 그토록 고대하던 자유를
  • 11:26 - 11:28
    마침내 쟁취했으니까요.
  • 11:29 - 11:30
    전 혼자 왔지만
  • 11:31 - 11:33
    1만 명을 대신해 서 있습니다.
  • 11:34 - 11:38
    우리와 함께 해 온
  • 11:38 - 11:42
    형사 사법제도를 개혁, 변화시키려는
  • 11:42 - 11:47
    수많은 사람들의
    강렬한 희망에 용기를 얻고
  • 11:48 - 11:52
    우리가 운명적으로
    이 일을 하고 있다는 사실에
  • 11:53 - 11:54
    큰 힘을 얻는 덕분이죠.
  • 11:55 - 11:57
    우리 함께 계속 나아갑시다.
  • 11:58 - 11:59
    후회없이.
  • 12:00 - 12:01
    감사합니다.
  • 12:01 - 12:05
    (박수)
Title:
누명을 쓰고 복역하며 알게 된 것
Speaker:
테레사 안조로게(Teresa Njoroge)
Description:

2011년, 테레사 안조로게는 그녀의 고향 ‘케냐’의 커져만 가는 뇌물 수수와 부패한 사법 제도로 인해, 자신이 저지르지도 않은 금융범죄로 유죄 판결을 받았고, 그 후로도 일련의 허위사실 고소들이 따랐습니다. 수감된 후 그녀는 함께 있는 대부분의 여성들 또한 같은 이유로 갇혀있고, 열악한 교육과 경제활동 기회의 부족으로 감옥을 들락거리는 삶을 반복한다는 것을 알게 되었습니다. 지금은 항소심에서 혐의를 벗어 자유의 몸이 된 안조로게는, 교도소의 여성들이 가난과 범죄의 악순환을 끊고 더 나은 삶을 추구하기 위해 필요한 기술들, 도구들 그리고 지원을 어떻게 하고 있는지를 공유합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:23

Korean subtitles

Revisions