< Return to Video

Song Dong: 生 / Shēng | Art21 "Extended Play”

  • 0:10 - 0:11
    Algunas personas creen
  • 0:11 - 0:13
    que todos tienen dos vidas
  • 0:13 - 0:15
    y que moriremos dos veces:
  • 0:16 - 0:19
    La primera muerte es con el cuerpo físico.
  • 0:21 - 0:23
    Y la segunda pasa cuando
  • 0:24 - 0:28
    la última persona
    que te conocía, muere.
  • 0:28 - 0:32
    y nadie más podrá conocer quién eras.
  • 0:35 - 0:39
    "Shéng"dirigida por Song Dong.
  • 0:44 - 0:45
    Cuando era joven,
  • 0:45 - 0:48
    practicaba caligrafía con agua.
  • 0:50 - 0:52
    Lo que más disfrutaba era escribir
  • 0:52 - 0:54
    las letras y verlas desaparecer.
  • 1:02 - 1:04
    A principios de los 90's,
  • 1:04 - 1:06
    tomé una piedra libre
  • 1:06 - 1:09
    e inicié a escribir
    en ella mi diario.
  • 1:16 - 1:19
    Esto me llevó progresivamente
  • 1:19 - 1:20
    en trabajar escritura en agua.
  • 1:23 - 1:24
    Nuestros recuerdos son
  • 1:24 - 1:26
    una parte esencial de nuestra vida.
  • 1:26 - 1:27
    Pintamos o escribimos algo
  • 1:27 - 1:29
    porque queremos recordarlo.
  • 1:32 - 1:35
    Así que pensé,
    talvez escriba algo
  • 1:35 - 1:40
    Que desaparezca antes
    de que termine el resto.
  • 1:40 - 1:43
    Algo que no puede ser
    realmente terminado.
  • 1:43 - 1:45
    Siempre serán trabajos
    en desarrollo.
  • 1:57 - 1:59
    estamos a punto de llegar
    a Hutong ahora
  • 1:59 - 2:01
    en donde yo vivía.
  • 2:11 - 2:13
    Mi padre era fuerte conmigo.
  • 2:15 - 2:17
    Cuando era niño lo quería mucho,
  • 2:17 - 2:20
    pero pensaba que no podía
    hacer nada por él.
  • 2:23 - 2:25
    Sin embargo, a medida que maduraba
  • 2:25 - 2:27
    en particular en mi
    turbulenta adolescencia,
  • 2:27 - 2:29
    Pensé que él no lo sabía.
  • 2:32 - 2:36
    De joven, él me abrazaba.
  • 2:37 - 2:38
    Aún recuerdo cuando él
    frotaba su barba
  • 2:38 - 2:40
    cuando tenía tres años
  • 2:41 - 2:43
    Pero luego, no hubo más
    afectividad entre nosotros.
  • 2:44 - 2:46
    Ni siquiera tomarnos las manos.
  • 2:47 - 2:50
    Yo quería tocarle la mano
    pero, no me atrevía.
  • 2:52 - 2:54
    Entonces imaginé aquella imagen.
  • 2:54 - 2:56
    Aquella imagen que puedes ver
    pero no tocar.
  • 2:58 - 3:00
    Así que decidí grabar
    mi primera película
  • 3:00 - 3:03
    dejando mi mano elevado al aire.
  • 3:04 - 3:06
    Intentando proyectar su presencia.
  • 3:09 - 3:13
    Al terminar la obra,
    no hablamos sobre ello.
  • 3:16 - 3:18
    Pero algo de nuestra relación cambió.
  • 3:23 - 3:27
    Mi padre también sintió
    aquella conexión.
  • 3:31 - 3:32
    Luego de aquella obra,
  • 3:32 - 3:36
    Mi padre y yo hicimos
    obras de ese tipo.
  • 3:38 - 3:43
    desafortunadamente, En 2002,
    él falleció por ataque cardiaco.
  • 3:45 - 3:47
    Y he pensado que,
  • 3:48 - 3:52
    Si le hubiese dado mi mano ahora,
  • 3:53 - 3:56
    nunca más tendría otra oportunidad.
  • 3:56 - 3:58
    A pesar de ello,
  • 3:58 - 4:00
    hice una secuela de
    "conectando con mi padre".
  • 4:02 - 4:04
    Fue sumamente triste.
  • 4:04 - 4:07
    Porque estaba rozando su cuerpo
  • 4:07 - 4:10
    con mi cálida mano.
  • 4:12 - 4:14
    Aunque lo haya grabado,
  • 4:14 - 4:17
    decidí en no verlo jamás.
  • 4:20 - 4:22
    Desde entonces estuve reconociendo
  • 4:22 - 4:24
    cuán pesado y profundo fue su perdida.
  • 4:26 - 4:28
    Un pesar que no puede ser
  • 4:28 - 4:30
    expresado en ninguna lengua.
  • 4:38 - 4:40
    (Inaudible)
  • 4:43 - 4:44
    - ¿Esto está bien?
    -sí
  • 4:45 - 4:47
    - Si funciona, ¿Cómo podríamos colocarlo?
  • 4:47 - 4:50
    ¿Nos sorteamos?
  • 4:50 - 4:51
    ¿cómo prefieres?
  • 4:51 - 4:53
    ¿O trabajamos de más?
  • 4:53 - 4:56
    - Trabajemos más, es mucho más justo.
  • 4:56 - 4:59
    Dibujemos, es mucho más interesante
  • 4:59 - 5:01
    si lo dejamos al azar.
  • 5:01 - 5:04
    - ¡Hey mira!, ella quiere
    dibujar de más
  • 5:05 - 5:08
    - Okay, hagamos más de esos.
  • 5:08 - 5:10
    Vamos, hazlos.
  • 5:17 - 5:20
    Me siento tan afortunado de tener
  • 5:21 - 5:25
    a Yin Xiuzhen en mi vida,
  • 5:25 - 5:27
    y por haber estado con ella
  • 5:27 - 5:30
    durante más de 30 años.
  • 5:31 - 5:36
    Somos como dos palillos unidos
    apoyando uno al otro.
  • 5:47 - 5:49
    Los tuyos están más altos
  • 5:49 - 5:51
    y más atrás que los míos.
  • 5:51 - 5:53
    Los míos los puse en una plataforma,
  • 5:53 - 5:55
    digo que trabajo mejor detrás de tí.
  • 5:59 - 6:03
    Así que esto lo estuviste
    tramando desde hace tiempo.
  • 6:03 - 6:06
    Esta exhibición conmemora
    "El camino de dos palillos".
  • 6:07 - 6:09
    Primero, hicimos estas piezas juntas.
  • 6:09 - 6:11
    Luego, iniciamos hacer
    cada pieza
  • 6:11 - 6:13
    por separado en secreto.
  • 6:13 - 6:15
    Nosotros teníamos un tema y un tamaño.
  • 6:17 - 6:21
    La última vez que colaboramos fue en 2011.
  • 6:23 - 6:25
    Sacamos a nuestra hija de la exhibición.
  • 6:27 - 6:29
    Ella era muy curiosa y preguntó,
  • 6:29 - 6:32
    "Ustedes dos trabajaron bien juntos,
    ¿puedo unirme también?"
  • 6:34 - 6:37
    Dije: "¿cómo entrarías
  • 6:37 - 6:40
    si los palillos son pares?"
  • 6:40 - 6:42
    Ella respondió: ¿Y porqué no
  • 6:42 - 6:44
    tendríamos un tercer palillo?"
  • 6:45 - 6:48
    Esas palabras me hicieron
    reflexionar mucho
  • 6:49 - 6:52
    Por esa colaboración,
    hice una pieza
  • 6:52 - 6:53
    llamada "control remoto".
  • 6:54 - 6:57
    Quería hacer una máquina que
  • 6:57 - 6:59
    se pareciera que podía controlar
  • 6:59 - 7:02
    Pero en realidad era inútil.
  • 7:03 - 7:04
    porque se supone que
  • 7:04 - 7:06
    los niños tienen su
    propia forma de ser.
  • 7:18 - 7:20
    Esta exhibición marca el
    aniversario número
  • 7:20 - 7:22
    dieciocho "el camino de los palillos".
  • 7:24 - 7:26
    Le atrevimos a ella a que
  • 7:26 - 7:28
    se uniera si le encontraba lo divertido.
  • 7:30 - 7:33
    Ella finalmente escogió
    una palabra:
  • 7:33 - 7:34
    "shéng".
  • 7:34 - 7:37
    Que representa a los vivos,
  • 7:37 - 7:39
    la reproducción y la vida misma.
  • 7:39 - 7:41
    Luego empezamos a pensar
  • 7:41 - 7:44
    qué podíamos hacer
    acorde a lo que escogió.
  • 7:50 - 7:52
    Solíamos jugar con ella
    cuando éramos jóvenes.
  • 7:52 - 7:54
    Ahora que ya ha crecido,
  • 7:54 - 7:56
    esta es nuestra manera
    de seguir jugando con ella.
  • 7:56 - 7:59
    Siento como si nosotros tres
    aprendiéramos uno del otro
  • 7:59 - 8:01
    A pesar de nuestras edades.
  • 8:04 - 8:08
    Eso nunca me importó
    fuera trabajo o no.
  • 8:08 - 8:12
    más bien, lo importante es
    nuestra relación,
  • 8:12 - 8:16
    y la reflexión que nos provoca.
  • 8:24 - 8:25
    ¿Qué es "Shéng"?
  • 8:26 - 8:30
    Es un estado de desarrollo,
  • 8:30 - 8:33
    un tipo de continuidad.
  • 8:38 - 8:42
    [Traducido por: Ilan Cartaya]
Title:
Song Dong: 生 / Shēng | Art21 "Extended Play”
Description:

