< Return to Video

Life In A Metro Hindi Movie

  • 0:03 - 0:13
    Diterjemahkan oleh
    Robandit
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 0:13 - 0:23
    IDFL™ SubsCrew
    http://IDFL.me
  • 0:23 - 0:33
    Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
    Music, Software, Subtitle and Many More
    --- http://IDFL.ME ---
  • 1:17 - 1:19
    - Dah, Ibu!
    - Dah, Sayang!
  • 1:19 - 1:21
    - Dah.
    - Dah!
  • 1:23 - 1:25
    Neha, bangun, bangun! Kopi.
  • 1:25 - 1:27
    Neha, ayolah.
  • 1:42 - 1:44
    Sharma, ini adalah kesempatan terakhirku.
  • 1:44 - 1:47
    Jangan khawatir, Tuan.
    Serahkan saja berkas anda. Dan semuanya beres.
  • 1:48 - 1:54
    Ini arsipnya. Aku harus mendapatkan
    pekerjaan di Dubai kali ini.
  • 1:54 - 1:55
    Semuanya akan beres, Tuan.
  • 2:23 - 2:25
    - Rahul?
    - Oh hai!
  • 2:25 - 2:26
    Mengapa kau basah kuyup?
  • 2:26 - 2:27
    Aku lupa membawa payung
    dan hujan pun mulai turun.
  • 2:27 - 2:29
    - Ayo sepayung denganku.
    - Terima kasih.
  • 2:36 - 2:37
    Bibi!
  • 2:37 - 2:38
    Mengapa kau datang
    di saat hujan deras seperti ini?
  • 2:38 - 2:39
    Mengapa aku tidak boleh datang?
  • 2:39 - 2:41
    Shruti tidak datang akhir-akhir ini?
    Dia sangat sibuk.
  • 2:41 - 2:43
    Dia sedang mencari pasangan yang cocok
    untuk dirinya sendiri.
  • 2:57 - 2:58
    Ini obatmu...
  • 3:01 - 3:05
    ... bukumu dan ada sepucuk surat juga.
  • 3:05 - 3:09
    - Surat dari siapa?
    - Seseorang yang bernama Amol.
  • 3:10 - 3:11
    Haruskah aku membacakannya?
  • 3:12 - 3:18
    "Shivani, kadang beberapa jalan pintas
    berubah menjadi terlalu jauh."
  • 3:18 - 3:21
    "Dulu ada seorang gadis yang
    menungguku di stasiun Sion."
  • 3:21 - 3:26
    "Aku sedang mengejar jadwal
    penerbangan menuju Amerika Serikat."
  • 3:26 - 3:32
    "Aku tidak pernah bisa melupakan
    kesalahanku dan cintamu."
  • 3:33 - 3:41
    "Aku masih bisa merasakan
    kelembutan tanganmu."
  • 3:41 - 3:43
    "Aku akan datang ke India."
  • 3:43 - 3:45
    "Mungkin untuk yang terakhir kalinya."
  • 3:47 - 3:49
    "Maukah kau menemuiku?"
  • 3:57 - 3:59
    Kau mau minum teh?
  • 3:59 - 4:01
    - Ya. Dan kau?
    - Tidak.
  • 4:01 - 4:04
    - Jadi mari kita...
    - Aku akan siap setelah minum teh.
  • 4:06 - 4:08
    Bournvita!
    Kalian punya Bournvita?
  • 4:09 - 4:10
    Tidak, Tuan.
  • 4:10 - 4:12
    Tidak? Baiklah.
  • 4:19 - 4:24
    Berapa banyak pria yang pernah
    berhubungan denganmu sampai sekarang?
  • 4:25 - 4:28
    Sekitar 8, ya.
  • 4:28 - 4:29
    Lalu apa yang terjadi?
  • 4:30 - 4:32
    Aku tidak menyukai mereka.
  • 4:34 - 4:35
    Dan aku?
  • 4:36 - 4:39
    Berapa banyak wanita yang pernah
    berhubungan denganmu?
  • 4:41 - 4:42
    28.
  • 4:42 - 4:43
    28?
  • 4:43 - 4:48
    Kau adalah wanita yang ke-29.
    2 + 9 = 11.
  • 4:48 - 4:51
    11... 1 + 1 = 2.
    2 adalah angka keberuntunganku.
  • 4:52 - 4:54
    Sudah berapa lama kau memainkan permainan ini?
  • 4:54 - 4:56
    Aku tidak bisa menemukan
    pasangan yang sempurna.
  • 4:56 - 4:58
    Orang yang aku suka tidak menyukaiku.
  • 4:58 - 5:01
    Dan orang yang menyukaiku,
    tapi aku tidak menyukai mereka.
  • 5:01 - 5:06
    Kadang aku menyukai sifat mereka,
    tapi tidak dengan bentuk tubuh mereka.
  • 5:06 - 5:09
    Dan ada yang bertubuh bagus,
    tapi sifatnya tidak bagus.
  • 5:10 - 5:12
    Itulah yang selalu terjadi.
  • 5:12 - 5:14
    Kau terlihat bagus bagiku.
  • 5:14 - 5:15
    Kau memiliki semua kombinasi yang tepat.
  • 5:15 - 5:17
    Terima kasih.
  • 5:19 - 5:21
    Di mana kau lahir?
  • 5:21 - 5:22
    Di rumah sakit.
  • 5:22 - 5:24
    Di rumah sakit? Mengapa?
  • 5:24 - 5:28
    Tidak. Maksudku. Tapi di kota apa?
  • 5:28 - 5:29
    Calcutta.
  • 5:29 - 5:31
    Kau lahir di Calcutta!
  • 5:31 - 5:32
    Calcutta adalah kota yang sangat bagus.
  • 5:32 - 5:36
    - Orang tuaku tinggal di sana
    - Itu kota yang sangat bagus.
  • 5:36 - 5:38
    Aku tinggal di sini bersama seorang teman.
  • 5:38 - 5:41
    Aku dulu bekerja sebagai visualizer
    di sebuah biro iklan.
  • 5:41 - 5:44
    Sekarang aku bekerja di sebuah stasiun radio.
  • 5:45 - 5:51
    Aku memiliki ijazah di bidang komunikasi massa.
  • 5:53 - 5:55
    - Bagus sekali.
    - Apa?
  • 5:57 - 5:59
    Kau dari bidang pekerjaan yang kreatif.
  • 5:59 - 6:02
    Orang-orang kreatif biasanya bagus sekali.
  • 6:03 - 6:05
    Aku menyukai mereka.
  • 6:08 - 6:09
    Haruskah aku bercerita tentang diriku?
  • 6:09 - 6:11
    Ya, silakan.
  • 6:11 - 6:15
    Aku tidak minum minuman keras,
    tidak menguyah sirih, dan juga tidak merokok.
  • 6:15 - 6:17
    Juga tidak mengunyah tembakau.
  • 6:17 - 6:20
    Aku bangun pagi-pagi sekali, jam 5.30.
  • 6:20 - 6:24
    Aku melakukan yoga secara teratur, aku joging,
    Aku pergi ke gym.
  • 6:24 - 6:25
    Lalu aku berangkat ke kantor.
    Hidup yang sederhana.
  • 6:25 - 6:27
    Aku pulang ke rumah. Aku tidur.
  • 6:27 - 6:30
    Dan bagaimana menurutmu tentang diriku?
  • 6:30 - 6:35
    Aku merasa seperti mengadopsi anjing
    dan menghabiskan hidupku bersamanya.
  • 6:35 - 6:37
    Dia terlihat seperti apa?
  • 6:37 - 6:40
    Dia cukup lumayan 8 tahun yang lalu,
    setidaknya di foto.
  • 6:41 - 6:43
    Pria yang sempurna hanya ada di novel.
  • 6:43 - 6:45
    Dan sebagian besar dari mereka sudah menikah.
  • 6:46 - 6:48
    Mengapa kau begitu marah?
  • 6:48 - 6:51
    Dia mencoba menerawangi
    tubuhku dengan matanya.
  • 6:52 - 6:53
    Ibu menelepon hari ini
    untuk menanyakan hasilnya.
  • 6:53 - 6:56
    Kak, kau saja yang menjelaskan kepadanya, kumohon.
  • 6:56 - 6:58
    Dia bersikeras agar kau pergi ke Calcutta.
  • 6:58 - 7:02
    Ya dan menikah dengan
    putra Mukherji yang ketujuh itu!
  • 7:02 - 7:06
    Yah dia telah memulainya dengan
    putra yang pertama tapi kau terus menolak.
  • 7:06 - 7:10
    Aku hanya punya satu kehidupan, Kak, bagaimana
    aku bisa merusaknya dengan orang yang salah?
  • 7:11 - 7:13
    Oke, aku akan bicara lagi denganmu.
  • 7:13 - 7:15
    Oke, baiklah. Sampai jumpa.
  • 7:34 - 7:36
    Permisi. Ada yang bisa kubantu?
  • 7:36 - 7:38
    Tolong.
  • 7:45 - 7:47
    Bolehkah aku meminta penitimu?
  • 8:02 - 8:04
    Itu busku.
  • 8:12 - 8:13
    Bukumu.
  • 8:13 - 8:16
    Baca saja. Isinya bagus.
  • 9:32 - 9:36
    Teman-temanku bilang kalau Ranjit dan aku
    adalah pasangan yang ideal.
  • 9:37 - 9:39
    Pernikahan mungkin tidak banyak
    mengajarkan kami...
  • 9:39 - 9:42
    ... tapi pernikahan mengajarkan kami
    bagaimana cara untuk bersandiwara.
  • 9:43 - 9:45
    Sudah 9 tahun semenjak pernikahan kami...
  • 9:45 - 9:51
    ... tapi kami takut untuk menghabiskan
    malam bersama-sama.
  • 9:52 - 9:55
    Kami mengundang teman-teman kami
    untuk makan malam tanpa alasan khusus.
  • 9:58 - 10:05
    Kami berdua telah mengunci hidup kami
    dalam sertifikat pernikahan kami...
  • 10:05 - 10:10
    Kami tidak tahu bagaimana kami
    bisa jadi seperti ini.
  • 10:10 - 10:12
    Tidak satu pun hal berada
    di tempatnya di rumah ini!
  • 10:12 - 10:14
    - Jangan berteriak.
    - Kau yang jangan berteriak!
  • 10:14 - 10:16
    - Aku benar-benar marah.
    - Kau pasti sedang datang bulan.
  • 10:16 - 10:18
    Jangan meletakkan handuk basah
    di tempat tidur.
  • 10:18 - 10:19
    - Mengapa jins ini tidak dicuci?
    - Bingung.
  • 10:19 - 10:20
    Tidak teratur dan menjengkelkan.
  • 10:20 - 10:22
    - Dengar, jangan mulai lagi!
    - Mengapa kau selalu menghinaku...
  • 10:22 - 10:23
    ... di depan teman-temanmu?
  • 10:23 - 10:25
    - Lalu pergi mencari teman baru?
    - Aku hamil.
  • 10:25 - 10:27
    Kita tidak mampu merawatnya, kita masih harus
    membayar cicilan mobil
  • 10:27 - 10:30
    - Kau benar-benar egois! - Pergi saja ke neraka!
    - Aku memang berada di neraka!
  • 10:32 - 10:35
    Ada pertengkaran juga sebelumnya, tapi ketika...
  • 10:35 - 10:37
    ... kaki kami bersentuhan secara
    tidak sengaja di tempat tidur...
  • 10:37 - 10:40
    ... kami akan melupakan semua kepahitan.
  • 10:41 - 10:47
    Tapi sekarang... bahkan sekarang
    keheningan kami yang bertengkar.
  • 12:01 - 12:03
    7 tahun terasa seperti 7 bulan.
  • 12:03 - 12:06
    Pernikahan pecah lebih cepat dibanding
    peralatan minum teh dari hadiah pernikahan.
  • 12:06 - 12:10
    Tapi tetap saja ini adalah cinta,
    yang tidak bisa dihancurkan dengan buldoser.
  • 12:10 - 12:13
    Cinta membangun rumah dari pasir.
    Cinta menghujanimu...
  • 12:13 - 12:16
    ... tidak peduli bagaimana caramu mencoba
    untuk menghindarinya.
  • 12:16 - 12:19
    Di saat sekarat, tidak seorang pun
    yang mengatakan "aku membencimu".
  • 12:19 - 12:24
    Hati setiap orang mengatakan
    "aku mencintaimu", "aku mencintaimu".
  • 12:24 - 12:27
    Sekarang mari kita lihat
    siapa penelpon yang berikutnya.
  • 12:29 - 12:34
    - Hai, di sini Vishey K.
    - Hai Vishey, aku Pinky. Aku punya masalah.
  • 12:34 - 12:38
    Pacarku, sahabatnya dan saudaranya,
    mereka bertiga mencintaiku...
  • 12:39 - 12:41
    Semua orang bisa jatuh cinta.
  • 12:41 - 12:44
    Laporan sensus mengatakan
    terdapat 1.000 orang pria...
  • 12:44 - 12:48
    ... untuk 930 orang wanita. Setidaknya
    aku harus mendapatkan 70 orang.
  • 12:50 - 12:53
    Terjebak di dalam karir, aku bahkan tidak sadar
    kalau aku sudah berumur 28 tahun.
  • 12:53 - 12:57
    Usiaku hampir 30 tahun, masih singel dan perawan.
  • 12:57 - 13:02
    Semua pria baik yang baik pasti
    sudah menikah atau punya pacar.
  • 13:02 - 13:05
    Dan yang masih bebas adalah mereka
    yang bebas untuk melakukan seks...
  • 13:05 - 13:07
    ... tapi tidak untuk menikah.
  • 13:07 - 13:09
    Kau bisa makan cokelat sebanyak mungkin tapi...
  • 13:09 - 13:12
    ... tidak bisa meredakan depresi.
  • 14:04 - 14:06
    Aku pikir dia sedang melakukannya.
  • 14:06 - 14:08
    Cobalah untuk mencari tahu apa yang dia makan.
  • 14:13 - 14:15
    Kau sudah selesai? Aku sudah
    menunggumu selama satu jam.
  • 14:15 - 14:19
    Hampir selesai, Rahul.
    Ini membutuhkan waktu.
  • 14:19 - 14:21
    Mengapa kau tidak bisa mengerti?
  • 14:23 - 14:25
    Berapa lama kita harus bertemu seperti ini?
  • 14:25 - 14:28
    - Sampai suamimu tahu.
    - Lucu sekali!
  • 14:31 - 14:35
    Dokter, kuncinya jatuh.
    Sudah kudapatkan!
  • 14:38 - 14:41
    - Suratmu.
    - Terima kasih.
  • 14:44 - 14:46
    Dari ibuku. Isinya selalu sama.
  • 14:46 - 14:48
    Dia memaksaku untuk menikah.
  • 14:49 - 14:50
    Apakah kau akan menikah...
  • 14:50 - 14:52
    ... menurut keinginanmu atau keinginan ibumu?
  • 14:52 - 14:54
    - Aku akan menikahi orang yang aku pilih.
    - Kapan?
  • 14:55 - 14:57
    Saat aku sudah menemukan seorang gadis.
  • 14:57 - 14:59
    Jadi kau tidak bisa menemukan seorang gadis?
  • 15:00 - 15:01
    Selamat malam.
  • 15:01 - 15:06
    Dengar, bensin dan masa muda
    tidak bertahan selamanya.
  • 15:07 - 15:10
    Gunakan dengan hati-hati. Selamat malam.
  • 15:11 - 15:12
    Selamat malam.
  • 15:13 - 15:15
    Ayahku adalah seorang musisi di sebuah restoran.
  • 15:15 - 15:16
    Tapi aku sudah lama belajar bahwa...
  • 15:16 - 15:19
    ... uang adalah musik yang paling merdu.
  • 15:19 - 15:22
    Jadi aku datang ke Mumbai.
  • 15:22 - 15:24
    Paman mendapatkan pekerjaan untukku
    di sebuah pusat telekomunikasi...
  • 15:24 - 15:28
    ... dan menjadiukanku sebagai penjaga apartemen
    kosongnya dan pergi ke Singapura.
  • 15:28 - 15:33
    Aku mendengarkan penyiksaan 15.000 orang Amerika
    dengan bayaran 15.000 rupee.
  • 15:33 - 15:34
    Tapi aku tidak menggadaikan hidupku
    untuk ponsel kamera...
  • 15:34 - 15:37
    ... pizza dan diskotik.
  • 15:37 - 15:40
    Aku datang ke sini untuk memenangkan perlombaan
    dan bukan untuk jalan-jalan pagi...
  • 15:40 - 15:43
    ... aan aku akan memenangkan perlombaan ini.
  • 15:43 - 15:47
    Karena aku memiliki kunci
    yang bisa membuka semua pintu kesuksesan.
  • 15:52 - 15:55
    - Ya, Tuan.
    - Rahul, aku menginginkan kuncinya.
  • 15:55 - 15:57
    Tuan, saya sudah bersiap-siap
    untuk tidur, Tuan.
  • 15:57 - 16:01
    Cobalah untuk mengerti,
    aku sudah memberi uang muka.
  • 16:01 - 16:03
    Tuan, ada banyak pekerjaan
    di kantor besok, saya mohon...
  • 16:03 - 16:07
    Aku juga punya banyak pekerjaan,
    aku harus membuat laporan kinerjamu.
  • 16:07 - 16:10
    Tuan... Tuan, anda ingat
    dengan janji anda, Tuan?
  • 16:10 - 16:13
    Jangan khawatir Rahul, aku akan membuat
    rekomendasi untuk promosimu.
  • 16:13 - 16:15
    Kau hanya perlu menangani
    pimpinan bagian personalia.
  • 16:15 - 16:17
    Tuan, saya sudah menanganinya.
  • 16:17 - 16:19
    Tapi P.A-nya sangat keras kepala.
  • 16:19 - 16:20
    Tuan, dia bisa ditangani saat makan siang...
  • 16:20 - 16:24
    -... dengan seorang tukang ketik.
    - Bocah pintar, cepatlah.
  • 16:24 - 16:30
    Tuan, satu hal lagi, halo... oke.
  • 17:08 - 17:12
    Setelah kau pergi, aku langsung
    kembali ke stasiun...
  • 17:12 - 17:17
    ... berpikir mungkin kau akan datang,
    tapi kau tidak datang...
  • 17:17 - 17:23
    ... aku sudah menikah, punya anak, tapi seperti
    dirimu, mereka juga sudah pergi ke Amerika.
  • 17:23 - 17:25
    Aku akan menunggumu.
  • 17:25 - 17:28
    Di tempat yang sama di mana kau meninggalkanku.
  • 17:28 - 17:32
    ... aku sekarang sudah tua, Amol.
    Jika kau merasa kecewa...
  • 17:32 - 17:35
    ... ketika kau melihatku,
    tolong sembunyikan kekecewaanmu...
  • 17:39 - 17:43
    Bibi, aku akan membeli majalah.
  • 18:32 - 18:34
    Kau masih belum meninggalkan
    kebiasaanmu mengambil jalan pintas.
  • 18:36 - 18:38
    Aku berada di peron yang salah.
  • 18:42 - 18:44
    Kau tidak berubah sama sekali.
  • 18:44 - 18:46
    Kau juga.
  • 18:48 - 18:51
    Kau masih cantik seperti dulu.
  • 19:14 - 19:16
    Tunggu sebentar, kawan.
  • 19:16 - 19:18
    - Rahul, hai.
    - Hai, Tuan.
  • 19:18 - 19:21
    Rahul, aku membutuhkan
    kunci apartemenmu malam ini.
  • 19:21 - 19:24
    Hari ini sudah dipesan oleh Tuan Khanna,
    jadwal anda pada hari Jumat.
  • 19:24 - 19:26
    Istriku akan melahirkan pada hari Jumat.
  • 19:26 - 19:28
    Apa yang akan saya katakan pada Tuan Khanna?
  • 19:28 - 19:30
    Katakan saja sesukamu pada Tuan Khanna.
  • 19:30 - 19:33
    Dengar, aku juga harus mempersiapkan
    laporan promosimu, mengerti.
  • 19:33 - 19:34
    Tuan, anda memeras saya.
  • 19:34 - 19:36
    Rahul, apakah itu sebuah pemerasan atau...
  • 19:36 - 19:38
    ... apa pun, aku membutuhkan kuncimu.
  • 19:44 - 19:49
    Ya, Tuan Khanna, Tuan Khanna, bisakah
    anda pindah ke hari Jumat.
  • 19:49 - 19:52
    Saya harus ke kuil pada hari Jumat,
    apakah hari Kamis tidak apa-apa?
  • 19:52 - 19:54
    Oke, Tuan, saya akan memberitahu anda.
  • 19:55 - 19:57
    - Halo.
    - Ya, Tuan Gupta, bisakah anda pindah...
  • 19:57 - 19:59
    ... dari hari Kamis ke hari Jumat?
  • 19:59 - 20:01
    Aku akan menanyakannya
    dan memberitahumu nanti.
  • 20:02 - 20:06
    - Halo. - Halo, Sayang, bagaimana kalau
    hari Kamis diganti hari Jum'at?
  • 20:06 - 20:08
    Keluarga mempelai pria akan datang
    menemuiku pada hari Jumat...
  • 20:08 - 20:09
    ... bagaimana kalau hari Rabu?
  • 20:09 - 20:13
    - Hari Rabu.
    - Oke Tuan, saya akan memberitahu anda.
  • 20:13 - 20:15
    Kita harus mencapai target
    yang telah kita tentukan.
  • 20:15 - 20:19
    - Halo
    - Ya, Tuan, bisakah anda datang pada hari Jumat?
  • 20:19 - 20:21
    Tidak, kami harus melakukan presentasi...
  • 20:21 - 20:23
    ... untuk klien pada hari Rabu.
  • 20:23 - 20:25
    Dengar. ini keadaan darurat, tolong.
  • 20:25 - 20:26
    Oke, aku akan memeriksanya.
  • 20:27 - 20:29
    Ya Tuan.
  • 20:29 - 20:31
    Arsip yang seharusnya
    kau berikan pada hari Rabu...
  • 20:31 - 20:33
    ... bisakah kau memberikannya pada hari Jumat?
  • 20:33 - 20:37
    Saya akan memeriksanya, Tuan.
    Sayang, apakah kau sudah membayar...
  • 20:37 - 20:42
    -... untuk uang muka apartemennya?
    - Ya, mengapa?
  • 20:42 - 20:43
    Tidak, hanya seperti itu.
  • 20:43 - 20:47
    Bisakah kau menjadwal ulang pertemuanmu
    dari hari Rabu menjadi hari Jumat?
  • 20:47 - 20:49
    Agak sulit, aku akan memeriksanya.
  • 20:49 - 20:51
    Tunggu, tunggu, tunggu sebentar.
  • 20:52 - 20:56
    Halo, ya.
    Itu bisa menjadi masalah besar.
  • 20:56 - 20:59
    Meenaxi, bisakah kau lembur
    menggantikanku pada hari Jumat...
  • 20:59 - 21:01
    ... aku harus menjaga Pappu?
  • 21:01 - 21:04
    Oke, tapi kau harus lembur
    menggantikanku pada hari Rabu.
  • 21:04 - 21:06
    - Hari Rabu tidak apa-apa.
    - Beres.
  • 21:06 - 21:09
    - Oke, hari Jumat tidak masalah.
    - Hari Jumat tidak masalah.
  • 21:09 - 21:12
    Ya, Tuan Khanna,
    hari Kamis sudah dikonfirmasi.
  • 21:13 - 21:15
    Halo, Tuan Gupta, hari Rabu tidak masalah.
  • 21:15 - 21:17
    Oke, terima kasih.
  • 21:21 - 21:23
    - Halo.
    - Bos memanggilmu.
  • 21:24 - 21:26
    Oke, baiklah.
  • 21:29 - 21:31
    Bolehkah saya masuk, Tuan?
  • 21:37 - 21:38
    Rahul, mengapa kau bisa...
  • 21:38 - 21:40
    ... direkomendasikan oleh begitu banyak orang?
  • 21:41 - 21:45
    Mereka bilang kau seharusnya
    menjadi manajer junior.
  • 21:45 - 21:48
    Tuan, apa yang bisa saya katakan?
    Maksud saya...
  • 21:48 - 21:51
    Apa yang akan kau rencanakan
    sebagai manajer junior?
  • 21:51 - 21:53
    Tuan, memanfaatkan sumber daya
    yang ada secara maksimal.
  • 21:54 - 22:00
    Hebat sekali! Keributan apa tadi?
  • 22:03 - 22:05
    Apakah kau berpikir kalau aku berada
    di dalam kantor yang tertutup ini...
  • 22:05 - 22:08
    ... aku tidak akan tahu apa yang
    sedang terjadi di luar?
  • 22:10 - 22:14
    Kunci untuk apartemenmur,
    siapa yang mendapatkannya...
  • 22:14 - 22:20
    ... apa yang terjadi di sana,
    Kau pikir aku tidak tahu.
  • 22:22 - 22:29
    Kalau polisi mengetahuinya... kau tahu...
  • 22:29 - 22:30
    Ya.
  • 22:30 - 22:31
    Ya, dengar. Aku tidak memberitahumu...
  • 22:31 - 22:33
    ... seseorang datang hari ini
    untuk bertemu bibi?
  • 22:33 - 22:36
    - Jadi?
    - Aku akan pulang terlambat.
  • 22:36 - 22:38
    Jadi apa yang harus aku lakukan?
  • 22:38 - 22:40
    Aku ingin memberitahumu kalau aku tidak bisa...
  • 22:40 - 22:41
    ... memasak untuk orang sebanyak itu.
  • 22:41 - 22:42
    Haruskah aku memesan makanan Cina?
  • 22:42 - 22:45
    Ya. Memangnya ada acara apa?
  • 22:45 - 22:48
    Tanggal berapa hari ini?
  • 22:48 - 22:51
    - Hari ini...
    - Apa?
  • 22:51 - 22:52
    Tanggal 15 Juli.
  • 22:52 - 22:55
    Kau lupa hari apa ini?
  • 22:57 - 23:00
    Kau yang mengurusnya. Aku sibuk.
  • 23:01 - 23:04
    Rahul, atasanmu memberitahuku...
  • 23:04 - 23:07
    ... kau seorang pekerja yang rajin dan cerdas.
  • 23:07 - 23:09
    Tuan, saya minta maaf.
  • 23:09 - 23:13
    Seharusnya begitu. Kau tidaklah cerdas.
  • 23:15 - 23:16
    Tuan, saya memang cerdas.
  • 23:16 - 23:18
    Tidak.
  • 23:18 - 23:21
    Tuan, saya ini cerdas.
  • 23:23 - 23:24
    Sedikit.
  • 23:25 - 23:27
    Tidak ada bedanya.
  • 23:41 - 23:44
    Ruangan ketiga di sebelah kanan,
    Tuan Manajer Junior.
  • 23:46 - 23:47
    Terima kasih, Tuan.
  • 23:47 - 23:49
    Mulai hari ini saya akan melakukan
    semua yang anda katakan, saya...
  • 23:49 - 23:51
    Terima kasih.
  • 23:52 - 23:54
    Ya, tentu saja.
  • 24:01 - 24:03
    Taksi!
  • 24:06 - 24:07
    Taksi!
  • 24:33 - 24:33
    h
  • 24:33 - 24:34
    ht
  • 24:34 - 24:34
    htt
  • 24:34 - 24:34
    http
  • 24:34 - 24:34
    http:
  • 24:34 - 24:34
    http:/
  • 24:34 - 24:35
    http://
  • 24:35 - 24:35
    http://b
  • 24:35 - 24:35
    http://ba
  • 24:35 - 24:35
    http://ban
  • 24:35 - 24:36
    http://band
  • 24:36 - 24:36
    http://bandi
  • 24:36 - 24:36
    http://bandit
  • 24:36 - 24:36
    http://bandit-
  • 24:36 - 24:36
    http://bandit-i
  • 24:36 - 24:37
    http://bandit-is
  • 24:37 - 24:37
    http://bandit-ise
  • 24:37 - 24:37
    http://bandit-isen
  • 24:37 - 24:37
    http://bandit-iseng
  • 24:37 - 24:38
    http://bandit-iseng.
  • 24:38 - 24:38
    http://bandit-iseng.b
  • 24:38 - 24:38
    http://bandit-iseng.bl
  • 24:38 - 24:38
    http://bandit-iseng.blo
  • 24:38 - 24:38
    http://bandit-iseng.blog
  • 24:38 - 24:39
    http://bandit-iseng.blogs
  • 24:39 - 24:39
    http://bandit-iseng.blogsp
  • 24:39 - 24:39
    http://bandit-iseng.blogspo
  • 24:39 - 24:39
    http://bandit-iseng.blogspot
  • 24:39 - 24:40
    http://bandit-iseng.blogspot.
  • 24:40 - 24:40
    http://bandit-iseng.blogspot.c
  • 24:40 - 24:40
    http://bandit-iseng.blogspot.co
  • 24:40 - 24:50
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 25:08 - 25:12
    Permisi... kau bisa duduk di sini.
  • 25:19 - 25:21
    - Tiketnya.
    - Churchgate.
  • 25:25 - 25:26
    Ini.
  • 25:31 - 25:32
    Churchgate.
  • 25:32 - 25:34
    Uang receh saja.
  • 25:45 - 25:48
    Jika kau tidak keberatan,
    aku yang akan membayarnya.
  • 25:49 - 25:50
    Terima kasih.
  • 25:51 - 25:53
    - Kau mau pergi ke mana?
    - Churchgate.
  • 25:53 - 25:55
    - Kau mau pergi ke mana?
    - Churchgate.
  • 25:59 - 26:03
    Amol, mengapa kau kembali?
  • 26:04 - 26:11
    Shivani, ada seekor ikan,
    Salmon Pasifik...
  • 26:12 - 26:14
    ... melintasi tujuh laut...
  • 26:15 - 26:19
    ... dan datang kembali ke tempat kelahirannya
    hanya untuk mati.
  • 26:22 - 26:23
    Begitu juga denganku.
  • 26:26 - 26:28
    Kau sakit?
  • 26:35 - 26:37
    Berapa sisa waktu yang kau miliki?
  • 26:39 - 26:41
    Shivani, kalau kau menemaniku maka...
  • 26:42 - 26:46
    ... setiap saat terasa seperti selamanya.
  • 26:46 - 26:48
    Aku membutuhkanmu.
  • 26:53 - 26:58
    Kalau kau meninggalkanku kali ini,
    maka kau tidak akan menemukanku lagi.
  • 26:59 - 27:04
    Tidak Shivani,
    aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
  • 27:05 - 27:08
    Aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
  • 27:13 - 27:16
    Setiap Sabtu, kau datang ke panti wreda, bukan?
  • 27:16 - 27:18
    Bagaimana kau bisa tahu?
  • 27:18 - 27:21
    Latihan drama kami
    dilakukan di sana di lantai dua.
  • 27:23 - 27:28
    - Dan kau? - Aku pergi untuk bertemu Bibi,
    guru Bharatanatyam-ku.
  • 27:29 - 27:33
    Aku selalu tidur waktu sekolah dulu,
    jadi aku menebusnya sekarang.
  • 27:34 - 27:36
    "Kereta yang menuju stasiun Andheri
    terlambat sembilan menit..."
  • 27:36 - 27:39
    "... dan akan tiba di peron nomor 2."
  • 27:39 - 27:42
    Maaf aku lupa untuk memperkenalkan diri,
    namaku Aakash Sharma.
  • 27:42 - 27:44
    Nyonya Ranjit Kapoor.
  • 27:45 - 27:48
    Mengapa kau begitu
    menekankan pada Nyonya?
  • 27:48 - 27:50
    Orangtuamu pasti sudah
    memberimu nama.
  • 27:52 - 27:55
    - Shika.
    - Nama yang bagus.
  • 27:58 - 28:02
    Yah, semoga bisa bertemu denganmu Sabtu depan.
  • 28:04 - 28:06
    Permisi.
  • 28:13 - 28:15
    Ya.
  • 28:15 - 28:17
    Ya dengar, batalkan pestanya.
  • 28:17 - 28:20
    Ranjit, sudah terlambat.
  • 28:20 - 28:22
    Sampai jumpa.
  • 28:23 - 28:25
    Mereka teman-temanmu,
    kau yang memberitahu mereka.
  • 28:25 - 28:28
    Dengar, aku punya banyak pekerjaan.
  • 28:40 - 28:43
    - Hai.
    - Hai, Tuan Manajer Junior! Selamat.
  • 28:43 - 28:46
    - Terima kasih. - Mana hadiahku?
    - Tentu kau akan mendapatkan hadiahmu.
  • 28:46 - 28:48
    Neha, kau punya 90 rupee?
  • 28:48 - 28:50
    - Ya.
    - Berikan padaku. Kumohon.
  • 28:52 - 28:54
    Ambil ini. Terima kasih.
  • 28:54 - 28:56
    Ada pemutaran perdana film baru.
  • 28:56 - 28:57
    Seorang temanku menjual tiketnya...
  • 28:57 - 28:59
    ... senilai 350 rupee hanya
    seharga 90 rupee. Iini, ambillah.
  • 28:59 - 29:02
    - Rahul, aku tidak...
    - Inox pukul 8.30 malam, kursi gold.
  • 29:02 - 29:04
    - Rahul!
    - Popcorn gratis akan dikirim ke tempat dudukmu.
  • 29:04 - 29:05
    Rahul, aku tidak menonton film sendirian.
  • 29:05 - 29:08
    Aku sudah membeli tempat duduk
    di samping tempat dudukmu.
  • 29:09 - 29:12
    Jangan salah paham. Kalau kau suka,
    aku akan duduk satu kursi lebih jauh.
  • 29:12 - 29:14
    Kau sudah membeli tiket ketiga?
  • 29:14 - 29:16
    Tentu saja.
  • 29:17 - 29:19
    Kau keterlaluan!
  • 29:19 - 29:21
    - Aku sudah punya pacar.
    - Namanya bukan Rahul, kan?
  • 29:21 - 29:23
    Apakah kau sedang menggodaku?
  • 29:24 - 29:25
    Aku tidak punya siapa-siapa di kota ini...
  • 29:25 - 29:27
    ... untuk berbagi kebahagiaan bersama.
  • 29:27 - 29:31
    Datanglah. Pukul 8.30 malam
    di Inox. Jangan sampai terlambat.
  • 29:31 - 29:33
    Aku percaya permulaan
    lebih baik dari akhir.
  • 29:33 - 29:35
    Jadi jangan sampai terlambat. Sampai jumpa.
  • 29:35 - 29:37
    Aku terburu-buru besar sekarang. Dah.
  • 29:58 - 30:00
    Mengapa aku bersama dengan gadis ini?
  • 30:00 - 30:02
    Karena bersamanya, aku mendapatkan
    kebahagiaan dan kedamaian...
  • 30:02 - 30:04
    ... yang tidak aku dapatkan di rumah.
  • 30:04 - 30:05
    Apakah itu di rumah
    atau di kantor...
  • 30:05 - 30:08
    ... selalu ada kejengkelan,
    kemarahan dan ketegangan.
  • 30:08 - 30:10
    Pikiran selalu memikirkan masa depan.
  • 30:10 - 30:13
    Saat aku bersamanya,
    aku merasa masih berusia dua puluh lagi.
  • 30:13 - 30:16
    Bebas dan menyenangkan.
  • 30:16 - 30:19
    Apakah salah untuk bahagia dalam hidup?
  • 30:19 - 30:27
    Ini tidak bisa disebut kecurangan,
    karena tidak ada yang terluka.
  • 30:27 - 30:29
    Jadi terserah.
  • 30:30 - 30:33
    - Hai, semuanya!
    - Hai. Apa kabarmu?
  • 30:33 - 30:35
    - Selamat hari jadi pernikahan!
    - Terima kasih.
  • 30:35 - 30:36
    Ya, bicaralah.
  • 30:36 - 30:38
    - Anda sudah di sana?
    - Ya.
  • 30:38 - 30:41
    Sebelum pergi, taruh kunci
    di bawah keset di luar.
  • 30:50 - 30:52
    Kau mulai tua.
  • 30:52 - 30:56
    Itu karena kita bertemu setelah tiga bulan.
  • 30:56 - 30:59
    Mengapa kau biarkan tiga bulan berlalu?
  • 31:05 - 31:06
    Ini sebabnya.
  • 31:09 - 31:11
    Ya? Ada apa sekarang?
  • 31:11 - 31:14
    Kau di mana? Aku sudah mencoba
    menelponmu berjam-jam.
  • 31:14 - 31:15
    Ada apa?
  • 31:15 - 31:17
    Ranjit, tamu-tamu sudah datang.
  • 31:17 - 31:18
    Kapan kau pulang?
  • 31:18 - 31:22
    Shikha, bukankah aku sudah memintamu untuk
    membatalkan semuanya? Aku sibuk.
  • 31:22 - 31:24
    Kau sibuk apa?
  • 31:25 - 31:27
    Kau tidak perlu tahu.
  • 31:28 - 31:30
    Kalau kau merayakan
    hari jadi tahuan ini tanpa aku...
  • 31:30 - 31:33
    ... apakah ada bedanya?
  • 31:35 - 31:39
    Ranjit, kau telah membuatku sangat malu.
  • 31:39 - 31:41
    Setidaknya cobalah!
  • 31:42 - 31:44
    Bagaimana kau bisa melakukan ini?
  • 31:45 - 31:47
    Shikha, aku akan meneleponmu lagi.
  • 31:59 - 32:01
    Ayolah. Ayo kita makan malam.
  • 32:01 - 32:03
    Ranjit terjebak macet.
  • 32:03 - 32:05
    Dia akan bergabung dengan kita nanti.
  • 32:05 - 32:07
    Ayo. Ayo, sayang.
  • 32:09 - 32:11
    Maaf semuanya.
  • 32:22 - 32:26
    Dah, Neha. Aku mencintaimu.
  • 32:50 - 32:52
    Mana semua orang?
  • 32:53 - 32:55
    Mereka sudah menunggumu dan kemudian pergi.
  • 32:59 - 33:01
    Lalu mengapa kau meneleponku?
  • 33:01 - 33:03
    Semua orang menanyakanmu.
  • 33:03 - 33:06
    Oh, begitu. Dan apa yang kau katakan?
  • 33:06 - 33:09
    Suamiku sangat sensitif.
  • 33:09 - 33:10
    Dia tidak percaya dengan hari jadi pernikahan.
  • 33:10 - 33:13
    Dia menyakiti hatiku. Dia selalu
    terlambat, kau tahu.
  • 33:13 - 33:14
    Tolong jangan mulai lagi.
  • 33:14 - 33:16
    Aku tidak sedang memulai lagi.
  • 33:16 - 33:19
    Aku bilang, aku sibuk dan
    aku tidak akan bisa datang.
  • 33:19 - 33:20
    Tapi kau telah mengundang semua orang.
  • 33:20 - 33:23
    Kau pergi bekerja setiap hari, kan?
  • 33:24 - 33:26
    Jadi apa masalahnya?
    Apakah bekerja sebuah kejahatan?
  • 33:26 - 33:29
    Mengapa kau tidak berhenti
    hidup dalam kemewahan ini?
  • 33:29 - 33:32
    Semuanya membutuhkan uang
    dan aku yang mendapatkan uang itu.
  • 33:32 - 33:34
    Aku bekerja keras di kantor
    selama 18 jam sehari.
  • 33:35 - 33:38
    Aku tidak duduk di depan TV seperti patung.
  • 33:38 - 33:40
    Dengan remote di tangan dengan AC yang menyala.
  • 33:40 - 33:42
    Dan apa yang kau tonton di TV?
  • 33:42 - 33:44
    Kata-kata wanita tua yang kasar tentang
    diskriminasi terhadap wanita.
  • 33:44 - 33:49
    Pria adalah penjahat.
    Kau sudah kehilangan akal sehatmu.
  • 33:50 - 33:52
    Bukankah aku pernah bekerja sebelumnya?
  • 33:52 - 33:55
    Siapa yang memintaku untuk berhenti bekerja?
  • 33:55 - 33:58
    Siapa yang memberitahuku, aku akan
    menangani semuanya?
  • 33:58 - 33:59
    Ayo kita memiliki bayi.
  • 33:59 - 34:01
    Kau yang merawat bayi
    dan aku yang akan mencari uang.
  • 34:01 - 34:04
    - Itulah yang aku katakan. Kau mengurus rumah.
    - Tidak! Tidak! Tidak!
  • 34:04 - 34:05
    Itulah yang yang aku lakukan.
  • 34:05 - 34:08
    Aku telah melakukan itu
    selama delapan tahun terakhir.
  • 34:08 - 34:10
    Akulah yang selalu berkorban.
  • 34:10 - 34:13
    Karirku, tarianku dan hidupku.
  • 34:13 - 34:15
    Apa yang telah kau lakukan? Katakan padaku.
  • 34:15 - 34:17
    Terima kasih.
  • 34:17 - 34:21
    Kau harus berterima kasih padaku.
    Kau benar-benar harus berterima kasih padaku!
  • 34:22 - 34:25
    Karena aku tidak lebih lemah darimu.
  • 34:25 - 34:28
    Aku bisa bekerja kalau aku mau,
    dan aku bisa mendapatkan...
  • 34:28 - 34:30
    ... lebih dari yang kau dapatkan.
    Kau tahu itu, bukan?
  • 34:31 - 34:33
    Jadi jangan pernah bicara seperti itu padaku.
  • 34:37 - 34:40
    Kue ada di dalam lemari es.
    Potong dan makanlah.
  • 34:40 - 34:44
    Dan ya, selamat hari jadi pernikahan.
  • 35:05 - 35:09
    Ibu telah menyimpan kue di lemari es.
    Haruskah kita memakannya?
  • 35:09 - 35:11
    Ayo.
  • 35:22 - 35:23
    Apa yang kau cari?
  • 35:24 - 35:25
    Aku tidak tahu.
  • 35:27 - 35:29
    Mungkin ayah yang telah meninggalkanku...
  • 35:29 - 35:31
    ... saat aku masih kecil.
  • 35:31 - 35:34
    Mungkin teman sekelas yang mendorongku
    keluar dari mobil yang sedang melaju...
  • 35:34 - 35:37
    ... karena aku tidak mau
    berhubungan seks dengannya.
  • 35:37 - 35:39
    Mungkin pacarku yang telah meninggalkanku...
  • 35:39 - 35:43
    ... karena orang tuanya ingin
    memutuskan siapa yang harus dia nikahi.
  • 35:45 - 35:48
    Neha, kau tidak bisa disalahkan.
  • 35:50 - 35:54
    Aku yang disalahkan. Aku selalu
    berhubungan dengan pria yang salah.
  • 35:56 - 35:58
    Aku tidak tahu kau berhubungan
    dengan siapa belakangan ini tapi...
  • 35:58 - 35:59
    ... aku benar-benar khawatir.
  • 36:00 - 36:03
    Aku tidak mau melihat ada tanda ketiga
    di pergelangan tanganmu. Oke?
  • 36:04 - 36:08
    Jangan khawatir, kota ini
    telah membuatku ebih kuat.
  • 36:10 - 36:12
    Itulah yang aku suka darimu.
  • 36:12 - 36:17
    Ini. Makanlah sedikit kue.
    Kakakku yang mengirimkannya.
  • 36:17 - 36:19
    Hari ini adalah perayaan hari jadi pernikahannya.
  • 36:19 - 36:21
    Kau tahu, kakak iparku bahkan tidak di rumah.
  • 36:21 - 36:25
    Ketika aku mengerti seperti apa
    pernikahan itu, aku takut.
  • 36:25 - 36:27
    Aku bertanya-tanya
    apakah kakak iparku berselingkuh.
  • 36:27 - 36:29
    Aku rasa tidak.
  • 36:38 - 36:42
    Sekarang anda tidak sendirian,
    Radio Mirchi bersama anda...
  • 36:42 - 36:45
    ... dan kalau anda ingin memenangkan
    banyak hadiah, maka hubungi kami sekarang...
  • 36:45 - 36:48
    ... dan beritahu kami, situasi seperti apa
    yang terjadi saat anda putus dengan pacar.
  • 36:48 - 36:51
    Dan saat mereka meninggalkan anda sendirian.
  • 36:51 - 36:53
    Ya, jarak memang semakin dekat.
  • 36:53 - 36:56
    Tapi jarak di antara hati semakin jauh...
  • 36:56 - 36:59
    ... lebih cepat dari Sensex.
  • 37:34 - 37:37
    Shruti, bos memanggilmu.
  • 37:38 - 37:39
    Tuan, anda memanggil saya?
  • 37:39 - 37:42
    Ya, masuklah. Ada tiga kabar baik.
  • 37:42 - 37:44
    Dan tiga buruk.
    Kau mau mendengar yang mana dulu?
  • 37:44 - 37:46
    Kabar buruk. Saya rasa
    saya sudah terbiasa dengan kabar buruk.
  • 37:46 - 37:49
    Rating acaramu yang tidak naik.
  • 37:50 - 37:51
    - Kabar baik?
    - Kita akan mengadakan pesta besok.
  • 37:51 - 37:55
    - Kabar buruk?
    - Gaun yang kau pakai sehari-hari, tidak bagus.
  • 37:56 - 38:00
    - Kabar baik?
    - Vishey K sudah putus dengan pacarnya.
  • 38:00 - 38:04
    - Kabar buruk?
    - Gadis-gadis yang lain bergerak cepat.
  • 38:07 - 38:08
    Kabar baik?
  • 38:08 - 38:11
    Mungkin aku bisa menjodohkannya denganmu.
  • 38:13 - 38:16
    Oke, Tuan. Terima kasih.
  • 38:23 - 38:25
    Kapan orang tuamu datang?
  • 38:25 - 38:26
    Seminggu lagi.
  • 38:26 - 38:28
    Bisakah kau memperkenalkan
    mereka dengan pacarmu?
  • 38:28 - 38:32
    - Siapa yang terjebak sekarang?
    - Shruti
  • 38:32 - 38:33
    Kau yakin?
  • 38:34 - 38:37
    Vishey, dia benar-benar terjebak, kawan.
  • 38:43 - 38:45
    Nikhil, jangan lupa iyarat untukmu kali ini.
  • 38:45 - 38:48
    Isyarat untukmu,
    "membawa mayat".
  • 38:48 - 38:49
    Siap?
  • 38:49 - 38:51
    Aku tidak tahu siapa yang memaksaku untuk...
  • 38:51 - 38:53
    ... berubah dari seorang manusia
    menjadi seekor binatang.
  • 38:53 - 38:55
    Aku sudah mencari wajah itu...
  • 38:55 - 38:57
    ... membawa mayat keyakinanku di pundakku.
  • 39:00 - 39:02
    Ini adalah isyarat untukmu.
  • 39:02 - 39:04
    Kau tidak memperhatikan,
    jangan mendorong dia!
  • 39:04 - 39:07
    Tidak ada dedikasi!
  • 39:10 - 39:13
    - Bibi.
    - Apa kabarmu, sayang?
  • 39:13 - 39:15
    - Apa ini?
    - Manisan.
  • 39:15 - 39:17
    Tapi kau tidak
    diperbolehkan mengkonsumsi gula.
  • 39:17 - 39:20
    Tapi Amol boleh.
  • 39:20 - 39:23
    Oke, makanlah ini dan
    beritahu kalau manisannya enak.
  • 39:26 - 39:28
    Tambahkan sedikit gula.
  • 39:33 - 39:36
    - Tidakkah keributan ini mengganggumu?
    - Tidak, tidak sama sekali.
  • 39:36 - 39:38
    Mereka anak-anak baik.
  • 39:38 - 39:39
    Jadi kami bisa terhibur.
  • 39:39 - 39:42
    Mereka juga memanggilku untuk
    datang ke pertunjukan mereka secara gratis.
  • 39:46 - 39:48
    - Bibi, bolehkah aku menanyakan sesuatu?
    - Tanyakanlah.
  • 39:50 - 39:56
    Kalau paman masih hidup,
    maukah kau menemui Amol lagi?
  • 39:56 - 39:59
    Aku tidak tahu, mungkin.
  • 39:59 - 40:01
    Cinta tidak memperingatkanmu
    sebelum dia datang...
  • 40:01 - 40:04
    ... kau juga tidak bisa mengukurnya
    selama bertahun-tahun...
  • 40:04 - 40:08
    ... juga tidak bisa diidentifikasi
    dengan vermillion.
  • 40:08 - 40:11
    Pertandanya adalah aromanya,
    itu sebabnya mengapa kita...
  • 40:11 - 40:14
    ... harus selalu membuka hati kita.
  • 40:18 - 40:20
    Dia sudah sampai.
  • 41:47 - 41:49
    Mengapa aku berperilaku seperti remaja?
  • 41:49 - 41:52
    Mengapa aku menunggunya?
  • 42:00 - 42:02
    Shika!
  • 42:12 - 42:14
    - Hai.
    - Hai.
  • 42:14 - 42:19
    - Kau pulang awal hari ini.
    - Bagaimana kau bisa tahu? - Buku Pengunjung.
  • 42:21 - 42:25
    Hari ini, aku bahkan menuju
    ke arah tujuanmu, Andheri.
  • 42:25 - 42:26
    Baiklah.
  • 42:26 - 42:30
    - Kita berangkat?
    - Aku bepergian dengan gerbong khusus wanita.
  • 42:30 - 42:34
    - Tidak masalah?
    - Tidak masalah?
  • 42:34 - 42:36
    Untuk masuk ke sana,
    kau harus menjadi seorang wanita.
  • 42:36 - 42:38
    Kalau begitu, ayo kita berangkat
    dengan gerbong umum...
  • 42:38 - 42:40
    ... untuk itu kau tidak harus
    menjadi seorang pria.
  • 43:49 - 43:53
    Terima kasih untuk tumpangannya. Dah.
  • 43:54 - 43:55
    Selamat malam.
  • 44:04 - 44:06
    Dah!
  • 44:09 - 44:10
    Dah.
  • 44:32 - 44:33
    h
  • 44:33 - 44:33
    ht
  • 44:33 - 44:33
    htt
  • 44:33 - 44:33
    http
  • 44:33 - 44:34
    http:
  • 44:34 - 44:34
    http:/
  • 44:34 - 44:34
    http://
  • 44:34 - 44:34
    http://b
  • 44:34 - 44:34
    http://ba
  • 44:34 - 44:35
    http://ban
  • 44:35 - 44:35
    http://band
  • 44:35 - 44:35
    http://bandi
  • 44:35 - 44:35
    http://bandit
  • 44:35 - 44:36
    http://bandit-
  • 44:36 - 44:36
    http://bandit-i
  • 44:36 - 44:36
    http://bandit-is
  • 44:36 - 44:36
    http://bandit-ise
  • 44:36 - 44:36
    http://bandit-isen
  • 44:36 - 44:37
    http://bandit-iseng
  • 44:37 - 44:37
    http://bandit-iseng.
  • 44:37 - 44:37
    http://bandit-iseng.b
  • 44:37 - 44:37
    http://bandit-iseng.bl
  • 44:37 - 44:37
    http://bandit-iseng.blo
  • 44:37 - 44:38
    http://bandit-iseng.blog
  • 44:38 - 44:38
    http://bandit-iseng.blogs
  • 44:38 - 44:38
    http://bandit-iseng.blogsp
  • 44:38 - 44:38
    http://bandit-iseng.blogspo
  • 44:38 - 44:39
    http://bandit-iseng.blogspot
  • 44:39 - 44:39
    http://bandit-iseng.blogspot.
  • 44:39 - 44:39
    http://bandit-iseng.blogspot.c
  • 44:39 - 44:39
    http://bandit-iseng.blogspot.co
  • 44:39 - 44:49
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 45:56 - 45:59
    Inilah yang terjadi, ketika yang lemah...
  • 45:59 - 46:04
    ... mengendalikan pemerintahan
    dan anjing yang memberikan perintah.
  • 46:04 - 46:07
    Kepalaku terkulai dengan ketidakberdayaan.
  • 46:08 - 46:14
    Penderitaan bergetar di tenggorokan yang sedih.
  • 46:16 - 46:18
    Tangan-tangan yang bisa
    menggenggam matahari itu...
  • 46:18 - 46:21
    ... datang bersama untuk memohon ampun...
  • 46:21 - 46:24
    ... inilah yang terjadi.
  • 46:24 - 46:30
    Mengapa hasrat kita rusak
    dan kemana kepercayaan itu menghilang?
  • 46:32 - 46:34
    Kenapa?
  • 46:37 - 46:38
    Ya. Halo.
  • 46:38 - 46:41
    Telepon aku nanti. Ya
  • 46:45 - 46:50
    Mengapa darah kita tidak
    mendidih sampai sebuah bom meledak?
  • 46:50 - 46:52
    Kenapa?
  • 46:53 - 46:56
    Ya? Harga saham sudah naik?
  • 46:56 - 46:59
    Oke. Beli 2.000 saham Mittal
  • 46:59 - 47:01
    Jual semua saham Wipro.
  • 47:05 - 47:07
    Kau cepat sekali marah.
  • 47:07 - 47:09
    Kalau mereka tidak mau melihat drama,
    lalu mengapa mereka datang?
  • 47:09 - 47:12
    Penampilanmu sangat bagus.
  • 47:12 - 47:15
    Aku berpikir kau harus
    mencoba terjun ke dunia film.
  • 47:16 - 47:18
    Kau sangat berbakat.
  • 47:19 - 47:21
    Apa gunanya bakat?
  • 47:23 - 47:26
    Kesuksesan menjauh dariku,
    sama seperti istriku.
  • 47:29 - 47:32
    Apakah kau yang meninggalkannya,
    atau dia yang meninggalkanmu?
  • 47:33 - 47:34
    Cinta yang gagal.
  • 47:37 - 47:40
    Sebenarnya itu bukan kesalahannya.
  • 47:41 - 47:43
    Shikha, semua orang di kampus mengira...
  • 47:43 - 47:46
    ... aku akan menjadi
    orang yang sangat sukses.
  • 47:46 - 47:52
    Bahkan saat itu aku memiliki hobi ini,
    seperti akting, menulis naskah.
  • 47:52 - 47:54
    Ini adalah mimpiku.
  • 47:55 - 47:59
    Lalu suatu hari ketika mimpiku hancur...
  • 48:00 - 48:04
    ... aku melihat semua temanku
    jauh lebih sukses dariku.
  • 48:05 - 48:08
    Dan aku tertinggal dalam perlombaan ini.
  • 48:11 - 48:15
    Sebuah dapur, aku bahkan tidak bisa
    memberikan itu padanya.
  • 48:16 - 48:18
    Kami membeli apartemen dengan
    dua kamar tidur seharga Rs. 40000...
  • 48:18 - 48:21
    ... dengan rencana membayar
    angsuran setiap bulan.
  • 48:22 - 48:25
    Kami berdua mulai
    bekerja untuk melunasi pinjaman.
  • 48:27 - 48:29
    Kami bekerja keras, siang dan malam.
  • 48:30 - 48:34
    Jam kerja yang sepanjang itu,
    terlalu banyak ketegangan.
  • 48:36 - 48:38
    Kami menggadaikan hidup kami.
  • 48:40 - 48:45
    Kami membeli rumah, tapi tidak bisa
    membuatnya sebagai rumah kami.
  • 48:56 - 48:58
    Kau mencintainya?
  • 49:02 - 49:04
    Ya.
  • 49:14 - 49:16
    Apakah dia mencintaimu?
  • 49:22 - 49:25
    Ya, aku pikir begitu.
  • 49:35 - 49:37
    Maafkan aku.
  • 49:51 - 49:53
    Bisakah kita bertemu Sabtu depan?
  • 50:22 - 50:26
    - