Ryan Lobo: Fotografiind povestea ascunsă
-
0:00 - 0:02Numele meu este Ryan Lobo
-
0:02 - 0:04și lucrez în realizarea de documentare
-
0:04 - 0:08de 10 ani.
-
0:08 - 0:10În timpul realizării acestor filme,
-
0:10 - 0:13am început să fac fotografii,
-
0:13 - 0:16adesea spre enervarea cameramanilor mei.
-
0:16 - 0:19Pentru mine, fotografia e ceva compulsiv.
-
0:19 - 0:22La sfârșitul unei filmări, simțeam
-
0:22 - 0:25că fotografiile relatau o poveste mai bună
-
0:25 - 0:29decât un documentar de senzație.
-
0:29 - 0:31Când îmi țineam în mână fotografiile,
-
0:31 - 0:33simțeam că ele conțin un adevăr,
-
0:33 - 0:36care nu depindea de interese sau politică.
-
0:36 - 0:40În 2007, am călătorit în trei zone de conflict.
-
0:40 - 0:43Am fost în Irak, Afganistan și Liberia.
-
0:43 - 0:45În aceste locuri, am intrat în contact
-
0:45 - 0:48cu suferința oamenilor
-
0:48 - 0:52și am trăit niște povești emoționante.
-
0:52 - 0:57De câteva ori, m-am temut pentru viața mea.
-
0:57 - 0:59Ca întotdeauna, m-am întors în Bangalore
-
0:59 - 1:02și am luat parte la conversații animate cu prietenii mei,
-
1:02 - 1:04discutând felurite subiecte,
-
1:04 - 1:07în timp ce ei se plângeau de prețurile din baruri,
-
1:07 - 1:09unde o băutură costa adesea mai mult
-
1:09 - 1:11decât salariul servitoarei lor de 14 ani.
-
1:11 - 1:15Mă simțeam izolat în timpul acestor discuții.
-
1:15 - 1:18În același timp, îmi analizam
-
1:18 - 1:22propria integritate și motivația de a relata o poveste.
-
1:22 - 1:26Și simțeam că am făcut compromisuri,
-
1:26 - 1:29la fel ca partenerii mei de discuție,
-
1:29 - 1:32când spuneam povești
-
1:32 - 1:35și găseam scuze pentru contextul lor,
-
1:35 - 1:39în loc să ne asumăm responsabilitatea.
-
1:39 - 1:46Nu voi intra în detalii despre ce a dus la o decizie pe care am luat-o,
-
1:46 - 1:48dar vă voi spune doar că a fost vorba de alcool, țigări,
-
1:48 - 1:51substanțe interzise și o femeie.
-
1:51 - 1:52(Râsete)
-
1:52 - 1:54Mi-am dat seama că numai eu,
-
1:54 - 1:56și în niciun caz camera
-
1:56 - 1:59sau ceea ce era în exteriorul meu,
-
1:59 - 2:01eram singurul instrument implicat în povestire
-
2:01 - 2:04care merita ajustat.
-
2:04 - 2:07De câte ori am încercat
-
2:07 - 2:10să obțin succes sau recunoaștere, am eșuat.
-
2:10 - 2:13Paradoxal, când am renunțat la aceste obiective
-
2:13 - 2:16și am lucrat cu compasiune și motivare,
-
2:16 - 2:20căutând excelența, și nu rezultatele ei,
-
2:20 - 2:25totul a venit de la sine, inclusiv împlinirea.
-
2:25 - 2:28Fotografia transcende cultura, inclusiv pe a mea.
-
2:28 - 2:32Pentru mine, e o limbă care exprimă intangibilul
-
2:32 - 2:34și le dă o voce oamenilor și poveștilor lor.
-
2:34 - 2:36Vă invit să asistați la trei povești recente,
-
2:36 - 2:39care ilustrează această abordare
-
2:39 - 2:42și exemplifică principiul numit de mine
-
2:42 - 2:46compasiune în istorisire.
-
2:46 - 2:51În 2007, am fost în Liberia,
-
2:51 - 2:55unde împreună cu un grup de prieteni
-
2:55 - 2:58am făcut un film independent, cu fonduri proprii, încă neterminat,
-
2:58 - 3:02despre un militar extrem de violent,
-
3:02 - 3:04numit Generalul „Gol-Pușcă”.
-
3:04 - 3:07Numele lui adevărat este Joshua și apare aici într-o celulă,
-
3:07 - 3:10unde obișnuia să tortureze și să ucidă oameni,
-
3:10 - 3:13inclusiv copii.
-
3:13 - 3:15Joshua pretinde că a omorât cu mâna lui
-
3:15 - 3:19mai mult de 10.000 de oameni în războiul civil din Liberia.
-
3:19 - 3:22Și-a obținut porecla luptând dezbrăcat.
-
3:22 - 3:24Acesta e probabil cel mai prolific criminal în masă
-
3:24 - 3:27încă în viață.
-
3:27 - 3:32Această femeie a văzut cum Generalul i-a ucis fratele.
-
3:32 - 3:35Joshua le-a ordonat copiilor-soldați să comită atrocități
-
3:35 - 3:38și și-a întărit puterea cu mare brutalitate.
-
3:38 - 3:41Astăzi, mulți din acești copii sunt dependenți de heroină
-
3:41 - 3:46și sunt nevoiași, ca acești tineri din imagine.
-
3:46 - 3:48Mai ai conștiința împăcată
-
3:48 - 3:53dacă știi că ai comis crime îngrozitoare ?
-
3:53 - 3:57Astăzi, Generalul este un evanghelist creștin botezat.
-
3:57 - 3:59Și are o misiune.
-
3:59 - 4:02L-am însoțit pe Joshua în călătoria sa,
-
4:02 - 4:05vizitând satele în care a ucis și a violat.
-
4:05 - 4:07El căuta iertare
-
4:07 - 4:09și pretindea că va îmbunătăți
-
4:09 - 4:11viețile copiilor-soldați.
-
4:11 - 4:13În decursul acestei expediții, m-am așteptat
-
4:13 - 4:15să fie ucis, și noi împreună cu el.
-
4:15 - 4:17Dar ceea ce am văzut mi-a deschis ochii
-
4:17 - 4:19la ideea de iertare,
-
4:19 - 4:22ceva ce nu părea posibil.
-
4:22 - 4:25În mijlocul sărăciei și a suferinței,
-
4:25 - 4:27oamenii care nu aveau nimic au iertat un om
-
4:27 - 4:31care le-a luat totul.
-
4:31 - 4:33El cere iertare
-
4:33 - 4:35și o primește de la aceeași femeie
-
4:35 - 4:38pe al cărui frate l-a omorât.
-
4:38 - 4:40Senegalese, tânărul din scaunul cu rotile,
-
4:40 - 4:43a fost odată un copil-soldat, sub comanda Generalului,
-
4:43 - 4:45până când i-a încălcat ordinele
-
4:45 - 4:49și Generalul l-a împușcat în ambele picioare.
-
4:49 - 4:52În această imagine, el îl iartă pe General.
-
4:52 - 4:54Acesta și-a riscat viața mergând la oamenii
-
4:54 - 4:57pe ale căror familii le-a omorât.
-
4:57 - 5:00În această fotografie, o mulțime ostilă îl înconjoară
-
5:00 - 5:03și Joshua rămâne tăcut,
-
5:03 - 5:07lăsându-i să-și descarce furia împotriva lui.
-
5:07 - 5:09Această imagine e pentru mine ca o scenă din Shakespeare.
-
5:09 - 5:12Un om, înconjurat de mai multe influențe,
-
5:12 - 5:16disperat să-și păstreze fărâma de umanitate din el,
-
5:16 - 5:20în contextul suferinței pe care a creat-o.
-
5:20 - 5:22Am fost foarte emoționat în acel moment.
-
5:22 - 5:24Dar întrebarea este
-
5:24 - 5:28ar putea iertarea și izbăvirea păcatelor să înlocuiască justiția ?
-
5:28 - 5:30Joshua spune că este gata
-
5:30 - 5:32să fie judecat pentru crimele sale
-
5:32 - 5:34și vorbește despre ele de la tribună în Monrovia,
-
5:34 - 5:38unui public în care sunt și victimele lui.
-
5:38 - 5:40Un susținător neobișnuit al ideii
-
5:40 - 5:43de separare a bisericii de stat.
-
5:43 - 5:45Cea de-a doua poveste
-
5:45 - 5:47e despre un grup special de femei luptătoare,
-
5:47 - 5:50cu abilități unice de menținere a păcii.
-
5:50 - 5:52Liberia a fost devastată de unul din
-
5:52 - 5:54cele mai sângeroase războaie civile din Africa,
-
5:54 - 5:56care s-a soldat cu 200.000 de morți,
-
5:56 - 5:58mii de femei afectate de crime și violuri,
-
5:58 - 6:01la o scară spectaculoasă.
-
6:01 - 6:03În Liberia, se găsește acum
-
6:03 - 6:05un contingent feminin al Națiunilor Unite
-
6:05 - 6:08de soldați indieni.
-
6:08 - 6:10Aceste femei, multe din orașe mici din India,
-
6:10 - 6:15ajută la menținerea păcii, departe de casă și familie.
-
6:15 - 6:17Ele folosesc negocierea și toleranța
-
6:17 - 6:19în locul răspunsurilor armate.
-
6:19 - 6:21Comandantul mi-a spus că o femeie
-
6:21 - 6:23își poate da seama de o situație violentă
-
6:23 - 6:25mai bine decât bărbații.
-
6:25 - 6:29Ele sunt capabile să rezolve situația fără violență.
-
6:29 - 6:31Acest bărbat era beat
-
6:31 - 6:33și era foarte interesat de camera mea,
-
6:33 - 6:35până când le-a văzut pe femei, care l-au întâmpinat
-
6:35 - 6:38cu zâmbete și arme AK-47.
-
6:38 - 6:39(Râsete)
-
6:39 - 6:42Acest contingent pare să fie norocos
-
6:42 - 6:44pentru că nu a suferit nicio pierdere omenească,
-
6:44 - 6:47deși zeci de soldați ai păcii au fost uciși în Liberia.
-
6:47 - 6:51Cei uciși erau bărbați.
-
6:51 - 6:53Majoritatea femeilor sunt căsătorite și au copii
-
6:53 - 6:56și spun că cea mai grea parte a misiunii lor
-
6:56 - 6:59e faptul că sunt departe de copiii lor.
-
6:59 - 7:01Le-am însoțit în patrulările lor
-
7:01 - 7:03și am văzut cum treceau pe lângă bărbați
-
7:03 - 7:06care făceau comentarii indecente la adresa lor.
-
7:06 - 7:08Când am întrebat-o pe una din ele cum reacționează,
-
7:08 - 7:10mi-a spus: ”Stai liniștit. Același lucru e și acasă.”
-
7:10 - 7:12”Știm cum să ne purtăm cu ei.”
-
7:12 - 7:15Și i-au ignorat.
-
7:15 - 7:17Într-o țară distrusă de violența împotriva femeilor,
-
7:17 - 7:20luptătoarele indiene pentru pace au inspirat multe femei
-
7:20 - 7:22să se alăture forțelor de poliție.
-
7:22 - 7:25Când războiul s-a terminat și jurnaliștii au plecat,
-
7:25 - 7:27cele mai înălțătoare povești sunt cele
-
7:27 - 7:30care nu ies în evidență.
-
7:30 - 7:34M-am întors în India și nimeni nu a vrut să cumpere povestea.
-
7:34 - 7:36O editoare mi-a spus că nu e interesată
-
7:36 - 7:41de așa-numitele ”povești despre muncă fizică”.
-
7:41 - 7:46În 2007 și 2009, am filmat Departamentul de Pompieri din Delhi,
-
7:46 - 7:49care, în timpul verii, e probabil cel mai activ din lume.
-
7:49 - 7:52Ei răspund la peste 5.000 de apeluri în doar două luni.
-
7:52 - 7:55Și toate acestea în ciuda problemelor logistice,
-
7:55 - 7:58cum ar fi căldura și ambuteiajele.
-
7:58 - 8:00Ceva uimitor a avut loc în timpul acestei filmări.
-
8:00 - 8:03Din cauza unui ambuteiaj, am ajuns cu întârziere
-
8:03 - 8:06într-o mahala care luase foc.
-
8:06 - 8:09Când ne-am apropiat, oamenii furioși ne-au atacat mașinile
-
8:09 - 8:12și sute de oameni au aruncat cu pietre.
-
8:12 - 8:14Acești oameni erau îngroziți
-
8:14 - 8:17când mulțimea ne-a atacat mașina.
-
8:17 - 8:19Dar în ciuda ostilității,
-
8:19 - 8:23pompierii au coborât din mașină și au stins focul.
-
8:23 - 8:25Ei s-au expus mulțimii ostile,
-
8:25 - 8:28purtând căști de motociclism ca să nu fie răniți.
-
8:28 - 8:31Unii localnici au luat cu forța furtunurile
-
8:31 - 8:34de la pompieri ca să stingă focul din casele lor.
-
8:34 - 8:36Sute de case erau distruse.
-
8:36 - 8:40Întrebarea care mi-a rămas în minte era
-
8:40 - 8:43ce i-a făcut să distrugă mașinile de pompieri
-
8:43 - 8:45care veneau la casele lor ?
-
8:45 - 8:48De unde vine atâta furie ?
-
8:48 - 8:52Și cum suntem noi responsabili pentru asta ?
-
8:52 - 8:5545% din cei 14 milioane de oameni
-
8:55 - 8:57care locuiesc în Delhi, stau în mahalale neautorizate,
-
8:57 - 9:00supraaglomerate.
-
9:00 - 9:02Le lipsesc și cele mai elementare condiții.
-
9:02 - 9:07Orașele noastre mari au asta în comun.
-
9:07 - 9:10Revenind la pompieri, un uriaș depozit chimic a luat foc,
-
9:10 - 9:13mii de butoaie pline cu substanțe petrochimice
-
9:13 - 9:16explodau peste tot în jurul nostru.
-
9:16 - 9:18Căldura era atât de mare, încât au fost folosite furtunurile
-
9:18 - 9:20ca să-i răcească pe pompierii
-
9:20 - 9:24care lucrau foarte aproape de foc, fără echipament de protecție.
-
9:24 - 9:28În India, ne place adesea să ne plângem de membrii guvernului.
-
9:28 - 9:30Dar aici, șefii departamentului,
-
9:30 - 9:32R.C.Sharman și A.K.Sharman,
-
9:32 - 9:35se luptau și ei cu flăcările.
-
9:35 - 9:37Ceva minunat într-o țară în care
-
9:37 - 9:40munca fizică este disprețuită.
-
9:40 - 9:44(Aplauze)
-
9:44 - 9:48De-a lungul anilor, mi-a fost testată credința în talentul meu de povestitor.
-
9:48 - 9:51Și am avut dubii serioase cu privire la eficacitatea sa
-
9:51 - 9:53și la credința mea în umanitate.
-
9:53 - 9:57Totuși, unul din filmele noastre e încă difuzat pe National Geographic.
-
9:57 - 10:01Și când apare la TV, sunt sunat de colegi
-
10:01 - 10:05care îmi spun că au primit sute de telefoane de felicitare.
-
10:05 - 10:07Unii pompieri mi-au spus că s-au simțit încurajați
-
10:07 - 10:09să lucreze și mai bine pentru că
-
10:09 - 10:12au primit mulțumiri și nu lovituri.
-
10:12 - 10:16Se pare că povestea a schimbat percepțiile despre pompieri
-
10:16 - 10:19în mintea publicului care se uită la televizor,
-
10:19 - 10:22citește reviste și ale cărui case nu iau foc.
-
10:22 - 10:27Uneori, când te concentrezi pe ce e eroic, frumos și demn,
-
10:27 - 10:29în ciuda contextului,
-
10:29 - 10:33face ca aceste calități să fie atribuite
-
10:33 - 10:37protagonistului poveștii, publicului ei
-
10:37 - 10:39și povestitorului ei.
-
10:39 - 10:41În asta stă puterea unei povestiri.
-
10:41 - 10:43Pune în valoare ceea ce e demn, curajos și frumos
-
10:43 - 10:46și răspândește aceste calități. Vă mulțumesc.
-
10:46 - 10:59(Aplauze)
- Title:
- Ryan Lobo: Fotografiind povestea ascunsă
- Speaker:
- Ryan Lobo
- Description:
-
Ryan Lobo a călătorit în jurul lumii, făcând fotografii care spun povestea unor vieți neobișnuite. În această conferință emoționantă, el abordează cu empatie subiecte controversate, astfel încât vedem durerea unui criminal de război liberian, puterea tăcută a femeilor-soldat trimise de Națiunile Unite și perseverența pompierilor nerespectați din Delhi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:03