La impermanencia de la vida se mantiene a raya gracias al poder de la memoria y a nuestras relaciones con los demás. El artista Song Dong explora esta verdad a lo largo de su obra. Entrelazando arte y vida, ausencia y recuerdo, padre e hijo, el artista tiende puentes entre el pasado y el presente, lo que le permite forjar nuevos caminos y relaciones en el futuro. Trabajando con su mujer, la artista Yin Xiuzhen, y su hija, Song ErRui, Song Dong aborda directamente el tema de 生 / Shēng, que el artista describe como "lo vivo, la vida y la reproducción".

De niña, Song Dong practicaba la caligrafía con agua sobre piedra. Esta experiencia inspiró "Water Records" (2010) y "Traceless Stele" (2016), que se muestran instaladas en el Museo de Arte del Condado de Los Ángeles. En "Water Records", el artista se graba a sí mismo utilizando un pincel de tinta para pintar imágenes y escribir textos sobre piedra que comienzan a evaporarse antes de que puedan completarse. En la galería, "Estela sin rastro", de casi dos metros de altura, es una losa de acero que invita a los espectadores a crear con agua sus propias obras que desaparecen. Mostrado caminando por el hutong (una comunidad residencial tradicional de Pekín compuesta por edificios, patios y callejones) donde creció, el artista describe cómo la relación con su padre inspiró una serie de obras que comenzaron con "conectando con mi padre" (1997).

Proyectando una imagen de su mano sobre la de su padre, Song tiende la mano para tocarle después de años sin contacto físico entre ambos, llamando la atención sobre la distancia que creció entre ellos desde la juventud de Song. La familia y la colaboración son el núcleo de "El camino de los palillos", un proyecto en curso y una serie de exposiciones compartidas por Song y la artista Yin Xiuzhen, su esposa. A punto de cumplirse el 18º aniversario de "El camino de los palillos", Song y Yin invitaron a su hija a participar en la cuarta iteración de la exposición. La colaboración se tematiza en torno al concepto de 生 / Shēng, que arroja luz sobre la centralidad de la vida y la colaboración en la propia práctica de Song Dong. Para Song Dong, el arte consiste en crecer y aprender juntos. "No me importa si es una obra de arte o no", dice, "En cambio, lo que importa es la relación entre nosotros y el pensamiento que provoca".

Más información sobre el artista en: https://art21.org/artist/song-dong

CRÉDITOS | Productor de la serie: Ian Forster. Directores: Bryan Chang, Andrea Chung, Vicky Du. Montaje: Kira Dane. Cámara: Yang Bo, Bryan Chang, Christoph Lerch. Sonido: Zhou Yang: Zhou Yang. Ayudantes de cámara: Oliver Richardt, Yifan Wen. Colorista: Jonah Greenstein. Mezcla de sonido: EJ Markland. Asistente de edición: Mengchen Zhang, Michelle Hanks. Música: Blue Dot Sessions. Obras de arte: cortesía de Song Dong, Yin Xiuzhen y Song ErRui: Song Dong, Yin Xiuzhen, Song ErRui. "Extended Play" cuenta con el apoyo de The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts; y, en parte, con fondos públicos del Departamento de Asuntos Culturales de la ciudad de Nueva York en colaboración con el Ayuntamiento; del Consejo Art21 Contemporary; y de colaboradores individuales.

traducciones: Los subtítulos traducidos han sido generosamente aportados por nuestra comunidad de traductores voluntarios. #SongDong #Art21 #ExtendedPlay | Subtítulos en español latino contribuido por Ilan Cartaya.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
08:57

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions