< Return to Video

Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:12 - 0:16
    JOAN JONAS: Nas peças de espelhos a ideia
    principal é a visão dos espelhos no espaço
  • 0:16 - 0:18
    e como eles estão refletindo
    e como parecem.
  • 0:19 - 0:21
    Isso é um espaço porque não tem
    ninguém aqui?
  • 0:21 - 0:22
    MULHER #1: Sim... (inaudível)
  • 0:22 - 0:23
    JOAN JONAS: Ah, ok...
  • 0:24 - 0:29
    O movimento é muito simples, não precisa
    ser um artista especializado, mas tem
  • 0:29 - 0:30
    que estar à vontade.
  • 0:30 - 0:33
    Nós devíamos estabelecer um espaço
    em que você deveria se mover.
  • 0:35 - 0:37
    Eu tiro de muitas fontes.
  • 0:37 - 0:38
    Literatura.
  • 0:38 - 0:39
    Filmes.
  • 0:39 - 0:39
    Mitos.
  • 0:40 - 0:44
    Quando eu decidi mudar para a atuação era
    nos anos '60 e eu nunca tinha feito
  • 0:44 - 0:46
    nenhum trabalho de teatro.
  • 0:47 - 0:52
    Então eu fiz workshops com Trisha Brown,
    Yvonne Rainer, Steve Paxton.
  • 0:52 - 0:57
    Uma ou duas aulas com alguns deles, para
    aprender a se mover e estar em público.
  • 0:58 - 1:01
    Ao mesmo tempo eu estava fazendo as
    minhas próprias performances.
  • 1:02 - 1:03
    Vocês dançam aí atrás na fileira de trás?
  • 1:03 - 1:05
    Sim, atrás da última fileira.
  • 1:05 - 1:05
    Tudo bem.
  • 1:05 - 1:07
    Então só ande por aí.
  • 1:07 - 1:07
    Ok.
  • 1:11 - 1:15
    Isto é um ensaio de uma peça chamada Peça
    do Espelho 1 que fiz originalmente em 1969
  • 1:16 - 1:17
    Vocês estão nessas fileiras.
  • 1:18 - 1:19
    No chão.
  • 1:20 - 1:26
    Vocês levantam lentamente e vão para
    a primeira posição para a improvisação.
  • 1:26 - 1:27
    Esse é o segredo.
  • 1:28 - 1:31
    Sempre mantenham os espelhos voltados
    para o público, lembrem-se disso.
  • 2:03 - 2:08
    Eu me inspirei em Borges para a primeira
    peça, lendo Labirintos.
  • 2:08 - 2:15
    O impulso original foi pegar as citações
    sobre espelhos e memorizar e executar elas
  • 2:20 - 2:22
    O espelho foi o veículo perfeito
    para começar.
  • 2:22 - 2:26
    Eu gosto do jeito que o público fica
    inquieto se vendo no espelho.
  • 2:50 - 2:53
    Eles não estão refletindo só o público,
    estão refletindo o espaço
  • 2:53 - 2:54
    e os outros artistas.
  • 2:55 - 2:57
    Então eu gosto da dimensionalidade disso.
  • 2:58 - 3:03
    Todo o meu trabalho, desde o começo,
    envolveu lidar com um espaço.
  • 3:19 - 3:23
    A peça toda é planejada tanto quanto
    os movimentos.
  • 3:23 - 3:24
    Como termina?
  • 3:24 - 3:25
    Está planejado antes da hora.
  • 3:25 - 3:26
    Evolui.
  • 3:26 - 3:28
    Muito do meu trabalho é intuitivo.
  • 3:37 - 3:42
    Muito tempo atrás nos anos '60, quando eu
    estava passando pela transição de escultura
  • 3:42 - 3:47
    para teatro, eu fui para o sudeste pois
    estava pesquisando sobre outras culturas
  • 3:47 - 3:48
    e rituais.
  • 3:48 - 3:50
    Eu vi Hopi Snake Dance.
  • 3:53 - 3:54
    Eles usam máscaras.
  • 3:54 - 3:57
    Isso não só transforma o corpo, mas
    eles se tornam outra coisa.
  • 4:04 - 4:08
    Máscaras me fazem sentir mais à vontade e
    me permitiram criar um alter ego.
  • 4:12 - 4:13
    Eu fui para o Japão.
  • 4:14 - 4:19
    Eu fui muito ao teatro Noh e fui muito
    influenciada por isso.
  • 4:32 - 4:36
    Mel Orgânico, quando comecei esse projeto,
    no começo dos anos '70,
  • 4:36 - 4:38
    Eu comecei a desenhar para a câmera.
  • 4:40 - 4:42
    Teatro me dá ideias para desenhos.
  • 4:59 - 5:03
    Esse é o começo da minha coleção de
    máscaras de tela.
  • 5:04 - 5:10
    Eu gosto da visão dupla de ver
    o rosto através da máscara.
  • 5:10 - 5:15
    Quando eu estava construindo o personagem
    de Mel Orgânico, eu fui à uma loja erótica
  • 5:15 - 5:16
    e comprei uma máscara assim.
  • 5:17 - 5:19
    Ela transforma o movimento do seu corpo.
  • 5:20 - 5:25
    Significa que eu posso me movimentar de um
    jeito diferente e me sentir diferente
  • 5:25 - 5:27
    sobre meu corpo e sobre mim mesma.
  • 5:29 - 5:32
    Eu fiz essa máscara em um verão e essa
    máscara em outro verão.
  • 5:32 - 5:34
    Essas eu uso em Reanimação.
  • 5:39 - 5:44
    Eu estava trabalhando com paisagem e a
    ideia do que acontece com os animais
  • 5:44 - 5:47
    na paisagem e também o espírito
    da paisagem.
  • 5:47 - 5:51
    Então eu coloco a máscara e me torno
    aquele espírito de certa forma.
  • 5:52 - 5:55
    E então a música do Jason me inspira a me
    movimentar de certa maneira.
  • 5:56 - 5:59
    E isso é parte do nosso trabalho juntos.
  • 6:00 - 6:04
    JASON MORAN: Eu não estava preparado para
    o quão rigoroso é o processo.
  • 6:04 - 6:10
    E Joan realmente trabalha no material
    através do texto, imagens e seus
  • 6:10 - 6:15
    movimentos, através das roupas, através
    dos sons que ela irá fazer.
  • 6:16 - 6:21
    Tem muita coisa acontecendo na mente dela
    para fazer essas peças.
  • 6:22 - 6:26
    E sabe, eu só apareço para tocar piano.
  • 6:32 - 6:33
    Durante o verão que passamos, eu não
    sei quantos...
  • 6:33 - 6:34
    JOAN JONAS: Seis semanas.
  • 6:34 - 6:35
    JASON MORAN: Seis semanas.
  • 6:35 - 6:36
    JOAN JONAS: Todos os dias.
  • 6:36 - 6:39
    JASON MORAN: Todos os dias, das nove às
    cinco, sentado ao...
  • 6:39 - 6:40
    Eu sentava ao piano...
  • 6:40 - 6:43
    JOAN JONAS: Ele sentava ao piano, nós
    tocávamos sete horas por dia.
  • 6:43 - 6:49
    Eu amei, para mim, ter música ao vivo é
    muito inspirador, me dá energia.
  • 6:49 - 6:52
    E o Jason era mais novo, então.
  • 6:52 - 6:56
    Então ele conseguia, mas ele me falou que
    nunca tocou tanto piano na vida.
  • 6:56 - 6:57
    Certo?
  • 6:57 - 6:57
    JASON MORAN: Sim.
  • 6:57 - 6:58
    De uma vez.
  • 6:58 - 6:59
    JOAN JONAS: De uma vez.
  • 6:59 - 7:04
    JASON MORAN: Porque tocar em uma garagem
    de uma fábrica antiga em Dia Beacon.
  • 7:04 - 7:06
    O som vai para todos os lugares.
  • 7:06 - 7:09
    E eu não tinha tocado em lugares assim.
  • 7:12 - 7:16
    Eu estava tentando fazer sons que pudessem
    ressoar naquele lugar de forma que
  • 7:16 - 7:17
    fizesse sentido.
  • 7:17 - 7:22
  • 7:22 - 7:26
  • 7:28 - 7:30
  • 7:30 - 7:34
  • 7:34 - 7:36
  • 7:36 - 7:38
  • 7:39 - 7:43
  • 7:43 - 7:44
  • 7:44 - 7:46
  • 7:52 - 7:56
  • 7:56 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:03 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 9:12 - 9:16
  • 9:17 - 9:19
  • 9:20 - 9:25
  • 9:25 - 9:26
  • 9:27 - 9:31
  • 9:31 - 9:37
  • 9:39 - 9:43
  • 9:43 - 9:45
  • 9:45 - 9:48
  • 10:13 - 10:17
  • 10:20 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:51 - 10:52
  • 10:53 - 10:55
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:13
  • 12:17 - 12:22
  • 12:50 - 12:55
  • 12:55 - 12:59
  • 13:00 - 13:02
  • 13:21 - 13:26
  • 13:26 - 13:29
  • 13:29 - 13:32
  • 13:34 - 13:36
  • 13:37 - 13:40
  • 14:17 - 14:21
  • 14:22 - 14:24
  • 14:25 - 14:31
  • 14:36 - 14:38
  • 14:39 - 14:44
  • 14:44 - 14:47
  • 15:32 - 15:34
  • 15:35 - 15:40
  • 15:40 - 15:44
  • 15:44 - 15:47
  • 15:51 - 15:55
  • 15:57 - 16:01
  • 16:01 - 16:03
  • 16:07 - 16:11
  • 16:11 - 16:14
  • 16:17 - 16:19
  • 16:19 - 16:21
  • 16:21 - 16:22
  • 16:22 - 16:24
  • 16:25 - 16:28
  • 16:29 - 16:30
  • 16:31 - 16:34
  • 16:37 - 16:38
  • 16:38 - 16:42
  • 16:43 - 16:48
  • 16:48 - 16:53
  • 16:53 - 16:54
  • 16:56 - 16:58
  • 17:03 - 17:08
  • 17:08 - 17:11
  • 17:11 - 17:15
  • 17:15 - 17:17
  • 17:17 - 17:20
  • 17:22 - 17:25
  • 17:25 - 17:29
  • 17:29 - 17:31
  • 17:35 - 17:38
  • 17:39 - 17:40
  • 17:43 - 17:44
  • 17:45 - 17:46
  • 17:46 - 17:48
  • 17:48 - 17:49
  • 17:49 - 17:51
  • 17:51 - 17:53
  • 17:53 - 17:54
  • 17:54 - 17:55
  • 17:55 - 17:56
  • 17:56 - 17:57
  • 17:58 - 17:58
  • 17:59 - 18:00
Title:
Joan Jonas in "Fiction" - Season 7 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
18:45

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions