Return to Video

Otak Anda dalam peningkatan

  • 0:00 - 0:03
    Saya adalah seorang ahli bedah yang mempelajari kreativitas
  • 0:03 - 0:06
    dan belum pernah ada pasien yang memberi tahu saya
  • 0:06 - 0:09
    bahwa "Saya benar-benar mau Anda untuk menjadi kreatif selama operasi"
  • 0:09 - 0:12
    jadi saya rasa terdapat sebuah ironi di dalam nya.
  • 0:12 - 0:15
    Meski demikian, saya katakan bahwa, setelah melakukan banyak operasi,
  • 0:15 - 0:17
    sedikit mirip dengan memainkan sebuah alat musik.
  • 0:17 - 0:20
    Dan untuk saya, pengertian dan ketakjuban yang menerus dengan suara
  • 0:20 - 0:22
    adalah yang membuat saya menjadi seorang ahli bedah
  • 0:22 - 0:24
    dan untuk mempelajari ilmu suara, terutama musik.
  • 0:24 - 0:26
    Dan jadi saya akan mencoba membicarakan kepada Anda dalam beberapa menit ke depan.
  • 0:26 - 0:28
    mengenai karir saya
  • 0:28 - 0:30
    dalam bagaimana saya berhasil untuk mempelajari musik
  • 0:30 - 0:32
    dan benar-benar bergumul dengan seluruh pertanyaan ini
  • 0:32 - 0:35
    mengenai bagaimana otak dapat menjadi kreatif.
  • 0:35 - 0:37
    Saya melakukan pekerjaan ini kebanyakan di Universitas John Hopkins
  • 0:37 - 0:39
    tetapi juga di Institusi Nasional Kesehatan di mana saya berada sebelumnya
  • 0:39 - 0:41
    Saya juga akan membicarakan mengenai beberapa eksperimen ilmiah
  • 0:41 - 0:43
    dan mencoba membahas tiga eksperimen musikal.
  • 0:43 - 0:45
    Saya akan memulai dengan memainkan sebuah video untuk Anda.
  • 0:45 - 0:48
    Dan video ini adalah video dari Keith Jarrett, yang merupakan seorang pemusik improvisasi jazz terkenal
  • 0:48 - 0:51
    dan mungkin adalah contoh yang paling terkenal, ikonis
  • 0:51 - 0:53
    dari seseorang yang mengangkat improvisasi ke level yang lebih tinggi
  • 0:53 - 0:55
    Dan ia akan memimprovisasi seluruh konser
  • 0:55 - 0:57
    di luar kepalanya,
  • 0:57 - 0:59
    dan tidak akan memainkannya dengan cara yang sama lagi.
  • 0:59 - 1:01
    dan jadi, sebagai contoh dari kreativitas yang kuat
  • 1:01 - 1:03
    Saya rasa ini contoh yang baik.
  • 1:03 - 1:05
    Dan jadi mengapa kita tidak pergi dan klik video nya.
  • 1:06 - 1:10
    (Musik)
  • 2:02 - 2:05
    Ini sangatlah luar biasa, sesuatu yang luar biasa telah terjadi di sana
  • 2:05 - 2:07
    Saya selalu - sebagai seorang pendengar, hanya sebagai penggemar -
  • 2:07 - 2:09
    Mendengarkan itu, dan saya sangatlah terpukau
  • 2:09 - 2:11
    Saya berpikir - bagaimana hal ini mungkin terjadi?
  • 2:11 - 2:13
    Bagaimana mungkin otak dapat menciptakan begitu banyak informasi
  • 2:13 - 2:15
    begitu banyak musik, pada saat yang bersamaan?
  • 2:15 - 2:18
    Jadi saya datang dengan konsep ini, secara ilmiah,
  • 2:18 - 2:21
    bahwa kreativitas artistik, adalah keajaiban, tapi bukan sulap
  • 2:21 - 2:23
    artinya itu adalah hasil kerja otak
  • 2:23 - 2:26
    Tidak begitu banyak orang dengan otak mati mampu menciptakan sebuah seni
  • 2:26 - 2:28
    Dan jadi dengan ide mengenai kreativitas artistik
  • 2:28 - 2:30
    adalah sebetulnya sebuah produk neurologi.
  • 2:30 - 2:33
    Saya mengambil thesis itu bahwa kita dapat mempelajarinya
  • 2:33 - 2:36
    juga seperti kita mempelajari proses neurologi kompleks lainnya
  • 2:36 - 2:38
    Dan saya berpikir ada beberapa pertanyaan yang saya lontarkan di sana
  • 2:38 - 2:40
    Apakah mungkin untuk mempelajari kreativitas secara ilmiah?
  • 2:40 - 2:42
    Dan saya rasa itu adalah pertanyaan bagus.
  • 2:42 - 2:45
    Dan saya beritahu bahwa kebanyakan ilmu ilmiah dari musik,
  • 2:45 - 2:47
    sangatlah padat
  • 2:47 - 2:50
    dan pada saat Anda benar - benar mempelajarinya, sangatlah sulit untuk menyadari musik di dalam nya
  • 2:50 - 2:52
    Sebenarnya, mereka terlihat sangatlah tidak musikal sama sekali.
  • 2:52 - 2:54
    dan melalaikan seluruh poin dari musik
  • 2:54 - 2:56
    Dan jadi itu membawa kita pada pertanyaan kedua:
  • 2:56 - 2:58
    Mengapa ilmuwan seharusnya mempelajari kreativitas?
  • 2:58 - 3:00
    Mungkin kita bukanlah orang yang tepat untuk melakukannya
  • 3:00 - 3:02
    Mungkin juga,
  • 3:02 - 3:04
    Tetapi saya akan katakan bahwa, dari perspektif sains --
  • 3:04 - 3:06
    kita telah membicarakan banyak mengenai inovasi hari ini --
  • 3:06 - 3:08
    ilmu dari inovasi,
  • 3:08 - 3:10
    berapa banyak kita mengerti mengenai bagaimana otak mampu berinovasi
  • 3:10 - 3:12
    dalam permulaannya
  • 3:12 - 3:15
    dan sebenarnya, kita mengetahui sangat sedikit mengenai bagaimana kita mampu menjadi kreatif
  • 3:15 - 3:17
    Dan jadi saya berpikir bahwa kita akan melihat
  • 3:17 - 3:19
    dalam 10, 20, 30 tahun ke depan
  • 3:19 - 3:22
    sebuah sains yang asli mengenai kreativitas yang berkembang dan akan maju
  • 3:22 - 3:24
    Karena kita sekarang memiliki metode baru yang dapat memampukan kita
  • 3:24 - 3:26
    untuk mengambil proses ini dari sesuatu sepert ini,
  • 3:26 - 3:28
    improvisasi jazz yang kompleks dan mempelajarinya secara teliti.
  • 3:28 - 3:30
    Dan itu semua kembali kepada otak.
  • 3:30 - 3:32
    Dan jadi kita semua memiliki otak yang luar biasa ini
  • 3:32 - 3:35
    yang sangatlah dimengerti dengan sedikit
  • 3:35 - 3:37
    Saya berpikir bahwa ilmuwan neurologi
  • 3:37 - 3:39
    memiliki lebih banyak pertanyaan daripada jawaban,
  • 3:39 - 3:41
    dan saya sendiri, saya tidak akan memberikan Anda banyak jawaban hari ini,
  • 3:41 - 3:43
    hanya akan menanyakan banyak pertanyaan.
  • 3:43 - 3:45
    Dan pada dasarnya itulah yang saya lakukan di laboratorium saya.
  • 3:45 - 3:47
    Saya menanyakan mengenai apakah yang dilakukan otak ini yang memampukan kita untuk melakukan hal ini.
  • 3:47 - 3:50
    Ini adalah metode utama yang saya gunakan. Ini disebut fMRI.
  • 3:50 - 3:53
    Jika Anda sudah pernah berada di dalam sebuah mesin MRI, ini sangatlah mirip,
  • 3:53 - 3:55
    tetapi ini adalah sesuatu yang dibuat dengan cara yang sangat spesial.
  • 3:55 - 3:57
    bukan hanya untuk mengambil gambar dari otak Anda
  • 3:57 - 4:00
    tetapi juga untuk mengambil gambar dari bagian otak Anda yang aktif.
  • 4:00 - 4:02
    Sekarang caranya hal ini dilakukan adalah dengan cari seperti ini.
  • 4:02 - 4:04
    Ada sesuatu yang disebut dengan BOLD imaging,
  • 4:04 - 4:06
    yaitu adalah (Gambar Darah yang Bergantung pada Oksigen).
  • 4:06 - 4:08
    Sekarang Anda berada dalam sebuah mesin fMRI
  • 4:08 - 4:10
    Anda berada dalam sebuah magnet yang besar
  • 4:10 - 4:12
    yang sesuai dengan molekul Anda dalam beberapa bagian.
  • 4:12 - 4:15
    Pada saat bagian dari otak Anda aktif, berarti sebuah bagian neural yang aktif,
  • 4:15 - 4:18
    itu membawa aliran darah didorong ke bagian tersebut.
  • 4:18 - 4:20
    Dan aliran darah tersebut menyebabkan sebuah kenaikan
  • 4:20 - 4:22
    di dalam darah lokal dalam bagian itu
  • 4:22 - 4:25
    dengan perubahan dalam konsentrasi deoksihemoglobin
  • 4:25 - 4:27
    Deoksihemoglobin dapat dideteksi oleh MRI,
  • 4:27 - 4:29
    sedangkan oksihemoglobin tidak dapat.
  • 4:29 - 4:31
    Jadi melalui metode ini --
  • 4:31 - 4:33
    dan kita mengukur aliran darah, bukan aktivitas neural --
  • 4:33 - 4:35
    kita katakan bahwa sebuah bagian dari otak yang mendapatkan lebih banyak darah
  • 4:35 - 4:37
    sedang aktif pada saat sebuah pekerjaan
  • 4:37 - 4:39
    dan itu adalah ini dari bagaimana fMRI bekerja
  • 4:39 - 4:41
    Dan itu sudah digunakan sejak era 90an
  • 4:41 - 4:44
    untuk mempelajari proses yang sangat kompleks.
  • 4:44 - 4:46
    Sekarang saya akan mengulas sebuah penelitian yang saya lakukan,
  • 4:46 - 4:48
    yaitu adalah jazz dalam mesin fMRI
  • 4:48 - 4:50
    Dan ini dilakukan dengan sebuah kolega saya, Alan Braun, di NIH
  • 4:50 - 4:53
    Ini adalah sebuah video pendek mengenai bagaimana kami melakukan proyek ini.
  • 4:53 - 4:55
    (Video) Charles Limb: Ini adalah plastik MIDI piano keyboard
  • 4:55 - 4:57
    yang kami gunakan untuk eksperimen jazz.
  • 4:57 - 4:59
    Dan itu adalah keyboard dengan 35 kunci
  • 4:59 - 5:01
    yang dibuat supaya akan cukup di dalam mesin,
  • 5:01 - 5:03
    aman secara maknetik
  • 5:03 - 5:05
    memiliki interferensi secara minimal
  • 5:05 - 5:07
    yang dapat berkontribusi ke dalam artifak apapun
  • 5:07 - 5:10
    dan memilki bantalan ini supaya itu dapat beristirahat pada kaki si pemain
  • 5:10 - 5:13
    pada saat mereka berbaring di dalam mesin, memainkan lantunan mereka
  • 5:13 - 5:16
    Dan ini bekerja seperti ini -- ini sebenarnya tidak memproduksi suara sama sekali
  • 5:16 - 5:18
    Itu mengirimkan apa yang disebut dengan sebuah sinyal MIDI --
  • 5:18 - 5:20
    atau sebuah Musical Instrument Digital Interface --
  • 5:20 - 5:23
    melalui kabel ini ke dalam kotak dan kemudian ke dalam komputer,
  • 5:23 - 5:26
    yang lalu memicu suara piano kualitas tinggi sepert ini.
  • 5:26 - 5:29
    (Musik)
  • 5:32 - 5:52
    (Musik)
  • 5:54 - 5:56
    CL: Baik, jadi itu bekerja.
  • 5:56 - 5:58
    Dan jadi melalui keyboard piano ini,
  • 5:58 - 6:00
    kita sekarang memiliki cara untuk mengambil sebuah proses musikal dan mempelajarinya.
  • 6:00 - 6:03
    Jadi apa yang Anda lakukan sekarang Anda memiliki keyboard piano yang keren ini?
  • 6:03 - 6:05
    Anda tidak akan hanya -- "Sangatlah bagus kita memiliki keyboard ini"
  • 6:05 - 6:07
    Kita sebenarnya harus membuat sebuah eksperimen ilmiah.
  • 6:07 - 6:10
    Dan jadi eksperimen nya hanyalah bergantung pada:
  • 6:11 - 6:14
    Apa yang akan terjadi di dalam otak pada saat sesuatu yang diingat dan sering dipelajari,
  • 6:14 - 6:16
    dan apa yang terjadi di dalam otak saat sesuatu
  • 6:16 - 6:18
    yang secara bersamaan diciptakan, atau diimprovisasi
  • 6:18 - 6:20
    dengan cara yang cocok secara motorik
  • 6:20 - 6:23
    dan diukur melalui level sensor motorik yang lebih rendah?
  • 6:23 - 6:26
    Dan jadi, di sini kita memiliki apa yang disebut dengan "paradigma"
  • 6:26 - 6:29
    Jadi di sini terdapat paradigma skala, yang di mana hanyalah memainkan sebuah skala dari atas ke bawah, melalui ingatan
  • 6:29 - 6:31
    Dan lalu terdapat improvisasi sebuah skala --
  • 6:31 - 6:33
    nada seperempat, metronom, tangan kanan --
  • 6:33 - 6:35
    sangatlah aman secara ilmiah,
  • 6:35 - 6:37
    namun sangatlah membosankan secara musikal.
  • 6:37 - 6:39
    Dan lalu terdapat yang di bawah ini, yang disebut dengan paradigma jazz.
  • 6:39 - 6:41
    Dan jadi apa yang kita lakukan adalah kita membawa pemain jazz professional ke dalam NIH
  • 6:41 - 6:44
    dan kami biarkan mereka mengingat nada musik di sebelah kiri, di kiri bawah --
  • 6:44 - 6:46
    yang adalah yang Anda dengar saya mainkan --
  • 6:46 - 6:49
    dan setelah itu saya buat mereka mengimprovisasi dengan kord yang persis sama.
  • 6:49 - 6:51
    Dan jika Anda dapat mengklik tombol suara di kanan bawah
  • 6:51 - 6:53
    itu adalah sebuah contoh dari apa yang direkam di dalam scanner.
  • 6:53 - 6:58
    (Musik)
  • 7:21 - 7:23
    Jadi pada akhirnya, itu bukanlah lingkungan yang paling natural,
  • 7:23 - 7:25
    tetapi mereka mampu memainkan musik asli.
  • 7:25 - 7:27
    Dan saya sudah mendengarkan solo itu 200 kali,
  • 7:27 - 7:29
    dan saya masih menyukai nya.
  • 7:29 - 7:31
    Dan para musisi, mereka sangat nyaman pada akhirnya.
  • 7:31 - 7:33
    Dan jadi kami pertama mengukur jumlah nada
  • 7:33 - 7:35
    Apakah mereka sebenarnya hanyalah memainkan lebih banyak nada pada saat mereka berimprovisasi?
  • 7:35 - 7:37
    Itu bukanlah yang sedang terjadi
  • 7:37 - 7:39
    Dan lalu kami melihat aktivitas otak
  • 7:39 - 7:41
    Saya akan mencoba meringkas ini untuk Anda
  • 7:41 - 7:44
    Terdapat beberapa bagian kontras yang menunjukkan perbedaan
  • 7:44 - 7:46
    antara perubahan pada saat Anda berimprovisasi
  • 7:46 - 7:48
    dengan pada saat Anda melakukan sesusatu secara dihafal.
  • 7:48 - 7:50
    Yang merah adalah bagian yang aktif di dalam korteks prefrontal
  • 7:50 - 7:52
    bagian frontal lobe dari otak,
  • 7:52 - 7:54
    dan yang biru adalah bagian yang tidak diaktifkan
  • 7:54 - 7:56
    Dan jadi kita memiliki bagian vokal yang disebut medial prefrontal cortext
  • 7:56 - 7:58
    yang pergi jauh dalam aktivitas nya.
  • 7:58 - 8:01
    Kita memiliki bagian luas yang disebut lateral prefrontal cortex
  • 8:01 - 8:04
    yang pergi ke dalam aktivitasnya dan saya akan rangkum itu untuk Anda di sini.
  • 8:04 - 8:06
    Sekarang terdapat bagian multi fungsi dari otak.
  • 8:06 - 8:09
    Saya suka mengatakan ini bukanlah "bagian jazz" dari otak.
  • 8:09 - 8:11
    Mereka melakukan banyak hal lain
  • 8:11 - 8:13
    yang berhubungan dengan refleksi diri,
  • 8:13 - 8:15
    introspeksi, memori bekerja, dan sebagainya.
  • 8:15 - 8:18
    Sebenarnya, kesadaran berada di dalam frontal lobe.
  • 8:18 - 8:20
    Tetapi kita memiliki kombinasi ini
  • 8:20 - 8:23
    dari bagian yang dipikirkan berhubungan dengan monitor diri sendiri, dimatikan,
  • 8:23 - 8:25
    dan bagian yang dipikirkan untuk menjadi autobiografis,
  • 8:25 - 8:27
    atau ekspresi diri, dinyalakan
  • 8:27 - 8:29
    Dan kita pikir, paling sedikit dalam preliminari ini --
  • 8:29 - 8:31
    ini adalah satu studi; mungkin itu salah
  • 8:31 - 8:33
    tetapi inilah satu studi --
  • 8:33 - 8:36
    kita pikir bahwa setidaknya melalui hipotesa yang beralasan
  • 8:36 - 8:38
    bahwa, untuk menjadi kreatif
  • 8:38 - 8:40
    Anda harus memiliki disasosiasi aneh ini di dalam frontal lobe Anda
  • 8:40 - 8:42
    Satu bagian dinyalakan dan satu bagian besar dimatikan,
  • 8:42 - 8:45
    jadi Anda tidak terhalangi, Anda menerima melakukan kesalahan
  • 8:45 - 8:47
    sehingga Anda tidak selalu mematikan
  • 8:47 - 8:50
    semua impuls baru yang tergenerasikan ini.
  • 8:50 - 8:53
    Sekarang, banyak orang tahu bahwa musik bukanlah sebuah aktivitas solo --
  • 8:53 - 8:55
    terkadang itu dilakukan secara berkomunikasi.
  • 8:55 - 8:57
    Jadi pertanyaan berikutnya adalah:
  • 8:57 - 8:59
    Apa yang terjadi pada saat musisi pergi bertukar pikiran
  • 8:59 - 9:01
    sesuatu yang disebut dengan "pertukaran empat,"
  • 9:01 - 9:03
    yang pada umumnya mereka lakukan pada sebuah eksperimen jazz?
  • 9:03 - 9:05
    Jadi ini adalah blues dengan 12 bait
  • 9:05 - 9:07
    Dan saya sudah membagi nya ke dalam 4 kelompok bait di sini
  • 9:07 - 9:09
    jadi Anda akan mengetahui bagaimana Anda akan bertukar.
  • 9:09 - 9:11
    Sekarang apa yang Anda lakukan adalah kami membawa sebuah musisi ke dalam scanner -- cara yang sama --
  • 9:11 - 9:13
    memiliki mereka mengingat melodi ini
  • 9:13 - 9:15
    dan lalu memiliki musisi lain di luar ruangan kontrol
  • 9:15 - 9:18
    bertukar bolak balik secara interaktif.
  • 9:18 - 9:20
    Jadi musisi ini, Mike Pope
  • 9:20 - 9:23
    salah satu basis terbaik dunia dan seorang pemain piano yang fantastik.
  • 9:28 - 9:30
    Jadi sekarang dia memainkan bagian nada
  • 9:30 - 9:32
    yang kita baru saja lihat
  • 9:32 - 9:34
    hanya sedikit lebih baik daripada saya menulis nya.
  • 9:34 - 9:36
    (Video) CL: Mike, mari masuk. Mike Pope: Semoga berhasil.
  • 9:36 - 9:38
    Suster: Tidak ada apapun di dalam kantong Anda, betul kan, Mike?
  • 9:38 - 9:41
    MP: Tidak, tidak ada apa - apa. Suster: Baik.
  • 9:50 - 9:52
    CL: Anda harus memiliki sikap yang tepat untuk hal ini.
  • 9:52 - 9:54
    (Tawa)
  • 9:54 - 9:56
    Ini cukup menyenangkan sebenarnya.
  • 9:56 - 9:59
    Dan jadi sekarang kita memainkan bolak balik.
  • 9:59 - 10:02
    Dia di dalam. Anda dapat melihat kaki nya di atas sana.
  • 10:03 - 10:06
    Dan setelah saya berada di dalam ruang kontrol di sini, memainkan secara bolak balik.
  • 10:06 - 10:09
    (Musik)
  • 10:18 - 10:21
    (Video) Mike Pope: Ini adalah representasi yang cukup baik
  • 10:21 - 10:23
    dari seperti apa itu.
  • 10:23 - 10:25
    Dan itu baik bahwa itu tidak terlalu cepat.
  • 10:25 - 10:27
    Kenyataan bahwa kita melakukannya lagi, dan lagi
  • 10:27 - 10:30
    membuat Anda beradpatasi dengan lingkungan Anda.
  • 10:31 - 10:34
    Jadi hal yang paling sulit buat saya adalah hal kinestetis,
  • 10:34 - 10:36
    melihat tangan saya
  • 10:36 - 10:38
    dari dua kaca,
  • 10:38 - 10:40
    bersandar ke belakang
  • 10:40 - 10:42
    dan tidak mampu bergerak sama sekali kecuali untuk tangan saya.
  • 10:42 - 10:44
    Itu cukup menantang.
  • 10:44 - 10:46
    Tetapi kembali lagi,
  • 10:46 - 10:49
    terdapat waktu, tentunya
  • 10:49 - 10:51
    terdapat waktu
  • 10:51 - 10:55
    dari permainan musik asli, jujur tentunya.
  • 10:55 - 10:57
    CL: Saat ini, saya akan mengambil beberapa waktu.
  • 10:57 - 10:59
    Dan jadi apa yang Anda akan lihat di sini --
  • 10:59 - 11:01
    dan saya akan melakukan sebuah dosa besar di sains,
  • 11:01 - 11:03
    di mana saya akan menunjukkan data preliminaris
  • 11:03 - 11:05
    Ini adalah data dari subjek.
  • 11:05 - 11:07
    Ini sebenernya adalah data Mike Pope.
  • 11:07 - 11:09
    Jadi apa yang saya tunjukkan Anda di sini?
  • 11:09 - 11:12
    Pada saat dia bertukar empat dengan saya, improvisasi dengan hafalan,
  • 11:12 - 11:15
    bagain bahasa nya menyala, bagian Broca
  • 11:15 - 11:17
    yang adalah inferior frontal gyrus di kiri.
  • 11:17 - 11:19
    Dia sebenarnya memiliki itu juga secara homologous di kanan.
  • 11:19 - 11:22
    Ini adalah bagian yang dikira termasuk dalam komunikasi ekspresif.
  • 11:22 - 11:24
    Semua ide ini bahwa musik adalah bahasa --
  • 11:24 - 11:27
    mungkin terdapat basis nuerologi di dalamnya sebenarnya.
  • 11:27 - 11:30
    dan kita dapat melihat itu pada saat dua musisi memiliki pembicaraan musikal.
  • 11:30 - 11:32
    Dan jadi kita sudah melakukan ini kepada delapan subjek sekarang,
  • 11:32 - 11:34
    dan kita sekarang sedang mendapati seluruh data nya,
  • 11:34 - 11:36
    sehingga kita dapat memiliki sesuatu untuk dikatakan mengenai hal itu secara berarti.
  • 11:36 - 11:39
    Sekarang pada saat saya pikirkan mengenai improvisasi dan bahasa, jadi berikutnya apa?
  • 11:39 - 11:41
    Rap, tentunya, rap --
  • 11:41 - 11:43
    secara bebas.
  • 11:43 - 11:45
    Dan saya sudah selalu terkesan oleh gaya bebas,
  • 11:45 - 11:47
    Dan mari kita lihat video ini.
  • 11:47 - 11:49
    Mos Def: ♫ kulit coklat saya, berdiri 177 cm saya ♫
  • 11:49 - 11:52
    ♫ Rock pada saat saya berada di dekat daerah mu ♫
  • 11:52 - 11:54
    ♫ Seluruh gaya secara sinergi, melihat simetri ♫
  • 11:54 - 11:57
    ♫ Pergi dan cobalah melukai saya, merusak mereka secara ilmiah ♫
  • 11:57 - 11:59
    ♫ Bukanlah MC nomor 10, membicarakan mengenai bagaimana saya telah menjadi ♫
  • 11:59 - 12:02
    ♫ Bergaya itu seperti Kennedy, telat seperti 10 terhadap tiga ♫
  • 12:02 - 12:05
    ♫ Pada saat saya bicara, wanita akan membungkuk seperti kunci dipotong ♫
  • 12:05 - 12:07
    CL: Jadi ini banyak analogi
  • 12:07 - 12:09
    di antara apa yang terjadi di dalam rap bebas dan jazz.
  • 12:09 - 12:11
    Di sana, sebenarnya, terdapat banyak korelasi mengenai kedua bentuk musik.
  • 12:11 - 12:13
    Menurut saya di dalam era yang berbeda.
  • 12:13 - 12:15
    Dalam banyak cara, rap mengisi fungsi sosial yang sama
  • 12:15 - 12:17
    dengan jazz yang dulunya mengisi.
  • 12:17 - 12:19
    Jadi bagaimana Anda mempelajari rap secara ilmiah?
  • 12:19 - 12:21
    Dan para kolega saya sedikit mengira saya gila,
  • 12:21 - 12:23
    namun menurut saya itu sangatlah dapat dilakukan.
  • 12:23 - 12:25
    Dan jadi inilah yang saya lakukan, memiliki seorang artis bergaya bebas
  • 12:25 - 12:27
    masuk dan mengingat rap yang Anda tulis untuk Anda,
  • 12:27 - 12:29
    yang belum pernah dia dengar sebelumnya,
  • 12:29 - 12:31
    dan setelah itu Anda membuat mereka bergaya bebas.
  • 12:31 - 12:33
    Jadi saya memberi tahu anggot lab saya bahwa saya akan menge rap untuk TED,
  • 12:33 - 12:35
    dan mereka berkata "Tidak, Anda tidak akan."
  • 12:35 - 12:37
    Dan setelah itu saya berpikir --
  • 12:37 - 12:43
    (Aplaus)
  • 12:43 - 12:45
    Tetapi ini halnya,
  • 12:45 - 12:48
    Dengan monitor besar ini, Anda semua dapat menge rap bersama saya, baik?
  • 12:48 - 12:50
    Jadi ini yang saya buat mereka lakukan
  • 12:50 - 12:52
    menghafal ikon suara di kiri bawah ini, tolong
  • 12:52 - 12:55
    Ini adalah kondisi kontrol. Ini yang mereka ingat.
  • 12:55 - 12:57
    Komputer: ♫ Memori, pukulan ♫
  • 12:57 - 13:00
    CL: ♫ Pukulan dari irama yang diulang secara diketahui ♫
  • 13:00 - 13:03
    ♫ Ritme dan irama, mereka membuat saya lengkap ♫
  • 13:03 - 13:05
    ♫ Kenaikannya tidak terlihat pada saat saya di atas mic ♫
  • 13:05 - 13:08
    ♫ Membagi ritme yang Anda buat seperti petir menyambar ♫
  • 13:08 - 13:10
    ♫ Saya mencari kebenaran dalam pencarian abadi ini ♫
  • 13:10 - 13:13
    ♫ Semangat saya bukanlah fashion, Anda bisa lihat bagaimana cara saya berpakaian ♫
  • 13:13 - 13:16
    ♫ Kata - kata psikopat dalam kepala saya muncul ♫
  • 13:16 - 13:19
    ♫ Hanyalah bisikan dari lirik ini yang dapat saya dengar ♫
  • 13:19 - 13:21
    ♫ Ilmu dari menemukan dan yang saya bergumul ♫
  • 13:21 - 13:24
    ♫ Bagian dari otak yang tidak terbatasi ♫
  • 13:24 - 13:27
    ♫ Banyak bagian dari kata - kata ini turun seperti hujan ♫
  • 13:27 - 13:30
    ♫ Saya perlu seorang ilmuwan gila untuk memeriksa otak saya ♫
  • 13:30 - 13:39
    (Aplaus)
  • 13:39 - 13:42
    Saya yakini Anda bahwa itu tidak akan pernah terjadi lagi.
  • 13:42 - 13:44
    (Tawa)
  • 13:44 - 13:46
    Jadi sekarang, yang hebat mengenai para gaya bebas ini,
  • 13:46 - 13:48
    mereka mendapat petunjuk mengenai kata yang berbeda.
  • 13:48 - 13:50
    Mereka tidak tahu apa yang akan datang, tetapi mereka mendengar sesuatu dipotong.
  • 13:50 - 13:52
    Mari tekan tombol ikon suara di kanan.
  • 13:52 - 13:55
    Mereka akan mendapat petunjuk dari tiga kata persegi ini: "Seperti" "bukan" dan "kepala".
  • 13:55 - 13:57
    Dia tidak tahu apa yang akan datang.
  • 13:57 - 13:59
    Gaya bebas: ♫ Saya seperti sesuatu (tidak jelas) ♫
  • 13:59 - 14:02
    ♫ (tidak jelas) benda asing, benda di langit ♫
  • 14:02 - 14:05
    ♫ Dahulu kala, saya dulunya duduk di piramida dan bermeditasi ♫
  • 14:05 - 14:08
    ♫ Dengan dua mikrofon di atas kepala saya ♫
  • 14:08 - 14:11
    ♫ Melihat apakah saya masih mampu mendengarkan, membagi suara ♫
  • 14:11 - 14:13
    ♫ Melihat apa yang Anda senyumi ♫
  • 14:13 - 14:15
    ♫ Saya mengajarkan para anak - anak di belakang ruangan kelas ♫
  • 14:15 - 14:18
    ♫ Mengenai pesan dari apokalips ♫
  • 14:18 - 14:21
    ♫ Tidak terlalu sebenarnya, karena saya harus tetap mejaga nya secara sederhana ♫
  • 14:21 - 14:23
    ♫ (tidak jelas) berhubungan ♫
  • 14:23 - 14:26
    ♫ Penentu dalam bermain Super Mario ♫
  • 14:26 - 14:30
    ♫ (tidak jelas) kotak (tidak jelas) hip hop ♫
  • 14:30 - 14:32
    CL: Jadi sekali lagi, ini adalah sesuatu yang luar biasa.
  • 14:32 - 14:34
    Ini melakukan sesuatu yang secara neurologi, luar biasa.
  • 14:34 - 14:36
    Mengenai apakah Anda menyukai musik nya atau tidak tidaklah relevan.
  • 14:36 - 14:38
    Secara kreatif, ini adalah sesuatu yang fenomenal.
  • 14:38 - 14:41
    Ini adalah video pendek mengenai bagaimana kita mempelajari nya di scanner.
  • 14:41 - 14:44
    (Tawa)
  • 14:44 - 14:46
    (Video) CL: Kita di sini dengan Emmanuel.
  • 14:46 - 14:48
    CL: Ini sedang direkam di dalam scanner, ngomomong - ngomong.
  • 14:48 - 14:50
    (Video) CL: Ini adalah Emmanuel di dalam scanner.
  • 14:51 - 14:54
    Dia baru saja mengingat sebuah ritme untuk kita.
  • 14:57 - 15:00
    Emmanuel: ♫ Di atas irama tanpa diulangi ♫
  • 15:00 - 15:03
    ♫ Ritme dan irama membuat saya lengkap ♫
  • 15:03 - 15:06
    ♫ Kenaikan adalah luar biasa saat saya memiliki mic ♫
  • 15:06 - 15:08
    ♫ Membagi ritme yang akan menyambar Anda seperti petir ♫
  • 15:08 - 15:11
    ♫ Saya mencari kebenaran di dalam pencarian abadi ini ♫
  • 15:11 - 15:14
    ♫ Saya membagi fashion; Anda dapat melihat bagaimana saya berpakaian ♫
  • 15:14 - 15:17
    CL: Baik. Saya akan menghentikannya di sana. Jadi apa yang kita lihat dalam otaknya?
  • 15:17 - 15:19
    Ini sebenarnya adalah otak dari empat rapper.
  • 15:19 - 15:21
    Dan apa yang kita lihat, kita dapat melihat bagian bahasa menyala,
  • 15:21 - 15:23
    tetapi setelahnya -- mata terpejam --
  • 15:23 - 15:26
    pada saat Anda secara bebas melawan mengingat,
  • 15:26 - 15:28
    Anda memilki bagian visual menyala.
  • 15:28 - 15:31
    Anda memiliki bagian aktivitas cerebellar, yang termasuk dalam koordinasi motor.
  • 15:31 - 15:34
    Anda memiliki bagian aktivitas otak pada saat melakukan tugas yang dapat dibandingkan,
  • 15:34 - 15:37
    pada saat satu tugas itu kreatif dan lainnya diingat.
  • 15:38 - 15:40
    Itu sangatlah preliminaris, namun menurut saya sangatlah keren.
  • 15:40 - 15:43
    Jadi untuk menyimpulkan, kita memiliki banyak pertanyaan untuk ditanyakan,
  • 15:43 - 15:46
    dan seperti yang saya katakan, kita akan bertanya di sini, bukan menjawab.
  • 15:46 - 15:49
    Namun kita ingin dapat melihat apa yang benar-benar menyebabkan jenius kreatif, secara neurologis
  • 15:49 - 15:52
    dan saya berpikir, melalui metode ini, kita semakin dekat di sana.
  • 15:52 - 15:54
    Dan saya berharap dalam 10, 20 tahun ke depan
  • 15:54 - 15:56
    Anda akan melihat studi yang sebenarnya, berarti
  • 15:56 - 16:00
    yang ilmu sains sudah dapat mengejar,
  • 16:00 - 16:02
    dan mungkin sekarang kita mulai mencapai nya.
  • 16:02 - 16:04
    Dan saya ingin mengucapkan terimakasih untuk waktu Anda, saya sangat menghargainya.
  • 16:04 - 16:09
    (Aplaus)
Title:
Otak Anda dalam peningkatan
Speaker:
Charles Limb
Description:

Pemusik dan peneliti Charles Limb takjub bagaimana otak bekerja dalam improvisasi musik - ia meneliti pemusik jazz dan rap dalam sebuah fMRI untuk mencari tahu. Apa yang ia dan tim nya temukan memiliki implikasi yang dalam untuk pengertian kita mengenai kreativitas dalam segala bidang.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:10
TED Translators admin approved Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin approved Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin accepted Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Your brain on improv
TED Translators admin edited Indonesian subtitles for Your brain on improv
Christoffer Dharma added a translation

Indonesian subtitles

Revisions