Ваш мозг в импровизации
-
0:00 - 0:03Я хирург, изучающий творчество.
-
0:03 - 0:06У меня никогда не было пациента,
который сказал бы мне: -
0:06 - 0:09«Подходите к операции творчески».
-
0:09 - 0:12В этом есть немного иронии.
-
0:12 - 0:15Хотя, после множества
проведённых операций, могу сказать: -
0:15 - 0:17они похожи на игру
на музыкальных инструментах. -
0:17 - 0:20Именно это глубокое
продолжительное очарование звуком -
0:20 - 0:22привело меня как к хирургии,
-
0:22 - 0:24так и к изучению науки о звуке и музыки.
-
0:24 - 0:26Я расскажу вам немного
-
0:26 - 0:28о моей карьере; о том,
-
0:28 - 0:30как я изучаю музыку
-
0:30 - 0:32и использую эти данные для раскрытия
-
0:32 - 0:35секретов творческих способностей мозга.
-
0:35 - 0:37Я проделал большую часть работы
в Университете Джона Хопкинса -
0:37 - 0:39а также в Национальном институте здоровья,
где я работал до этого. -
0:39 - 0:41Я покажу вам несколько научных
-
0:41 - 0:43и три музыкальных эксперимента.
-
0:43 - 0:45Начну вот с этого видео.
-
0:45 - 0:48Это известный джазовый импровизатор
Кит Джаррет. -
0:48 - 0:51Он наиболее известный
и знаковый пример человека, -
0:51 - 0:53владеющего импровизацией в совершенстве.
-
0:53 - 0:55Он импровизирует целые концерты,
-
0:55 - 0:57сочиняя их с нуля,
-
0:57 - 0:59и не сможет в точности сыграть их заново.
-
0:59 - 1:01Это прекрасный пример
-
1:01 - 1:03формы интенсивного творчества.
-
1:03 - 1:05Давайте посмотрим видео.
-
1:06 - 1:10(Музыка)
-
2:02 - 2:05Это действительно нечто
замечательное и выдающееся. -
2:05 - 2:07Как слушатель и поклонник,
-
2:07 - 2:09я слушаю это и каждый раз поражаюсь.
-
2:09 - 2:11Я спрашиваю себя, как это вообще возможно?
-
2:11 - 2:13Как мозг может спонтанно породить столько
-
2:13 - 2:15информации, столько музыки?
-
2:15 - 2:18Я пришёл к выводу: с научной точки зрения
-
2:18 - 2:21эта художественное творчество волшебно,
но это не магия. -
2:21 - 2:23Это результат деятельности мозга.
-
2:23 - 2:26Не так-то много людей
с мёртвым мозгом создают искусство. -
2:26 - 2:28Если художественное творчество —
-
2:28 - 2:30это неврологический продукт,
-
2:30 - 2:33я предположил, что мы можем изучить его,
-
2:33 - 2:36как и любой другой
неврологический процесс. -
2:36 - 2:38Думаю, здесь ещё есть несколько подзадач.
-
2:38 - 2:40Действительно ли можно
научно изучить творчество? -
2:40 - 2:42Хороший вопрос.
-
2:42 - 2:45Бóльшая часть научных исследований музыки
-
2:45 - 2:47очень трудна для понимания.
-
2:47 - 2:50Просматривая их, тяжело найти там музыку.
-
2:50 - 2:52В целом, они кажутся очень немузыкальными
-
2:52 - 2:54и упускают самую суть музыки.
-
2:54 - 2:56Это приводит нас ко второму вопросу:
-
2:56 - 2:58зачем учёным изучать творчество?
-
2:58 - 3:00Может, нам не стоит этим заниматься?
-
3:00 - 3:02Что ж, может быть,
-
3:02 - 3:04но с точки зрения научной перспективы —
-
3:04 - 3:06а мы очень много сегодня
говорим об инновациях — -
3:06 - 3:08с точки зрения науки инновации
-
3:08 - 3:10наше понимание работы мозга
при создании нового -
3:10 - 3:12находится в зачаточном состоянии.
-
3:12 - 3:15Да, мы знаем очень мало
о нашей способности к творчеству. -
3:15 - 3:17Я думаю, мы увидим
-
3:17 - 3:19в следующие 10, 20, 30 лет
-
3:19 - 3:22растущую и процветающую
науку о творчестве. -
3:22 - 3:24Ведь сейчас у нас есть
новые методы, способные -
3:24 - 3:26помочь нам в детальном изучении такого
-
3:26 - 3:28сложного процесса,
как джазовая импровизация. -
3:28 - 3:30Это изучение сводится к мозгу.
-
3:30 - 3:32У всех нас есть замечательный мозг,
-
3:32 - 3:35который по меньшей мере едва объясним.
-
3:35 - 3:37Я думаю, что у неврологов есть
-
3:37 - 3:39гораздо больше вопросов, чем ответов.
-
3:39 - 3:41Я не собираюсь сегодня
отвечать на вопросы, -
3:41 - 3:43а буду их задавать вам.
-
3:43 - 3:45Именно это я делаю в своей лаборатории.
-
3:45 - 3:47Что же делает мозг, чтобы дать нам
возможность импровизировать? -
3:47 - 3:50Мой основной метод — функциональная МРТ
[магнитно-резонансная томография]. -
3:50 - 3:53Прибор очень похож
на обычный МРТ аппарат, -
3:53 - 3:55но оборудован несколько по-другому.
-
3:55 - 3:57Он делает снимки не только вашего мозга,
-
3:57 - 4:00но и его активных зон.
-
4:00 - 4:02Делается это следующим образом.
-
4:02 - 4:04Это снимки под называнием BOLD,
-
4:04 - 4:06показывающие уровень кислорода в крови.
-
4:06 - 4:08Когда вы в ФМРТ сканере,
-
4:08 - 4:10вы в большом магните,
-
4:10 - 4:12нацеленном на молекулы
в определённых областях. -
4:12 - 4:15Когда нейронная область мозга активна,
-
4:15 - 4:18она получает поток крови,
направленный в эту зону. -
4:18 - 4:20Этот кровяной поток увеличивает
-
4:20 - 4:22количество содержащейся в этой зоне крови
-
4:22 - 4:25с повышенной концентрацией
дезоксигемоглобина. -
4:25 - 4:27Дезоксигемоглобин
может быть обнаружен МРТ, -
4:27 - 4:29в то время как оксигемоглобин нет.
-
4:29 - 4:31Можно сделать вывод —
-
4:31 - 4:33и мы измеряем поток крови,
а не нейронную активность — -
4:33 - 4:35что зона мозга, получающая больше крови,
-
4:35 - 4:37была активна при конкретной задаче.
-
4:37 - 4:39Это разгадка того, как работает ФМРТ.
-
4:39 - 4:41Его используют с 90-х годов
-
4:41 - 4:44для изучения очень сложных процессов.
-
4:44 - 4:46Вот обзор проведённого мной исследования;
-
4:46 - 4:48это был джаз в ФМРТ-сканере.
-
4:48 - 4:50Я работал с коллегой Аланом Брауном
в Национальном институте здоровья. -
4:50 - 4:53Вот короткое видео этого проекта.
-
4:53 - 4:55(Видео) Чарльз Лимб:
Это пластмассовая MIDI-клавиатура, -
4:55 - 4:57которую мы используем
для джазовых экспериментов. -
4:57 - 4:59И эта клавиатура с 35 клавишами
-
4:59 - 5:01разработанная для использования
в МРТ аппарате. -
5:01 - 5:03Она магнитно безопасна,
-
5:03 - 5:05оказывает минимальное влияние
-
5:05 - 5:07на любой объект. Она также
-
5:07 - 5:10имеет подушку, позволяющую держать её
на ногах исполнителя, -
5:10 - 5:13пока тот играет, лёжа на спине.
-
5:13 - 5:16И это работает так:
она не производит звука. -
5:16 - 5:18Она производит
так называемый MIDI-сигнал — -
5:18 - 5:20цифровой интерфейс
музыкального инструмента — -
5:20 - 5:23через провода в блок, а затем в компьютер,
-
5:23 - 5:26и таким образом имитирует
высококлассное пианино. -
5:26 - 5:29(Музыка)
-
5:32 - 5:52(Музыка)
-
5:54 - 5:56ЧЛ: Хорошо, это работает.
-
5:56 - 5:58Эта клавиатура даёт нам средства
-
5:58 - 6:00для изучения музыкального процесса.
-
6:00 - 6:03Что же позволяет эта классная клавиатура?
-
6:03 - 6:05Мы не можем просто восхищаться:
«О, здорово, у нас есть клавиатура». -
6:05 - 6:07Мы должны провести какой-нибудь
научный эксперимент. -
6:07 - 6:10И эксперимент заключается в следующем.
-
6:11 - 6:14Что происходит в мозге
при повторении чего-то заученного, -
6:14 - 6:16и что происходит в мозге
-
6:16 - 6:18при спонтанной генерации или импровизации,
-
6:18 - 6:20если совпадают как движения,
-
6:20 - 6:23так и периферические сенсорные процессы?
-
6:23 - 6:26Вот то, что мы называем образцы.
-
6:26 - 6:29Образец гаммы заключается в её
заученном проигрывании вверх и вниз. -
6:29 - 6:31Есть и импровизация на гамме —
-
6:31 - 6:33четвертные ноты, метроном, правая рука —
-
6:33 - 6:35безопасно с научной точки зрения,
-
6:35 - 6:37но скучно с музыкальной.
-
6:37 - 6:39Последний образец называется джазовым.
-
6:39 - 6:41Мы пригласили профессиональных исполнителей
джаза в Национальный институт здоровья -
6:41 - 6:44и попросили запомнить этот
фрагмент музыки слева, внизу слева — -
6:44 - 6:46тот, что я для вас проиграл —
-
6:46 - 6:49и затем мы попросили их импровизировать,
используя те же аккорды. -
6:49 - 6:51Нажимаем иконку звука справа внизу —
-
6:51 - 6:53и слышим пример того,
что было записано в сканере. -
6:53 - 6:58(Музыка)
-
7:21 - 7:23В конечном счёте,
это не самая естественная среда, -
7:23 - 7:25но они могут играть настоящую музыку.
-
7:25 - 7:27Я прослушал это соло 200 раз,
-
7:27 - 7:29и оно мне по-прежнему нравится.
-
7:29 - 7:31В конце концов, музыкантам было удобно.
-
7:31 - 7:33Сначала мы посчитали количество нот.
-
7:33 - 7:35Увеличивалось ли число нот
при импровизации? -
7:35 - 7:37Этого не было.
-
7:37 - 7:39Потом мы посмотрели на активность мозга.
-
7:39 - 7:41Попробую вкратце вам объяснить.
-
7:41 - 7:44Вот контрастные карты,
показывающие разницу -
7:44 - 7:46между изменениями активности
при импровизации, -
7:46 - 7:48и чем-то, что вы заучили.
-
7:48 - 7:50Красным выделена активная область
-
7:50 - 7:52в префронтальной коре могза,
в его лобных долях. -
7:52 - 7:54Синим выделена неактивная область.
-
7:54 - 7:56Эта очаговая зона, называемая медиальная
префронтальная кора мозга, -
7:56 - 7:58имела наибольшую активность.
-
7:58 - 8:01Вот широкий участок, называемый боковой
префронтальной корой мозга. -
8:01 - 8:04Он был неактивен,
и сейчас я вам это покажу. -
8:04 - 8:06Вот многофункциональные области мозга.
-
8:06 - 8:09Хочу уточнить,
это не джазовые области мозга. -
8:09 - 8:11Они ответственны за такие процессы,
-
8:11 - 8:13как саморефлексия,
-
8:13 - 8:15самонаблюдение, память и так далее.
-
8:15 - 8:18В действительности сознание
находится в лобных долях. -
8:18 - 8:20Но происходит вот это совпадение:
-
8:20 - 8:23вовлечённая в самоконтроль
зона выключается, -
8:23 - 8:25а вот эта автобиографическая зона,
-
8:25 - 8:27или зона самовыражения, включается.
-
8:27 - 8:29Мы полагаем, по крайней мере,
предварительно — -
8:29 - 8:31ведь это только один опыт,
он, возможно, ошибочный, -
8:31 - 8:33но он есть —
-
8:33 - 8:36что разумной гипотезой будет
-
8:36 - 8:38следующее: чтобы творить,
-
8:38 - 8:40вам необходима эта странная
разобщённость в лобных долях. -
8:40 - 8:42Одна зона включается — другая выключается,
-
8:42 - 8:45не тормозя вас,
делая вас готовым к ошибкам, -
8:45 - 8:47и вы не лишены
-
8:47 - 8:50творческих импульсов.
-
8:50 - 8:53Мы знаем, что музыка
не всегда самостоятельная активность. -
8:53 - 8:55Иногда она создаётся в контакте с другими.
-
8:55 - 8:57Поэтому следующим вопросом было:
-
8:57 - 8:59что происходит
при обмене музыкантами идей, -
8:59 - 9:01при так называемом «обмене тактами»,
-
9:01 - 9:03которое обычно присутствует
в джазовом эксперименте? -
9:03 - 9:05Вот блюз из 12 тактов.
-
9:05 - 9:07Я разбил его на группы по четыре такта,
-
9:07 - 9:09чтобы вы могли видеть музыкальный обмен.
-
9:09 - 9:11Мы таким же образом поместили
одного музыканта в сканнер; -
9:11 - 9:13они оба выучили мелодию.
-
9:13 - 9:15В контрольной комнате был второй музыкант,
-
9:15 - 9:18и они обменивались тактами.
-
9:18 - 9:20Это музыкант Майк Поуп,
-
9:20 - 9:23один из лучших в мире басистов
и прекрасный пианист. -
9:28 - 9:30И он играет как раз тот фрагмент,
-
9:30 - 9:32который мы только что видели,
-
9:32 - 9:34немного лучше, чем я его написал.
-
9:34 - 9:36(Видео) ЧЛ: Майк, заходи.
МП: Да прибудет с тобой сила. -
9:36 - 9:38Медсестра: Твои карманы пусты, Майк?
-
9:38 - 9:41МП: Да, там ничего нет. Медсестра: Хорошо.
-
9:50 - 9:52ЧЛ: Вы должны быть в правильном
расположении духа для эксперимента. -
9:52 - 9:54(Смех)
-
9:54 - 9:56Это довольно забавно.
-
9:56 - 9:59Теперь мы играем, обмениваясь тактами.
-
9:59 - 10:02Он там. Вы можете видеть его ноги.
-
10:03 - 10:06А я обмениваюсь тактами
в контрольной комнате. -
10:06 - 10:09(Музыка)
-
10:18 - 10:21(Видео) Майк Поуп: Это довольно хороший
-
10:21 - 10:23пример того, на что это похоже.
-
10:23 - 10:25Хорошо, что он не слишком быстрый.
-
10:25 - 10:27Многократное повторение
-
10:27 - 10:30позволяет адаптироваться
к окружающей среде. -
10:31 - 10:34Самой трудной вещью для меня
были ощущения — -
10:34 - 10:36смотреть на руки
-
10:36 - 10:38через два зеркала,
-
10:38 - 10:40лёжа на спине.
-
10:40 - 10:42Я не мог двигать ничем, кроме рук.
-
10:42 - 10:44Это было сложно.
-
10:44 - 10:46Но опять же,
-
10:46 - 10:49в игре точно были моменты,
-
10:49 - 10:51моменты настоящего
-
10:51 - 10:55честного музыкального взаимодействия.
-
10:55 - 10:57Я остановлюсь немного на этом моменте.
-
10:57 - 10:59Вот, что мы здесь видим —
-
10:59 - 11:01и я сейчас совершаю смертный научный грех,
-
11:01 - 11:03показывая вам предварительные результаты.
-
11:03 - 11:05Это данные одного участника.
-
11:05 - 11:07Это данные Майка Поупа.
-
11:07 - 11:09Что же я вам показываю?
-
11:09 - 11:12Когда он обменивался со мной тактами,
импровизация против выученного, -
11:12 - 11:15его языковые зоны светились,
а именно зона Брока, -
11:15 - 11:17нижняя лобовая извилина слева.
-
11:17 - 11:19Конечно, у него есть такая же и справа.
-
11:19 - 11:22Эта зона вовлечена в процесс
экспрессивной коммуникации. -
11:22 - 11:24Есть понятие того, что музыка — это язык.
-
11:24 - 11:27Возможно, этому есть именно
неврологическое подтверждение, -
11:27 - 11:30наблюдаемое при музыкальном
диалоге двух музыкантов. -
11:30 - 11:32Вы провели эксперимент с 8 участниками,
-
11:32 - 11:34и сейчас мы обрабатываем данные.
-
11:34 - 11:36Надеюсь, скоро мы сможем
подкрепить наши слова фактами. -
11:36 - 11:39Каков следующий этап
в изучении импровизации и языки? -
11:39 - 11:41Рэп, конечно, рэп —
-
11:41 - 11:43фристайл.
-
11:43 - 11:45Я всегда был очарован фристайлом.
-
11:45 - 11:47Давайте просмотрим это видео.
-
11:47 - 11:49(Видео) Мос Деф: ♫...чернокожий я,
метр с кепкой я ♫ -
11:49 - 11:52♫ Рок на местности, здесь в окрестностях ♫
-
11:52 - 11:54♫ Это не поэзия, это симметрия ♫
-
11:54 - 11:57♫ Давай, боль мне причини,
пусть даже химически ♫ -
11:57 - 11:59♫ Не десятый МС я, расскажу кем был я ♫
-
11:59 - 12:02♫ Стиль Кеннеди а-ля, рождён поздно я ♫
-
12:02 - 12:05♫ Только скажу слово, девочки готовы ♫
-
12:05 - 12:07ЧЛ: Есть очень много сходства
-
12:07 - 12:09между фристайлом и джазом.
-
12:09 - 12:11Между ними есть много общего, только
-
12:11 - 12:13они развились в разные эпохи.
-
12:13 - 12:15Во многом рэп исполняет
те же социальные функции, -
12:15 - 12:17которые исполнял джаз.
-
12:17 - 12:19Как можно изучить рэп научно?
-
12:19 - 12:21Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей,
-
12:21 - 12:23а я думаю, что это очень даже возможно.
-
12:23 - 12:25Мы приглашаем исполнителя фристайла
-
12:25 - 12:27и просим его заучить
написанный для него фрагмент, -
12:27 - 12:29с которым он не знаком.
-
12:29 - 12:31А затем просим его импровизировать.
-
12:31 - 12:33Я сказал коллегам,
что буду петь рэп, выступая на TED, -
12:33 - 12:35а они сказали: «Да брось ты!»
-
12:35 - 12:37И тогда я подумал —
-
12:37 - 12:43(Аплодисменты)
-
12:43 - 12:45Но знаете что?
-
12:45 - 12:48С помощью этого большого экрана
вы будете мне помогать. Хорошо? -
12:48 - 12:50Итак, исполнителям нужно было
-
12:50 - 12:52запомнить вот это.
-
12:52 - 12:55Это условие контроля.
Вот что они запомнили. -
12:55 - 12:57Компьютер: ♫ Память, стук ♫
-
12:57 - 13:00ЧЛ: ♫ Стук басов, знакомый мотив ♫
-
13:00 - 13:03♫ Ритм и рифма — наш локомотив ♫
-
13:03 - 13:05♫ Я парю в воздухе, когда у микрофона ♫
-
13:05 - 13:08♫ Поражая вас рифмой и музыкальным тоном ♫
-
13:08 - 13:10♫ Я ищу правду везде и всегда ♫
-
13:10 - 13:13♫ Я не раб моды, и не буду им никогда ♫
-
13:13 - 13:16♫ В моей голове сумасшедшие слова ♫
-
13:16 - 13:19♫ Только я их шёпот слышу, о, моя голова! ♫
-
13:19 - 13:21♫ Искусство нахождения, парения и пения ♫
-
13:21 - 13:24♫ В голове гения, без доли сомнения ♫
-
13:24 - 13:27♫ Ливень слов из моей головы ♫
-
13:27 - 13:30♫ Сумасшедший учёный, проверь мои мозги! ♫
-
13:30 - 13:39(Аплодисменты)
-
13:39 - 13:42Обещаю вам, это больше не повторится.
-
13:42 - 13:44(Смех)
-
13:44 - 13:46Эти фристайлеры замечательны,
-
13:46 - 13:48потому что они импровизируют
на заданные слова; -
13:48 - 13:50они не знают, что последует дальше,
они работают без подготовки. -
13:50 - 13:52Нажмите икону звука справа.
-
13:52 - 13:55Им будут даны вот эти три слова:
«нравиться», «нет» и «голова». -
13:55 - 13:57Он не знает, что последует.
-
13:57 - 13:59Фристайлер: ♫ Я как какой-то [?] ♫
-
13:59 - 14:02♫ [?] внеземная, небесная сцена ♫
-
14:02 - 14:05♫ В прошлом я часто
медитировал у пирамид ♫ -
14:05 - 14:08♫ С двумя микрофонами,
парящими над головой ♫ -
14:08 - 14:11♫ Могу ли я всё ещё слушать,
произнося звуки ♫ -
14:11 - 14:13♫ Я вижу твою ухмылку ♫
-
14:13 - 14:15♫ И где-то на галёрке я учу детей ♫
-
14:15 - 14:18♫ Сути апокалипсиса ♫
-
14:18 - 14:21♫ Не совсем получается,
ведь мне надо быть проще ♫ -
14:21 - 14:23♫ [?] инструментально ♫
-
14:23 - 14:26♫ Играть в Супер Марио вредно ♫
-
14:26 - 14:30♫ [?] ящики [?] хип-хоп ♫
-
14:30 - 14:32ЧЛ: Снова происходят невероятные вещи.
-
14:32 - 14:34Это просто замечательно
с неврологической точки зрения. -
14:34 - 14:36Нравится вам эта музыка или нет,
это важно. -
14:36 - 14:38С точки зрения творчества,
это феноменально. -
14:38 - 14:41Вот видео того, что происходит в сканере.
-
14:41 - 14:44(Смех)
-
14:44 - 14:46(Видео) ЧЛ: Мы здесь с Эммануэлем.
-
14:46 - 14:48ЧЛ: Кстати, это было записано в сканере.
-
14:48 - 14:50(Видео) ЧЛ: Это Эммануэль в сканере.
-
14:51 - 14:54Он заучил для нас стихотворение.
-
14:57 - 15:00ЧЛ: ♫ Стук басов, знакомый мотив ♫
-
15:00 - 15:03♫ Ритм и рифма — наш локомотив ♫
-
15:03 - 15:06♫ Я парю в воздухе, когда у микрофона ♫
-
15:06 - 15:08♫ Поражая вас рифмой и музыкальным тоном ♫
-
15:08 - 15:11♫ Я ищу правду везде и всегда ♫
-
15:11 - 15:14♫ Я не раб моды, и не буду им никогда ♫
-
15:14 - 15:17ЧЛ: Хорошо. Остановимся здесь.
Что же мы видим в его мозге? -
15:17 - 15:19Вообще-то здесь четыре мозга рэперов.
-
15:19 - 15:21И мы видим, что языковые зоны светятся,
-
15:21 - 15:23но затем — если глаза закрыты —
-
15:23 - 15:26когда вы импровизируете,
а не воспроизводите, -
15:26 - 15:28светятся в основном зрительные зоны.
-
15:28 - 15:31У вас больше мозжечковой активности,
влияющей на координацию движений. -
15:31 - 15:34Активность мозга увеличивается
при выполнении сравнимых заданий, -
15:34 - 15:37когда первое из них творческое,
а второе — заученное. -
15:38 - 15:40Это предварительные результаты,
и они довольно интересны. -
15:40 - 15:43Давайте подытожим. У нас много вопросов,
-
15:43 - 15:46и, как я уже сказал, здесь я задаю
вопросы, а не отвечаю на них. -
15:46 - 15:49Мы хотим узнать, где начинается гений
с точки зрения неврологии. -
15:49 - 15:52Наши методы приближают нас
к ответу на этот вопрос. -
15:52 - 15:54Я надеюсь, что в ближайшие 10, 20 лет
-
15:54 - 15:56мы увидим исследования которые скажут,
-
15:56 - 16:00что наука должна приблизиться к искусству.
-
16:00 - 16:02Возможно, мы уже на правильном пути.
-
16:02 - 16:04Благодарю вас за уделённое
мне время. Большое спасибо. -
16:04 - 16:09(Аплодисменты)
- Title:
- Ваш мозг в импровизации
- Speaker:
- Чарльз Лимб
- Description:
-
Музыкант и исследователь Чарльз Лимб интересуется, как мозг работает во время музыкальных импровизаций. Для этого он делает ФМРТ джазовым музыкантам и рэперам. То, что он и его команда обнаружили, позволяет глубже понять все виды творчества.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:10
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Your brain on improv | ||
Eva Sabadjieva added a translation |