Κάθε ζωή είναι σημαντική | Κάρεν Γκάφνεϊ | TEDxPortland
-
0:10 - 0:12Καλημέρα σας.
-
0:14 - 0:19Δραπέτευσα από το Αλκατράζ,
οπότε αυτό θα είναι πανεύκολο, σωστά; -
0:19 - 0:20(Γέλια)
-
0:20 - 0:23(Χειροκρότημα)
-
0:24 - 0:29Τι σας έρχεται στο μυαλό άραγε
όταν σκεφτόσαστε το μέλλον μας, -
0:29 - 0:33το μέλλον των ατόμων με Σύνδρομο Ντάουν.
-
0:33 - 0:38Μερικοί από σας, ίσως να σκεφτόσαστε
«υπάρχει μέλλον για τα άτομα αυτά;» -
0:38 - 0:43Σε έναν κόσμο όπου υπάρχουν
προγεννητικές εξετάσεις, -
0:43 - 0:46οποιοσδήποτε θα αναρωτιόταν.
-
0:47 - 0:53Είμαι σήμερα εδώ, όχι μόνο
για να μιλήσω για το Σύνδρομο Ντάουν, -
0:53 - 0:57αλλά και για να διαδώσω την ιδέα
ότι κάθε ζωή είναι σημαντική. -
0:58 - 1:00(Χειροκρότημα)
-
1:07 - 1:12Θα αρχίσω με μια ιστορία
για τη δασκάλα μου στην πέμπτη δημοτικού. -
1:12 - 1:17Ήταν ο πρώτος της χρόνος ως δασκάλα
όταν παρουσιάστηκα στην τάξη της. -
1:17 - 1:22Δεν ήξερε τίποτα για το Σύνδρομο Ντάουν,
αλλά δεν είχε σημασία αυτό, -
1:22 - 1:28γιατί ήξερε ότι εγώ ήθελα να μάθω
κι εκείνη ήθελε να με διδάξει. -
1:28 - 1:31Κρατήσαμε επαφή όλα αυτά τα χρόνια,
-
1:31 - 1:35ακόμα κι όταν παντρεύτηκε
και μετακόμισε στη Γερμανία. -
1:35 - 1:39Πάντα είχε χρόνο για μένα
όποτε επέστρεφε στις Ηνωμένες Πολιτείες. -
1:40 - 1:44Πριν από μερικά χρόνια
μού έστειλε ένα ξεχωριστό γράμμα. -
1:45 - 1:49Μου έγραφε ότι ήταν έγκυος
και χρειαζόταν τη βοήθειά μου. -
1:50 - 1:56Χρειαζόταν τη βοήθειά μου γιατί το μωρό
θα γεννιόταν με Σύνδρομο Ντάουν. -
1:57 - 2:01Η διάγνωση έγινε στα πρώτα
στάδια της εγκυμοσύνης. -
2:01 - 2:05Αρνήθηκε να συζητήσει καν την έκτρωση,
-
2:05 - 2:07γιατί είχε γνωρίσει το Σύνδρομο Ντάουν
-
2:07 - 2:12από μια εντελώς διαφορετική
πλευρά απ' ό,τι ο γιατρός της. -
2:12 - 2:16Του μίλησε για μια μαθήτριά της
από την πέμπτη δημοτικού. -
2:16 - 2:18Εμένα.
-
2:20 - 2:23Τι είναι τελικά το Σύνδρομο Ντάουν;
-
2:24 - 2:28Επιτρέψτε μου να σας πάω πίσω
στα μαθήματα βιολογίας -
2:28 - 2:30όταν μάθατε για τα χρωμοσώματα.
-
2:30 - 2:32(Γέλια)
-
2:32 - 2:38Έχετε 23 ζεύγη χρωμοσωμάτων
σε κάθε κύτταρο του σώματός σας. -
2:38 - 2:40Σύνολο 46.
-
2:41 - 2:44Εγώ έχω ένα περισσότερο από σας.
-
2:44 - 2:46(Γέλια)
-
2:46 - 2:49(Χειροκρότημα)
-
2:52 - 2:58Εγώ κι άλλοι σαν και μένα έχουμε 47.
-
2:58 - 3:02Δεν είναι αρρώστια, δεν είναι κολλητικό.
-
3:02 - 3:04Είναι απλώς κάτι που συμβαίνει.
-
3:04 - 3:09Ακόμα και σήμερα
δεν ξέρουμε γιατί συμβαίνει. -
3:10 - 3:16Μάθαμε γι' αυτό το επιπλέον χρωμόσωμα
μόλις πριν από 50 χρόνια. -
3:16 - 3:22Μια ομάδα ερευνητών με επικεφαλής
τον Δρ. Ζερόμ Λεζέν ανακάλυψε -
3:22 - 3:27ότι όλοι εμείς με Σύνδρομο Ντάουν είμαστε
προικισμένοι με ένα επιπλέον χρωμόσωμα. -
3:27 - 3:29(Γέλια)
-
3:30 - 3:34Ο Δρ. Λεζέν αφιέρωσε τη ζωή του
στην εύρεση τρόπων βελτίωσης της ζωής -
3:34 - 3:39για όλους εμάς που γεννηθήκαμε
με το επιπλέον χρωμόσωμα. -
3:40 - 3:42Οι ανακαλύψεις του δεν στόχευαν ποτέ
-
3:42 - 3:47να οδηγήσουν σε ένα τεστ
που θα μας στερούσε τη ζωή. -
3:48 - 3:53Εκείνη την εποχή περίπου,
στα μέσα του 20ού αιώνα, -
3:53 - 3:58η πρακτική του εγκλεισμού σε ιδρύματα
των παιδιών σαν εμένα από τη γέννησή τους -
3:58 - 4:02επιτέλους είχε αρχίσει να εγκαταλείπεται,
-
4:02 - 4:06γιατί οι οικογένειες είχαν αρχίσει
να την απορρίπτουν. -
4:06 - 4:12Όμως πέρασε καιρός μέχρι να ακολουθήσουν
οι επαγγελματίες του τομέα της υγείας. -
4:12 - 4:15Άκουσα τον πατέρα μου
να μιλά για τον γιατρό -
4:15 - 4:19με τον οποίο συζήτησε
αυτή την επιλογή όταν γεννήθηκα. -
4:20 - 4:24Ο γιατρός είχε κάνει την πρόγνωση
ότι αν ήμουνα τυχερή θα μάθαινα -
4:24 - 4:29να δένω τα κορδόνια των παπουτσιών μου
και να γράφω το όνομά μου. -
4:31 - 4:35Αλλά είχε ξεχάσει να αναφέρει
το Στενό της Μάγχης. -
4:35 - 4:39(Χειροκρότημα)
-
4:45 - 4:48Αφού είπαν «Όχι» στα ιδρύματα,
-
4:48 - 4:52οι οικογένειες έψαχναν τρόπους να κάνουν
πιο εύκολη τη ζωή των παιδιών τους -
4:52 - 4:55που είχαν γεννηθεί
με διανοητικές αναπηρίες. -
4:56 - 5:01Εκείνη την εποχή δεν μπορούσαν
να ενταχθούν στα κανονικά σχολεία. -
5:01 - 5:04Οπότε έκαναν κάτι γι' αυτό.
-
5:04 - 5:10Στην αρχή της δεκαετίας του 1960
και του 1970 γονείς, απλοί γονείς, -
5:10 - 5:13και άλλοι φίλοι και υποστηρικτές
που συγκεντρώθηκαν, -
5:13 - 5:18ξεπέρασαν εμπόδια,
έκαναν τα αδύνατα δυνατά, -
5:18 - 5:22υποστήριξαν τα δικαιώματά μας
και κατάφεραν να ψηφιστεί νόμος -
5:22 - 5:25που θα επέτρεπε σε άτομα όπως εγώ
-
5:25 - 5:28να φοιτούν σε τάξεις
τις δεκαετίες 1980 και 1990. -
5:29 - 5:34Για πολλούς από αυτούς, γονείς παιδιών
της προηγούμενης μου γενιάς, -
5:34 - 5:40ήταν πολύ αργά για τα δικά τους παιδιά,
αλλά βοήθησαν τη δική μου γενιά. -
5:41 - 5:43Άνοιξαν την πόρτα.
-
5:43 - 5:46(Χειροκρότημα)
-
5:51 - 5:56Άνοιξαν την πόρτα κι εμείς μπήκαμε.
-
5:56 - 6:01Θα μπορούσαμε να πούμε
ότι δημιούργησαν το μέλλον μας, -
6:01 - 6:04και τους χρωστάμε ένα μεγάλο ευχαριστώ.
-
6:05 - 6:09Κι έτσι φτάσαμε στο σήμερα, στο παρόν.
-
6:10 - 6:13Καθώς μπαίνουμε στον 21ο αιώνα,
-
6:13 - 6:20βλέπουμε όλο και περισσότερα νεαρά άτομα
με Σύνδρομο Ντάουν σε όλη τη χώρα, -
6:20 - 6:23να τελειώνουν το γυμνάσιο,
-
6:23 - 6:29μερικοί να συνεχίζουν στο πανεπιστήμιο,
και να αποκτούν επαγγελματικά προσόντα. -
6:30 - 6:34Αλλά για να ξέρετε, όλο αυτό
δεν λειτουργεί τέλεια. -
6:35 - 6:38Οι μεγάλες ευκαιρίες
δεν τυχαίνουν σε όλους. -
6:38 - 6:40Έχουμε ακόμα πολλές μάχες να δώσουμε
-
6:40 - 6:45για το δικαίωμα να φοιτούμε
σε τάξεις σε όλη τη χώρα. -
6:45 - 6:49Η ανεργία αποτελεί ακόμα
ένα τεράστιο εμπόδιο για μας. -
6:50 - 6:54Αυτές οι τοπικές οργανώσεις που βασίζονται
σε απλούς ανθρώπους και οικογένειες -
6:54 - 6:59εργάζονται σκληρά, συνεργάζονται,
ασκούν πίεση στην κυβέρνηση -
6:59 - 7:02και φέρνουν βελτιώσεις.
-
7:03 - 7:07Είναι εύκολο να δείτε την πρόοδο
που έχουμε κάνει, κυρίες και κύριοι. -
7:07 - 7:11Διαλέξτε οποιαδήποτε πόλη
ή πολιτεία των ΗΠΑ, -
7:11 - 7:15βρείτε τις ομάδες υποστήριξης
ατόμων με Σύνδρομο Ντάουν -
7:15 - 7:19και διαβάστε για τα επιτεύγματα
στα οποία αναφέρομαι. -
7:20 - 7:24Θα διαβάσετε για επιτυχημένους
μουσικούς και καλλιτέχνες. -
7:24 - 7:28Θα διαβάσετε για μαύρες ζώνες
στο Τάε Κβον Ντο, -
7:28 - 7:33παίκτες του γκολφ, χορευτές, μοντέλα,
-
7:33 - 7:36ηθοποιούς, δημόσιους ομιλητές,
-
7:36 - 7:39και καλούς υπάλληλους που συνδράμουν
-
7:40 - 7:43στην επιτυχία της εταιρείας
και της κοινωνίας τους. -
7:44 - 7:45Όλοι τους παραδείγματα προς μίμηση
-
7:45 - 7:50για το τι μπορούμε να καταφέρουμε
παρά το επιπλέον χρωμόσωμα. -
7:50 - 7:52Όλοι μας κάνουμε ό,τι μπορούμε
-
7:52 - 7:56για να ξαναγράψουμε
την ιστορία του Συνδρόμου Ντάουν. -
7:57 - 8:00Ποιο είναι λοιπόν το θέμα;
-
8:01 - 8:05Καθώς πλησιάζαμε στον 21ο αιώνα,
-
8:05 - 8:08συνέβαινε ταυτόχρονα και κάτι άλλο.
-
8:08 - 8:14Ενώ εμείς ήμασταν απασχολημένοι γράφοντας
την ιστορία του Συνδρόμου Ντάουν -
8:14 - 8:18η βιομηχανία εξελίχθηκε
-
8:18 - 8:22κι έκανε έρευνες για νέα, πιο γρήγορα τεστ
-
8:22 - 8:26για την ανίχνευση του Συνδρόμου
Ντάουν πριν από τη γέννηση. -
8:26 - 8:30Το πρόβλημα είναι ότι χωρίς έγκαιρες
και ακριβείς πληροφορίες -
8:30 - 8:32για όλη την πρόοδο που έχουμε κάνει
-
8:32 - 8:35αν το τεστ φανερώσει το επιπλέον χρωμόσωμα
-
8:36 - 8:39η εγκυμοσύνη διακόπτεται.
-
8:40 - 8:43Εκτός από περιπτώσεις
όπως εκείνη της δασκάλας μου, -
8:43 - 8:47που είπε: «Γνωρίζω μια άλλη πλευρά
του Συνδρόμου Ντάουν», -
8:47 - 8:52ή «Περιμένετε, θέλω να μάθω περισσότερα».
-
8:52 - 8:56Έχουμε ακόμα ειδικούς
στο ιατρικό επάγγελμα -
8:56 - 9:01που δίνουν συμβουλές με βάση
παλιά και ξεπερασμένα δεδομένα, -
9:01 - 9:06δεδομένα που σχετίζονται
με το παρελθόν και αγνοούν το παρόν. -
9:06 - 9:09Φανταστείτε, κυρίες και κύριοι,
-
9:09 - 9:14εμείς προσπαθούμε να διορθώσουμε τη ζημιά
που έκανε ο εγκλεισμός σε ιδρύματα, -
9:14 - 9:17αφαιρούμε τα εμπόδια στη μόρφωση,
-
9:17 - 9:23κάνουμε άλματα για την πλήρη ένταξη
στην κοινωνία για τα άτομα όπως εγώ. -
9:23 - 9:28Και ταυτόχρονα υπάρχουν άτομα που λένε
ότι δεν θα έπρεπε να είχαμε καν γεννηθεί. -
9:31 - 9:37Η δασκάλα μου από την πέμπτη δημοτικού
ονόμασε το παιδί της Μία Ρόουζ. -
9:38 - 9:43Η Μία είναι τώρα οκτώ χρονών
και πηγαίνει στο κανονικό σχολείο. -
9:44 - 9:48Μιλάει αγγλικά και γερμανικά,
-
9:48 - 9:51αλλά το πιο σημαντικό είναι
που η Μία είναι κολυμβήτρια. -
9:51 - 9:53(Γέλια)
-
9:53 - 9:55(Χειροκρότημα)
-
10:01 - 10:05Η Μία κάνει τον κόσμο μας καλύτερο.
-
10:05 - 10:11Πιστεύω ότι αξίζει να πούμε ναι
στη ζωή με το Σύνδρομο Ντάουν. -
10:11 - 10:13Είναι μια ζωή που αξίζει να σώσουμε.
-
10:14 - 10:21Και ευτυχώς, το ίδιο τοπικό
οικογενειακό κίνημα -
10:21 - 10:23που μας έβγαλε από τα ιδρύματα
-
10:23 - 10:27και μας έδωσε τη δυνατότητα να ζούμε,
να μαθαίνουμε και να μεγαλώνουμε -
10:27 - 10:30μαζί με τον υπόλοιπο κόσμο,
-
10:30 - 10:36έχει αναλάβει ακριβώς αυτό:
να μας σώσει τη ζωή. -
10:38 - 10:43Το Global Down Syndrome Foundation
ιδρύθηκε πριν από δέκα χρόνια, -
10:43 - 10:48από έναν παππού που δεν ήξερε
τίποτα για το Σύνδρομο Ντάουν -
10:48 - 10:50μέχρι που γεννήθηκε το εγγονάκι του.
-
10:50 - 10:55Μελέτησε το παρελθόν μας
κι έμαθε για το παρόν μας, -
10:55 - 10:58και προβληματίστηκε από όσα είδε.
-
10:58 - 11:03Συγκέντρωσε γύρω του άτομα
που εστίασαν στο μέλλον μας. -
11:04 - 11:07Η απάντησή τους στον κόσμο
του προγεννητικού ελέγχου -
11:07 - 11:12είναι το Ίδρυμα Linda Crnic
για το Σύνδρομο Ντάουν, -
11:12 - 11:15το πρώτο στο είδος του
στις Ηνωμένες Πολιτείες, -
11:15 - 11:19που έχει μοναδικό σκοπό την έρευνα
και την ιατρική φροντίδα -
11:19 - 11:23με σκοπό την εξάλειψη
-
11:23 - 11:26των αρνητικών ιατρικών
και ψυχολογικών επιπτώσεων -
11:26 - 11:29που προκαλεί αυτό το επιπλέον χρωμόσωμα.
-
11:30 - 11:33Υπάρχει επίσης το ίδρυμα LuMind,
-
11:33 - 11:37άλλη μία τοπική οργάνωση λαϊκής βάσης
που διαχειρίζονται γονείς, -
11:37 - 11:42που χρηματοδοτεί πολύ
συγκεκριμένες ιατρικές έρευνες. -
11:42 - 11:49Εστιάζουν στα προβλήματα που έχουμε
στη μάθηση, την ομιλία και τη μνήμη, -
11:49 - 11:53καθώς και τη μεγάλη απειλή
που αντιμετωπίζουν πολλοί από μας, -
11:53 - 11:57την πρόωρη προσβολή
από τη Νόσο Αλτσχάιμερ. -
11:59 - 12:02Αυτοί οι οργανισμοί αλλάζουν τα δεδομένα
-
12:02 - 12:08για όλους εμάς με το Σύνδρομο Ντάουν
κι έχουν το κλειδί για το μέλλον μας. -
12:09 - 12:13Όπως οι οικογένειες
στις δεκαετίες του 1960 και 1970, -
12:13 - 12:15που είπαν το «Όχι» στα ιδρύματα
-
12:15 - 12:19και «Ναι» στη μόρφωση και την ένταξη.
-
12:20 - 12:24Αυτοί οι οργανισμοί ξέρουν
τι δυνατότητες έχουμε για το μέλλον, -
12:24 - 12:29κρίνοντας από την εκπληκτική
πρόοδο που έχουμε κάνει μέχρι τώρα. -
12:30 - 12:36Η Μάργκαρετ Μιντ είπε κάποτε:
«Χωρίς αμφιβολία, μια μικρή ομάδα -
12:36 - 12:39από συνειδητοποιημένους
και αφοσιωμένους πολίτες -
12:39 - 12:41μπορεί να αλλάξει τον κόσμο.
-
12:41 - 12:45Στην τελική, πάντα ήταν ο μόνος τρόπος».
-
12:46 - 12:52Γυρνώντας μόλις 50 χρόνια πίσω,
θα βρείτε αποδείξεις αυτής της δήλωσης, -
12:52 - 12:56για εμάς με Σύνδρομο Ντάουν.
-
12:56 - 13:00Δείτε πόσο άλλαξαν τον κόσμο μας
και τον αλλάζουν ακόμα. -
13:00 - 13:04Μπορείτε τώρα να δείτε το μέλλον
των ατόμων όπως εγώ -
13:04 - 13:08που ξεκινάνε τώρα;
-
13:08 - 13:11Εγώ μπορώ.
-
13:12 - 13:17Τελειώνοντας, έχω μια παράκληση
για όλους εσάς εδώ, -
13:17 - 13:20και όλους όσους παρακολουθείτε.
-
13:20 - 13:24Σας παρακαλώ, μην μας αποκαλείτε
«καθυστερημένους». -
13:24 - 13:27Σας παρακαλώ να βγάλετε τη λέξη
από το λεξιλόγιό σας. -
13:28 - 13:33Αυτή η λέξη θα έπρεπε
να είχε εξαλειφθεί εδώ και χρόνια. -
13:34 - 13:37Ίσως νομίζετε ότι δεν καταλαβαίνουμε
τη σημασία της λέξης αυτής, -
13:37 - 13:41ή ότι δεν την ακούμε
όταν τη χρησιμοποιείτε. -
13:41 - 13:45Πιστέψτε με, την καταλαβαίνουμε,
-
13:45 - 13:48την ακούμε και μας πονάει.
-
13:48 - 13:51Δεν έχει θέση στον κόσμο μας,
-
13:51 - 13:55οπότε σας παρακαλώ να με βοηθήσετε.
-
13:55 - 13:59Και τέλος, σας αφήνω με αυτή τη σκέψη.
-
14:00 - 14:03Κάθε ζωή έχει αξία.
-
14:03 - 14:05Κάθε ζωή είναι σημαντική,
-
14:05 - 14:09όσα χρωμοσώματα και να έχει κανείς.
-
14:09 - 14:11Ευχαριστώ.
-
14:11 - 14:15(Χειροκρότημα)
- Title:
- Κάθε ζωή είναι σημαντική | Κάρεν Γκάφνεϊ | TEDxPortland
- Description:
-
30 Μαΐου 2015 - TEDxPortland. Η Κάρεν Γκάφνεϊ άφησε άφωνο το κοινό στο Ρόουζ Σίτι και σε όλο τον κόσμο με αυτή την εντυπωσιακή ομιλία σχετικά με το Σύνδρομο Ντάουν, την εξέλιξή του, την παρούσα φάση του και την πρόοδο που έχει σημειωθεί. Ποια είναι η θέση της; Ότι κάθε ζωή είναι σημαντική. Και επιπλέον, ότι πρέπει να βγάλουμε από το καθημερινό λεξιλόγιό μας την έκφραση «διανοητικά καθυστερημένο» άτομο.
Η Κάρεν είναι πρόεδρος ενός μη κερδοσκοπικού οργανισμού που έχει σκοπό την υποστήριξη της ένταξης των ατόμων με αναπτυξιακές διαταραχές σε οικογένειες, σχολεία, εργασιακούς χώρους και την κοινωνία γενικά. Αποφοίτησε από το Saint Mary's Academy στο Πόρτλαντ του Όρεγκον, και έχει πτυχίο διετών επιστημονικών σπουδών από το Κοινοτικό Πανεπιστήμιο του Πόρτλαντ. Η Κάρεν πήρε επίσης τιμητικό διδακτορικό πτυχίο Κοινωνιολογίας από το Πανεπιστήμιο του Πόρτλαντ στις 5 Μαΐου 2013, για τις προσπάθειές της να ενημερωθεί το κοινό για τις ικανότητες των ατόμων με το σύνδρομο Ντάουν.
Είναι δεινή κολυμβήτρια, διέσχισε κολυμπώντας το Στενό της Μάγχης, δραπέτευσε από το Αλκατράζ (16 φορές) και κολύμπησε στη λίμνη Τάχο σε νερό 15 βαθμών Κελσίου. Η Κάρεν κολυμπά για να συγκεντρώσει χρήματα και για να δείξει στον κόσμο πόσα μπορούν να καταφέρουν τα άτομα με Σύνδρομο Ντάουν.
Αυτή η ομιλία δόθηκε σε μια εκδήλωση TEDx, χρησιμοποιώντας τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά με ανεξάρτητη παραγωγή από μια τοπική κοινότητα. Μάθετε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:28
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Eleni Tziafa accepted Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Eleni Tziafa edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Eleni Tziafa edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Eleni Tziafa edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for All lives matter | Karen Gaffney | TEDxPortland |