0:00:11.761,0:00:15.891 JOAN JONAS: Nas peças de espelhos a ideia[br]principal é a visão dos espelhos no espaço 0:00:15.891,0:00:18.000 e como eles estão refletindo[br]e como parecem. 0:00:18.720,0:00:21.150 Isso é um espaço porque não tem[br]ninguém aqui? 0:00:21.150,0:00:22.440 MULHER #1: Sim... (inaudível) 0:00:22.440,0:00:23.450 JOAN JONAS: Ah, ok... 0:00:24.160,0:00:28.599 O movimento é muito simples, não precisa[br]ser um artista especializado, mas tem 0:00:28.599,0:00:29.939 que estar à vontade. 0:00:29.939,0:00:33.089 Nós devíamos estabelecer um espaço[br]em que você deveria se mover. 0:00:34.930,0:00:36.829 Eu tiro de muitas fontes. 0:00:36.829,0:00:37.930 Literatura. 0:00:37.930,0:00:38.596 Filmes. 0:00:38.596,0:00:39.164 Mitos. 0:00:40.140,0:00:43.780 Quando eu decidi mudar para a atuação era[br]nos anos '60 e eu nunca tinha feito 0:00:43.780,0:00:45.815 nenhum trabalho de teatro. 0:00:46.680,0:00:51.700 Então eu fiz workshops com Trisha Brown,[br]Yvonne Rainer, Steve Paxton. 0:00:51.700,0:00:56.731 Uma ou duas aulas com alguns deles, para[br]aprender a se mover e estar em público. 0:00:58.239,0:01:00.573 Ao mesmo tempo eu estava fazendo as[br]minhas próprias performances. 0:01:01.726,0:01:03.289 Vocês dançam aí atrás na fileira de trás? 0:01:03.289,0:01:04.689 Sim, atrás da última fileira. 0:01:04.689,0:01:05.423 Tudo bem. 0:01:05.423,0:01:06.854 Então só ande por aí. 0:01:06.854,0:01:07.354 Ok. 0:01:10.600,0:01:15.479 Isto é um ensaio de uma peça chamada Peça[br]do Espelho 1 que fiz originalmente em 1969 0:01:16.122,0:01:17.361 Vocês estão nessas fileiras. 0:01:18.270,0:01:18.964 No chão. 0:01:20.383,0:01:25.740 Vocês levantam lentamente e vão para[br]a primeira posição para a improvisação. 0:01:25.740,0:01:27.019 Esse é o segredo. 0:01:27.640,0:01:30.739 Sempre mantenham os espelhos voltados[br]para o público, lembrem-se disso. 0:02:03.220,0:02:08.050 Eu me inspirei em Borges para a primeira[br]peça, lendo Labirintos. 0:02:08.050,0:02:14.810 O impulso original foi pegar as citações[br]sobre espelhos e memorizar e executar elas 0:02:19.545,0:02:22.033 O espelho foi o veículo perfeito[br]para começar. 0:02:22.410,0:02:26.116 Eu gosto do jeito que o público fica[br]inquieto se vendo no espelho. 0:02:49.560,0:02:52.974 Eles não estão refletindo só o público,[br]estão refletindo o espaço 0:02:52.974,0:02:54.294 e os outros artistas. 0:02:54.760,0:02:56.933 Então eu gosto da dimensionalidade disso. 0:02:57.798,0:03:02.545 Todo o meu trabalho, desde o começo,[br]envolveu lidar com um espaço. 0:03:19.319,0:03:22.580 A peça toda é planejada tanto quanto[br]os movimentos. 0:03:22.580,0:03:23.580 Como termina? 0:03:23.580,0:03:24.648 Está planejado antes da hora. 0:03:24.648,0:03:25.648 Evolui. 0:03:26.180,0:03:27.661 Muito do meu trabalho é intuitivo. 0:03:37.375,0:03:41.970 Muito tempo atrás nos anos '60, quando eu[br]estava passando pela transição de escultura 0:03:41.970,0:03:47.379 para teatro, eu fui para o sudeste pois[br]estava pesquisando sobre outras culturas 0:03:47.379,0:03:48.379 e rituais. 0:03:48.379,0:03:50.219 Eu vi Hopi Snake Dance. 0:03:52.814,0:03:53.880 Eles usam máscaras. 0:03:53.880,0:03:56.908 Isso não só transforma o corpo, mas[br]eles se tornam outra coisa. 0:04:03.672,0:04:08.362 Máscaras me fazem sentir mais à vontade e[br]me permitiram criar um alter ego. 0:04:11.844,0:04:13.131 Eu fui para o Japão. 0:04:14.018,0:04:18.539 Eu fui muito ao teatro Noh e fui muito[br]influenciada por isso. 0:04:32.200,0:04:36.345 Mel Orgânico, quando comecei esse projeto,[br]no começo dos anos '70, 0:04:36.345,0:04:38.188 Eu comecei a desenhar para a câmera. 0:04:39.919,0:04:41.874 Teatro me dá ideias para desenhos. 0:04:58.660,0:05:02.602 Esse é o começo da minha coleção de[br]máscaras de tela. 0:05:03.800,0:05:09.800 Eu gosto da visão dupla de ver[br]o rosto através da máscara. 0:05:09.800,0:05:14.650 Quando eu estava construindo o personagem[br]de Mel Orgânico, eu fui à uma loja erótica 0:05:14.650,0:05:16.389 e comprei uma máscara assim. 0:05:16.668,0:05:18.803 Ela transforma o movimento do seu corpo. 0:05:19.690,0:05:25.340 Significa que eu posso me movimentar de um[br]jeito diferente e me sentir diferente 0:05:25.340,0:05:26.741 sobre meu corpo e sobre mim mesma. 0:05:28.759,0:05:31.610 Eu fiz essa máscara em um verão e essa[br]máscara em outro verão. 0:05:31.610,0:05:33.720 Essas eu uso em Reanimação. 0:05:39.220,0:05:44.310 Eu estava trabalhando com paisagem e a[br]ideia do que acontece com os animais 0:05:44.310,0:05:46.990 na paisagem e também o espírito[br]da paisagem. 0:05:46.990,0:05:50.549 Então eu coloco a máscara e me torno[br]aquele espírito de certa forma. 0:05:51.791,0:05:54.926 E então a música do Jason me inspira a me[br]movimentar de certa maneira. 0:05:55.503,0:05:58.760 E isso é parte do nosso trabalho juntos. 0:05:59.801,0:06:04.190 JASON MORAN: Eu não estava preparado para[br]o quão rigoroso é o processo. 0:06:04.190,0:06:09.822 E Joan realmente trabalha no material[br]através do texto, imagens e seus 0:06:09.822,0:06:14.672 movimentos, através das roupas, através[br]dos sons que ela irá fazer. 0:06:15.692,0:06:20.886 Tem muita coisa acontecendo na mente dela[br]para fazer essas peças. 0:06:22.327,0:06:26.434 E sabe, eu só apareço para tocar piano. 0:06:31.550,0:06:33.360 Durante o verão que passamos, eu não[br]sei quantos... 0:06:33.360,0:06:34.360 JOAN JONAS: Seis semanas. 0:06:34.360,0:06:35.116 JASON MORAN: Seis semanas. 0:06:35.116,0:06:35.783 JOAN JONAS: Todos os dias. 0:06:35.783,0:06:39.151 JASON MORAN: Todos os dias, das nove às[br]cinco, sentado ao... 0:06:39.151,0:06:40.151 Eu sentava ao piano... 0:06:40.151,0:06:42.949 JOAN JONAS: Ele sentava ao piano, nós[br]tocávamos sete horas por dia. 0:06:42.949,0:06:48.750 Eu amei, para mim, ter música ao vivo é[br]muito inspirador, me dá energia. 0:06:48.750,0:06:51.930 E o Jason era mais novo, então. 0:06:51.930,0:06:56.179 Então ele conseguia, mas ele me falou que[br]nunca tocou tanto piano na vida. 0:06:56.179,0:06:56.679 Certo? 0:06:56.679,0:06:57.179 JASON MORAN: Sim. 0:06:57.179,0:06:57.893 De uma vez. 0:06:57.893,0:06:58.693 JOAN JONAS: De uma vez. 0:06:58.693,0:07:04.119 JASON MORAN: Porque tocar em uma garagem[br]de uma fábrica antiga em Dia Beacon. 0:07:04.430,0:07:06.139 O som vai para todos os lugares. 0:07:06.139,0:07:09.205 E eu não tinha tocado em lugares assim. 0:07:11.756,0:07:15.690 Eu estava tentando fazer sons que pudessem[br]ressoar naquele lugar de forma que 0:07:15.690,0:07:16.990 fizesse sentido. 0:07:16.990,0:07:21.660 0:07:22.436,0:07:26.079 0:07:27.875,0:07:30.310 0:07:30.310,0:07:33.570 0:07:33.570,0:07:36.080 0:07:36.080,0:07:38.036 0:07:38.967,0:07:42.970 0:07:42.970,0:07:43.970 0:07:43.970,0:07:46.109 0:07:52.053,0:07:55.839 0:07:55.839,0:07:57.272 0:07:57.272,0:07:59.578 0:08:02.905,0:08:07.630 0:08:07.630,0:08:10.419 0:08:10.419,0:08:14.125 0:09:12.000,0:09:16.330 0:09:17.130,0:09:19.072 0:09:19.760,0:09:24.519 0:09:24.519,0:09:25.936 0:09:27.311,0:09:30.856 0:09:31.144,0:09:36.810 0:09:38.606,0:09:43.260 0:09:43.260,0:09:45.318 0:09:45.318,0:09:48.500 0:10:12.779,0:10:16.962 0:10:19.912,0:10:21.019 0:10:21.019,0:10:24.472 0:10:50.533,0:10:52.030 0:10:53.006,0:10:54.619 0:11:08.270,0:11:10.762 0:11:10.762,0:11:12.956 0:12:16.923,0:12:21.721 0:12:49.779,0:12:54.892 0:12:54.892,0:12:58.901 0:12:59.810,0:13:02.187 0:13:21.430,0:13:26.080 0:13:26.080,0:13:28.589 0:13:28.589,0:13:32.474 0:13:33.561,0:13:36.000 0:13:37.070,0:13:40.424 0:14:17.407,0:14:21.171 0:14:21.570,0:14:24.401 0:14:25.466,0:14:30.563 0:14:35.797,0:14:37.600 0:14:39.130,0:14:43.860 0:14:43.860,0:14:47.131 0:15:32.118,0:15:34.470 0:15:35.069,0:15:39.636 0:15:40.390,0:15:44.370 0:15:44.370,0:15:47.158 0:15:50.862,0:15:55.358 0:15:56.800,0:16:00.899 0:16:00.899,0:16:02.505 0:16:06.785,0:16:11.280 0:16:11.280,0:16:14.220 0:16:16.660,0:16:18.740 0:16:18.740,0:16:20.668 0:16:20.668,0:16:22.462 0:16:22.462,0:16:24.000 0:16:24.698,0:16:27.920 0:16:28.630,0:16:30.000 0:16:31.242,0:16:33.801 0:16:36.795,0:16:38.459 0:16:38.459,0:16:41.733 0:16:43.219,0:16:47.860 0:16:47.860,0:16:52.780 0:16:52.780,0:16:54.000 0:16:55.970,0:16:58.223 0:17:02.880,0:17:07.975 0:17:07.975,0:17:11.018 0:17:11.018,0:17:14.809 0:17:14.809,0:17:16.610 0:17:16.610,0:17:20.080 0:17:21.588,0:17:25.097 0:17:25.319,0:17:29.210 0:17:29.210,0:17:30.937 0:17:34.580,0:17:38.050 0:17:38.981,0:17:40.321 0:17:43.160,0:17:44.330 0:17:44.995,0:17:46.049 0:17:46.049,0:17:48.010 0:17:48.010,0:17:49.179 0:17:49.179,0:17:50.860 0:17:50.860,0:17:52.670 0:17:52.670,0:17:53.670 0:17:53.670,0:17:55.089 0:17:55.486,0:17:56.305 0:17:56.305,0:17:57.442 0:17:57.581,0:17:58.436 0:17:58.857,0:18:00.000