< Return to Video

Da li škole ubijaju keativnost?

  • 0:00 - 0:07
    Dobro jutro. Kako ste? Ovo je sjajno, zar ne?
  • 0:07 - 0:11
    Mene je sve ovo raspametilo.
  • 0:11 - 0:15
    U stvari, dosta mi je, odlazim.
  • 0:15 - 0:19
    Tri teme se provlače kroz
  • 0:19 - 0:23
    ovu konferenciju, koje su povezane
  • 0:23 - 0:25
    sa onim o čemu želim da pričam.
  • 0:25 - 0:29
    Jedna od njih je neverovatna ljudska kreativnost
  • 0:29 - 0:32
    prisutna u svim prezentacijama koje smo čuli
  • 0:32 - 0:35
    i u svim osobama ovde. Raznolikost te kreativnosti
  • 0:35 - 0:38
    i njen opseg. Drugo, ona
  • 0:38 - 0:41
    nas je dovela do toga da nemamo pojma šta će se desiti
  • 0:41 - 0:43
    u budućnosti. Nemamo pojma
  • 0:43 - 0:45
    kako će se sve ovo odviti.
  • 0:45 - 0:48
    Mene interesuje obrazovanje.
  • 0:48 - 0:51
    Zapravo, smatram da obrazovanje interesuje svakoga.
  • 0:51 - 0:53
    Ne mislite li tako? Meni je to vrlo zanimljivo.
  • 0:53 - 0:56
    Ako ste na zabavi i kažete
  • 0:56 - 0:59
    da radite u prosveti...
  • 0:59 - 1:06
    Zapravo, ako radite u prosveti, ne idete često na zabave.
  • 1:06 - 1:09
    Niste pozvani.
  • 1:09 - 1:14
    I začudo nikad vas ne pozivaju ponovo.
  • 1:14 - 1:16
    Ali ako odete na zabavu
  • 1:16 - 1:18
    i neko Vas pita: "Čime se bavite?"
  • 1:18 - 1:20
    i odgovorite da radite u prosveti,
  • 1:20 - 1:24
    vidite kako im lice prebledi. Sigurno misle:
  • 1:24 - 1:30
    "O, Bože, što baš ja? Moj jedini slobodan dan u nedelji." (Smeh)
  • 1:30 - 1:32
    Ali ako ih pitate za njihovo obrazovanje,
  • 1:32 - 1:34
    prikucaće vas za zid. Jer, to je jedna od stvari
  • 1:34 - 1:37
    koje su duboko u ljudima. Jesam li u pravu?
  • 1:37 - 1:40
    Kao religija, novac i druge stvari.
  • 1:40 - 1:44
    Mene obrazovanje veoma interesuje
    i mislim da interesuje svakog od nas.
  • 1:44 - 1:46
    Svi mi imamo ogroman lični interes za obrazovanje,
  • 1:46 - 1:49
    delom zbog toga što upravo obrazovanje treba da
  • 1:49 - 1:52
    nas odvede u tu budućnost koju ne možemo da nazremo.
  • 1:52 - 1:55
    Razmislite - deca koja ove godine kreću u školu
  • 1:55 - 2:01
    će se penzionisati 2065. Niko nema predstavu,
  • 2:01 - 2:04
    uprkos svim stručnim mišljenjima iznetim
    ovde tokom protekla četiri dana,
  • 2:04 - 2:06
    kako će svet izgledati
  • 2:06 - 2:08
    za pet godina. I pored toga, mi bi trebalo
  • 2:08 - 2:11
    da ih obrazujemo za taj svet. Stoga, mislim da
  • 2:11 - 2:13
    je nepredvidljivost neverovatno velika.
  • 2:13 - 2:15
    I treće je činjenica,
  • 2:15 - 2:20
    oko koje se svi slažemo,
  • 2:20 - 2:23
    da deca poseduju neverovatne inovativne sposobnosti.
  • 2:23 - 2:25
    Sirena sinoć je bila pravo čudo,
  • 2:25 - 2:28
    zar ne? Kad samo vidimo šta sve ume.
  • 2:28 - 2:33
    Ona jeste posebna, ali mislim da nije posebna
  • 2:33 - 2:36
    u čitavom dečjem svetu.
  • 2:36 - 2:39
    Ona je osoba izuzetne posvećenosti
  • 2:39 - 2:41
    koja je otkrila svoj talenat. Ja smatram da
  • 2:41 - 2:43
    sva deca imaju neverovatne talente.
  • 2:43 - 2:45
    A mi ih traćimo i to vrlo nemilosrdno.
  • 2:45 - 2:48
    Želeo bih da pričam o obrazovanju
  • 2:48 - 2:51
    i želeo bih da pričam o kreativnosti. Smatram
  • 2:51 - 2:54
    da je kreativnost u obrazovanju podjednako važna
    kao i pismenost,
  • 2:54 - 2:58
    i trebalo bi da joj damo isti status.
  • 2:58 - 3:06
    (Aplauz) Hvala. E pa, to bi bilo sve.
  • 3:06 - 3:10
    Najlepše vam hvala. (Smeh) Tako znači, još 15 minuta.
  • 3:10 - 3:17
    Pa, ja sam rođen... ne. (Smeh)
  • 3:17 - 3:21
    Nedavno sam čuo fantastičnu priču
    - i obožavam da je pričam -
  • 3:21 - 3:25
    o devojčici na času likovnog. Ona ima šest godina
  • 3:25 - 3:27
    i sedela je u poslednjoj klupi i crtala.
  • 3:27 - 3:29
    Učiteljica je rekla da ona gotovo nikad
  • 3:29 - 3:33
    nije obraćala pažnju na časovima, sem na času likovnog.
  • 3:33 - 3:35
    Učiteljica je bila fascinirana njome, prišla joj je
  • 3:35 - 3:38
    i upitala: ''Šta to crtaš?''
  • 3:38 - 3:41
    Devojčica je odgovorila: ''Crtam sliku Boga.''
  • 3:41 - 3:44
    Učiteljica je onda rekla: ''Ali niko ne zna kako Bog izgleda.''
  • 3:44 - 3:51
    I devojčica odgovori: ''Sad će da saznaju.''
  • 3:51 - 3:52
    (Smeh)
  • 3:52 - 3:57
    Kad je moj sin imao četiri godine u Engleskoj...
  • 3:57 - 4:00
    U stvari, iskreno, svuda je imao četiri godine. (Smeh)
  • 4:00 - 4:06
    Gde god da je išao te godine, imao je četiri godine.
  • 4:06 - 4:08
    Glumio je u komadu o rođenju Isusovom.
  • 4:08 - 4:11
    Sećate li se priče? Veoma je poznata.
  • 4:11 - 4:14
    Mel Gibson je snimio drugi deo.
  • 4:14 - 4:19
    Možda ste ga videli. ''Rođenje Isusovo II''.
  • 4:19 - 4:22
    Džejms je dobio ulogu Josifa. Svi smo bili jako uzbuđeni.
  • 4:22 - 4:24
    Smatrali smo ovu ulogu jednom od glavnih.
  • 4:24 - 4:26
    Našu kući su preplavili agenti u majicama s natpisom:
  • 4:26 - 4:29
    ''Džejms Robinson JESTE Josif!'' (Smeh)
  • 4:29 - 4:31
    Nije morao ništa da priča, ali znate onaj deo
  • 4:31 - 4:34
    kada dolaze tri mudraca? Sa sobom nose poklone.
  • 4:34 - 4:36
    Donose zlato, tamjan i smirnu.
  • 4:36 - 4:38
    Ovo se zaista desilo. Sedeli smo tamo
  • 4:38 - 4:40
    i mislim da su pomešali red izlaska na scenu,
  • 4:40 - 4:42
    jer smo pitali dečaka posle toga:
  • 4:42 - 4:44
    ''Je l' tebi to OK?'' A on odgovori: ''Aha. Što? Jesam pogrešio?''
  • 4:44 - 4:46
    Jednostavno su se zamenili, to je to.
  • 4:46 - 4:47
    Bilo kako bilo, tri dečaka su došla
  • 4:47 - 4:49
    tri četvorogodišnjaka sa peškirima na glavama,
  • 4:49 - 4:52
    spustili su kutije na zemlju
  • 4:52 - 4:54
    i prvi dečak je rekao: ''Ja ti donosim zlato.''
  • 4:54 - 4:57
    Drugi je rekao: ''Ja ti donosim smirnu.''
  • 4:57 - 5:11
    A treći je rekao: ''Frenk ti šalje ovo.'' (Smeh)
  • 5:11 - 5:13
    Ovim stvarima je zajedničko to što će deca pokušati.
  • 5:13 - 5:16
    Ako ne znaju nešto, probaće.
  • 5:16 - 5:19
    Nisam li u pravu? Deca se ne plaše da pogreše.
  • 5:19 - 5:24
    Ne želim da kažem da je pogrešiti isto što i biti kreativan.
  • 5:24 - 5:25
    Ali znam da,
  • 5:25 - 5:28
    ako nisi spreman da pogrešiš
  • 5:28 - 5:31
    nikad nećeš smisliti ništa originalno.
  • 5:31 - 5:34
    Ako nisi spreman da pogrešiš. Kada odrastu,
  • 5:34 - 5:36
    većina dece izgubi tu sposobnost.
  • 5:36 - 5:39
    Onda se plaše da ne pogreše nešto.
  • 5:39 - 5:41
    A mi ovako upravljamo kompanijama.
  • 5:41 - 5:44
    Osuđujemo greške. I u našem
  • 5:44 - 5:47
    državnom obrazovnom sistemu
  • 5:47 - 5:50
    pogrešiti je najgora stvar koju možeš da uradiš.
  • 5:50 - 5:53
    I kao rezultat toga, mi obrazujemo ljude da izgube
  • 5:53 - 5:56
    svoje kreativne sposobnosti. Pikaso je jednom rekao
  • 5:56 - 5:59
    da su sva deca rođeni umetnici.
  • 5:59 - 6:03
    Problem je ostati umetnik kroz odrastanje.
    Ja žarko verujem u sledeće:
  • 6:03 - 6:05
    ako ne razvijamo kreativnost,
  • 6:05 - 6:08
    izgubićemo je. Ili, obrazovaćemo se da budemo nekreativni.
  • 6:08 - 6:10
    Zašto je to tako?
  • 6:10 - 6:14
    Do pre pet godina sam živeo u Stratfordu na Avonu.
  • 6:14 - 6:16
    Iz Stratforda smo se preselili u Los Anđeles.
  • 6:16 - 6:20
    Možete misliti kako je to glatka tranzicija bila.
  • 6:20 - 6:22
    (Smeh) U stvari,
  • 6:22 - 6:24
    mi smo živeli u mestu zvanom Sniterfild,
  • 6:24 - 6:26
    nedaleko od Stratforda, gde je
  • 6:26 - 6:31
    rođen Šekspirov otac. Da li vam neverovatna misao
    prolazi kroz glavu? Meni da.
  • 6:31 - 6:33
    Ne možete da zamislite da je Šekspir imao oca, zar ne?
  • 6:33 - 6:35
    Možete li? Zato što ne možete da zamislite
  • 6:35 - 6:37
    Šekspira kao dete.
  • 6:37 - 6:40
    Šekspira kao sedmogodišnjaka.
    Nikad mi to nije palo na pamet.
  • 6:40 - 6:42
    Ali jednom je morao imati 7 godina.
  • 6:42 - 6:51
    I neko mu je bio učitelj engleskog. Kako bi to bilo iritirajuće.
  • 6:51 - 7:05
    (Smeh) ''Mora malo više da se potrudi.''
    Otac ga šalje u krevet...
  • 7:05 - 7:08
    "Šekspire, na spavanje. Sad!''
  • 7:08 - 7:10
    ''I ostavi tu olovku.
  • 7:10 - 7:18
    I prestani da pričaš tako. Sve nas zbunjuje.''
  • 7:18 - 7:23
    (Smeh)
  • 7:23 - 7:26
    Nego, iz Stratforda smo se preselili u Los Anđeles.
  • 7:26 - 7:30
    Hteo bih da kažem koju reč o preseljenju.
  • 7:30 - 7:33
    Moj sin nije želeo da ide.
  • 7:33 - 7:36
    Imam dvoje dece. Sin mi sad ima 21 godinu, a ćerka 16.
  • 7:36 - 7:38
    Nije želeo da se preseli u Los Anđeles. Grad mu se dopadao,
  • 7:38 - 7:43
    ali je imao devojku u Engleskoj. To je bila ljubav
    njegovog života. Sara.
  • 7:43 - 7:45
    Znali su se mesec dana.
  • 7:45 - 7:48
    Molim te, proslavili su četvrtu nedelju zajedno.
  • 7:48 - 7:52
    Jer, to je dosta vremena kad ti je 16.
  • 7:52 - 7:54
    Bio je jako uzrujan u avionu,
  • 7:54 - 7:56
    i rekao je: ''Nikad više neću naći devojku kao Sara.''
  • 7:56 - 7:58
    Iskreno, mi smo bili prilično zadovoljni tom pomisli.
  • 7:58 - 8:10
    Ona je bila glavni razlog što odlazimo iz zemlje.
  • 8:10 - 8:13
    (Smeh)
  • 8:13 - 8:16
    Ima jedna stvar koja vas zapanji kad se preselite u Ameriku
  • 8:16 - 8:18
    i kada putujete po svetu.
  • 8:18 - 8:22
    Svaki obrazovni sistem na Zemlji ima istu
    hijerarhiju školskih predmeta.
  • 8:22 - 8:24
    Svaki. Gde god da odete.
  • 8:24 - 8:26
    Pomislili biste da je drugačije, ali nije.
  • 8:26 - 8:29
    Na vrhu su matematika i jezici,
  • 8:29 - 8:31
    zatim društvene nauke i na dnu su umetnosti.
  • 8:31 - 8:33
    Svuda na Zemlji.
  • 8:33 - 8:36
    I u svakom sistemu, takođe
  • 8:36 - 8:38
    postoji hijerarhija umetnosti.
  • 8:38 - 8:40
    Likovno i muzičko obično imaju viši status u školama
  • 8:40 - 8:43
    nego gluma i ples. Na ovoj planeti
    ne postoji obrazovni sistem
  • 8:43 - 8:45
    u kome deca svakodnevno uče da plešu
  • 8:45 - 8:48
    kao što uče matematiku. Zašto?
  • 8:48 - 8:50
    Zašto ne? Ja mislim da je to vrlo važno.
  • 8:50 - 8:53
    Mislim da je matematika vrlo bitna, ali je i ples.
  • 8:53 - 8:56
    Deca igraju sve vreme ako im dozvolite. Svi mi igramo.
  • 8:56 - 8:59
    Svi mi imamo tela, zar ne? Da nisam propustio neki sastanak?
  • 8:59 - 9:03
    (Smeh) Šta se zapravo dešava?
  • 9:03 - 9:05
    Kako deca odrastaju, mi ih obrazujemo
  • 9:05 - 9:08
    od struka naviše. A onda se fokusiramo na njihove glave.
  • 9:08 - 9:10
    I to naginjući blago ka jednoj strani.
  • 9:10 - 9:14
    Ako biste kao vanzemaljac posetili obrazovni sistem
  • 9:14 - 9:17
    i pitali: ''Čemu služi obrazovanje?''
  • 9:17 - 9:19
    Morali biste da zaključite da, ako pogledate
  • 9:19 - 9:21
    ko zapravo dobija nešto time,
  • 9:21 - 9:23
    ko radi sve ono što treba da se odradi,
  • 9:23 - 9:26
    ko dobija sve pozitivne poene, ko su pobednici...
  • 9:26 - 9:29
    Morali biste da zaključite da je cela svrha obrazovanja
  • 9:29 - 9:30
    širom sveta
  • 9:30 - 9:34
    stvaranje fakultetskih profesora. Nije li tako?
  • 9:34 - 9:36
    Na kraju svega, oni su ti koji su na vrhu.
  • 9:37 - 9:40
    Ja sam bio jedan od njih, pa eto ti sad. (Smeh)
  • 9:40 - 9:44
    Meni su profesori dragi, ali
  • 9:44 - 9:48
    ne treba da ih smatramo vrhuncem ljudskog dostignuća.
  • 9:48 - 9:50
    Oni su samo jedan oblik života.
  • 9:50 - 9:52
    Samo još jedan oblik života. Ali su prilično zanimljivi.
  • 9:52 - 9:54
    I to kažem od milja prema njima.
  • 9:54 - 9:57
    Iz mog iskustva, ima nečeg interesantnog u vezi sa njima.
  • 9:57 - 10:00
    Naravno ne svi, ali najčešće, oni žive u svojim glavama.
  • 10:00 - 10:02
    Oni žive tamo gore i to blago na jednoj strani.
  • 10:02 - 10:06
    Bukvalno rečeno, oni su odvojeni od svojih tela.
  • 10:06 - 10:08
    Oni smatraju da su im tela
  • 10:08 - 10:17
    prevozno sredstvo za njihove glave, zar ne?
  • 10:17 - 10:24
    (Smeh) Oni tako prevoze svoje glave na sastanke.
  • 10:24 - 10:27
    Ako želite pravi dokaz bestelesnog iskustva,
  • 10:27 - 10:30
    idite na konferenciju
  • 10:30 - 10:32
    akademskih profesora
  • 10:32 - 10:35
    i onda poslednje veče banite u diskoteku.
  • 10:35 - 10:39
    (Smeh) I tamo ćete videti, odrasle muškarce i žene
  • 10:39 - 10:43
    kako se nekotrolisao mlate bez imalo ritma,
  • 10:43 - 10:47
    čekajući kraj da odu kući i napišu naučni rad o tome.
  • 10:47 - 10:53
    Naš obrazovni sistem počiva na ideji akademske sposobnosti.
  • 10:53 - 10:56
    Razlog za to postoji.
  • 10:56 - 10:58
    Širom sveta, nije postojao
  • 10:58 - 11:00
    državni sistem obrazovanja pre 19. veka.
  • 11:00 - 11:03
    Svi su oni stvoreni
  • 11:03 - 11:04
    kako bi zadovoljili potrebe industrijalizma.
  • 11:04 - 11:07
    A hijerarhija je zasnovana na dvema idejama.
  • 11:07 - 11:11
    Prvo, predmeti koji su najkorisniji za posao
  • 11:11 - 11:13
    su na vrhu. Tako da su vas možda dobronamerno odvratili
  • 11:13 - 11:15
    od stvari koje ste voleli u školi kao dete,
  • 11:15 - 11:17
    iz tog razloga što
  • 11:17 - 11:20
    se time nikada nećete baviti. Nije li tako?
  • 11:20 - 11:22
    Mani se muzike, nećeš biti muzičar,
  • 11:22 - 11:24
    mani se umetnosti, nećeš biti umetnik.
  • 11:25 - 11:29
    Dobronameran savet - ali sada poptuno pogrešan. Celi svet
  • 11:29 - 11:30
    je zahvaćen revolucijom.
  • 11:30 - 11:33
    Druga je ideja akademska sposobnost, koja je ovladala
  • 11:33 - 11:34
    našim shvatanjem inteligencije
  • 11:34 - 11:37
    jer su univerziteti kreirali sistem prema sebi.
  • 11:37 - 11:39
    Ako porazmislite, čitavi sistem
  • 11:39 - 11:41
    javnog obrazovanja širom sveta je razvučen poces
  • 11:41 - 11:43
    prijema na fakultet.
  • 11:43 - 11:46
    I kao posledica toga, mnogi veoma talentovani,
  • 11:46 - 11:48
    brilijantni, kreativni ljudi misle da to nisu,
  • 11:48 - 11:50
    jer ono u čemu su bili dobri u školi
  • 11:50 - 11:54
    nije bilo cenjeno ili je čak žigosano.
  • 11:54 - 11:56
    Mi ne možemo da dozvolimo da nastavimo ovako.
  • 11:56 - 11:58
    Kako navodi UNESCO, u narednih 30 godina,
  • 11:58 - 12:01
    će više ljudi širom sveta diplomirati na fakultetima
  • 12:01 - 12:03
    nego što je ikada od početka istorije obrazovanja.
  • 12:03 - 12:05
    A to je kombinacija
  • 12:05 - 12:07
    svega onoga o čemu smo pričali -
  • 12:07 - 12:10
    tehnologije i njenog uticaja na transformaciju poslova, demografije
  • 12:10 - 12:12
    i ogromnog porasta u populaciji.
  • 12:12 - 12:15
    Odjednom, diplome više ne vrede ništa. Nije li tako?
  • 12:15 - 12:19
    Kada sam ja bio student, ako imaš diplomu, imaš posao.
  • 12:19 - 12:22
    Ako nemaš posao, to je zato što ne želiš da ga imaš.
  • 12:22 - 12:25
    I iskreno rečeno, ja ga nisam želeo. (Smeh)
  • 12:25 - 12:30
    Ali sada, deca sa diplomama često
  • 12:30 - 12:31
    idu kućama da igraju video igrice,
  • 12:31 - 12:34
    jer ti treba master za posao koji je pre zathevao diplomu,
  • 12:34 - 12:37
    a za ovaj drugi ti sad treba doktorat.
  • 12:37 - 12:39
    To je proces akademske inflacije.
  • 12:39 - 12:41
    I pokazuje da nam se čitava struktura obrazovanja
  • 12:41 - 12:43
    potresa pod nogama. Mi moramo radikalno da promenimo
  • 12:43 - 12:44
    naše shvatanje inteligencije.
  • 12:44 - 12:46
    O inteligenciji znamo tri stvari.
  • 12:46 - 12:49
    Prvo, ima je više vrsta. Mi o svetu razmišljamo
    na sve one načine
  • 12:49 - 12:51
    na koje ga i doživljavamo. Razmišljamo vizuelno,
  • 12:51 - 12:54
    razmišljamo slušajući i razmišljamo kinestetički.
  • 12:54 - 12:57
    Razmišljamo na apstraktan način, razmišljamo krećući se.
  • 12:57 - 12:59
    Drugo, inteligencija je dinamična.
  • 12:59 - 13:02
    Ako pogledate interakcije ljudskog mozga, kao što smo čuli
  • 13:02 - 13:05
    juče u mnogim prezentacijama,
  • 13:05 - 13:07
    inteligencija je neverovatno interaktivna.
  • 13:07 - 13:10
    Mozak nije podeljen na odeljke.
  • 13:10 - 13:13
    Zapravo, kreativnost, koju ja definišem kao proces
  • 13:13 - 13:15
    stvaranja originalnih ideja koje imaju vrednost,
  • 13:15 - 13:18
    često nastaje putem interakcije
  • 13:18 - 13:21
    različitih načina sagledavanja stvari.
  • 13:21 - 13:23
    Mozak je namerno... Uzgred,
  • 13:23 - 13:26
    postoju snop nerava koji povezuje moždane hemisfere
  • 13:26 - 13:28
    i zove se korpus kalosum. Deblji je kod žena.
  • 13:28 - 13:30
    Da se nadovežen na Helenin govor od juče,
  • 13:30 - 13:34
    to razlog zašto su žene bolje u istovremenom
    obavljanju više poslova.
  • 13:34 - 13:36
    Vi zaista jeste bolje u tome, zar ne?
  • 13:36 - 13:39
    Postoje mnoga istraživanja, ali ja to znam iz ličnog iskustva.
  • 13:39 - 13:41
    Kada moja žena sprema ručak,
  • 13:41 - 13:45
    što se hvala bogu ne dešava često. (Smeh)
  • 13:45 - 13:48
    Ne, neke stvari joj stvarno idu od ruke.
  • 13:48 - 13:50
    Ali ako sprema ručak,
  • 13:50 - 13:52
    ona takođe razgovara preko telefona,
  • 13:52 - 13:55
    priča sa decom, kreči plafon,
  • 13:55 - 13:58
    izvodu operaciju na otvorenom srcu...
  • 13:58 - 14:01
    Kada ja spremam ručak, vrata su zatvorena, deca su napolju,
  • 14:01 - 14:04
    telefon je ugašen, ona ako uđe ja se iznerviram.
  • 14:04 - 14:17
    Kažem: ''Teri, molim te, ja pokušavam
    da ispržim jaje. Ostavi me.'' (Smeh)
  • 14:17 - 14:19
    Znate ono staro filozofsko pitanje:
  • 14:19 - 14:22
    ako drvo padne u šumi i niko to ne čuje,
  • 14:22 - 14:25
    da li se to zaista desilo? Sećate li se tog starog kestena?
  • 14:25 - 14:28
    Nedavno sam video super majicu
    sa natpisom: ''Ako čovek u šumi
  • 14:28 - 14:31
    kaže naglas šta misli i ni jedna žena ga ne čuje,
  • 14:31 - 14:40
    da li i dalje nije u pravu?'' (Smeh)
  • 14:40 - 14:42
    I treća stvar u vezi sa inteligencijom je
  • 14:43 - 14:45
    njena posebnost. Trenutno radim na novoj knjizi
  • 14:45 - 14:47
    koja se zove ''Otkrovenje'' i zasnovana je na seriji
  • 14:47 - 14:49
    razgovora sa ljudima o tome kako su otkrili
  • 14:49 - 14:51
    svoje talente. Fasciniran sam time.
  • 14:51 - 14:54
    Knjiga je inspirisana razgovorom
  • 14:54 - 14:56
    sa jednom divnom ženom za koju verovatno većina
  • 14:56 - 14:58
    nikad nije čula. Zove se Džilijan Lin.
  • 14:58 - 15:00
    Da li ste čuli za nju? Neki od vas jesu. Ona je koreograf
  • 15:00 - 15:02
    i svi znaju njen rad.
  • 15:02 - 15:04
    Radila je ''Mačke'' i ''Fantom u operi.''
  • 15:04 - 15:08
    Divna je. Ja sam bio u odboru Kraljevskog baleta u Engleskoj,
  • 15:08 - 15:10
    kao što možete videti.
  • 15:10 - 15:12
    Džilijan i ja smo jednom ručali zajedno i ja sam je upitao:
  • 15:12 - 15:14
    ''Kako si postala plesačica?'' Rekla mi je da
  • 15:14 - 15:16
    je to bilo vrlo interesantno. Kada je još bila u školi,
  • 15:16 - 15:19
    bila je beznadežan slučaj. U tridesetim, škola
  • 15:19 - 15:21
    je poslala pismo njenim roditeljima i rekla: ''Mi mislimo da
  • 15:21 - 15:23
    Džilijen ima problema s učenjem.''
    Nije mogla da se koncentriše,
  • 15:23 - 15:25
    stalno se vrpoljila. Mislim da bi joj danas rekli da
  • 15:25 - 15:29
    ima hiperkinetički poremećaj. Ali to su bile '30.,
  • 15:29 - 15:32
    i hiperkinetički poremećaj još nije bio izmišljen.
  • 15:32 - 15:35
    To nije bila moguća dijagnoza. (Smeh)
  • 15:35 - 15:39
    Ljudi nisu znali da to mogu da imaju.
  • 15:39 - 15:43
    Odveli su je da porazgovara sa specijalistom.
  • 15:43 - 15:46
    Otišla je tamo s majkom,
  • 15:46 - 15:49
    uveli su je i rekli joj da sedne na stolicu.
  • 15:49 - 15:51
    Sedela je na svojim rukama nekih 20 minuta dok
  • 15:51 - 15:53
    je taj čovek razgovarao s njenom majkom o
  • 15:53 - 15:57
    problemima koje je Džilijen imala u školi.
  • 15:57 - 15:59
    Kako je ometala ostale đake,
  • 15:59 - 16:01
    kako joj je domaći uvek kasnio, itd...
  • 16:01 - 16:04
    Dete od osam godina... Na kraju, doktor je seo
  • 16:04 - 16:06
    kraj Džilijan i rekao: ''Džilijan,
  • 16:06 - 16:08
    saslušao sam sve što mi je tvoja majka rekla
  • 16:08 - 16:10
    i želeo bih da s njom nasamo porazgovaram.''
  • 16:10 - 16:13
    'Sačekaj ovde, mi ćemo brzo da se vratimo.''
  • 16:13 - 16:15
    Onda su otišli.
  • 16:15 - 16:17
    Ali dok su izlazili iz sobe, on je upalio radio
  • 16:17 - 16:19
    na njegovom stolu. I kada su
  • 16:19 - 16:21
    izašli iz sobe, rekao je njenoj majci:
  • 16:21 - 16:24
    ''Samo je posmatrajte.'' I čim su napustili sobu,
  • 16:24 - 16:28
    ona je odmah bila na nogama, krećućići se uz muziku.
  • 16:28 - 16:30
    Posmatrali su je nekoliko minuta
  • 16:30 - 16:33
    i onda se doktor okrenu k majci i rekao:
  • 16:33 - 16:37
    ''G-đo Lin, Džilijan nije bolesna, ona je plesačica.''
  • 16:37 - 16:39
    'Vodite je u plesnu školu.''
  • 16:39 - 16:41
    ''I šta se desilo?'', upitao sam je.
  • 16:41 - 16:44
    ''Odvela me je. Ne mogu ti opisati kako je bilo divno.''
  • 16:44 - 16:46
    ''Ušla sam u prostoriju koja je bila puna
  • 16:46 - 16:49
    ljudi kao što sam ja. Ljudi koji nisu mogli da miruju.
  • 16:49 - 16:52
    Ljudi koji su morali da se kreću da bi mislili.''
  • 16:52 - 16:54
    Igrali su balet, step, džez,
  • 16:54 - 16:56
    moderan, savremeni ples.
  • 16:56 - 16:59
    Na kraju je otišla na audiciju za Kraljevski baletsku školu,
  • 16:59 - 17:01
    postala je solista, imala je divnu karijetu
  • 17:01 - 17:03
    u baletskoj školi. Dobila je diplomu
  • 17:03 - 17:05
    Kraljevske baletske škole i
  • 17:05 - 17:08
    osnovala svoj plesni ansambl ''Džilijen Lin'',
  • 17:08 - 17:11
    upoznala Endrua Lojda Vebera. Zaslužna je za
  • 17:11 - 17:13
    neke od najuspešnijih pozorišnih muzičkih
  • 17:13 - 17:18
    ostvarenja u istoriji, pružila je zavodoljstvo milionima ljudi,
  • 17:18 - 17:21
    i postala je multi-milioner. Neko drugi
  • 17:21 - 17:25
    bi joj prepisao lekove i rekao joj
  • 17:25 - 17:27
    da se smiri.
  • 17:27 - 17:30
    Mislim da... (Aplauz) Mislim da...
  • 17:30 - 17:32
    Al Gor je pre neko veče govorio
  • 17:32 - 17:35
    o ekologiji i revoluciji koju je pokrenula Rejčel Karson.
  • 17:35 - 17:39
    Verujem da nam je jedina nada za budućnost
  • 17:39 - 17:42
    da usvojimo novi način poimanja ljudske ekologije,
  • 17:42 - 17:46
    prema kome ćemo rekonstituisati poimanje
  • 17:46 - 17:48
    bogatstva ljudske sposobnosti.
  • 17:48 - 17:52
    Naši obrazovni sistem je oblikovao naš um tako da
  • 17:52 - 17:54
    ogoljujemo Zemlju radi nekog proizvoda.
  • 17:54 - 17:57
    I u budućnosti, to neće moći tako.
  • 17:57 - 18:00
    Mi moramo da razmislimo o osnovnim principima
  • 18:00 - 18:02
    prema kojima obrazujemo našu decu. Postoji
  • 18:02 - 18:06
    divan citat Džonasa Salka: "Ako bi svi insekti
  • 18:06 - 18:09
    nestali sa Zemlje,
  • 18:09 - 18:12
    za 50 godina, sav život na Zemlji bi izumro.
  • 18:12 - 18:15
    Ako bi svi ljudi nestali sa Zemlje,
  • 18:15 - 18:19
    za 50 godina bi se svi oblići života rascvetali.''
  • 18:19 - 18:21
    I u pravu je.
  • 18:21 - 18:24
    TED slavi dar ljudskog nadahnuća.
  • 18:24 - 18:28
    Mi moramo da pazimo da ga mudro iskoristimo,
  • 18:28 - 18:31
    i da sprečimo neke od stvari
  • 18:31 - 18:34
    o kojima smo ovde govorili. I jedini način
  • 18:35 - 18:38
    da to ostvarimo je da sagledamo svog bogatstvo naših
  • 18:38 - 18:40
    kreativnih kapaciteta i da sagledamo
  • 18:40 - 18:43
    našu decu kroz nadu koju u sebi nose. I naš je zadatak
  • 18:43 - 18:46
    da obrazujemo njihovo celo biće, da bi mogli
    da se suoče s budućnošću.
  • 18:46 - 18:49
    Mi možda ne možemo da vidimo tu budućnost,
  • 18:49 - 18:52
    ali oni će je videti. I naš je posao da im pomognemo
  • 18:52 - 18:54
    da stvore nešto od nje. Hvala vam najlepše.
Title:
Da li škole ubijaju keativnost?
Speaker:
Sir Ken Robinson
Description:

Ser Ken Robinson pravi zabavan i veoma dirljiv slučaj za stvaranje obrazovnog sitema koji ne zapostavlja već pothranjuje kreativnost.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:00
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Apr 27, 2020, 8:37 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Apr 27, 2020, 8:30 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Aleksandra Kostic added a translation Jan 18, 2010, 2:40 AM

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions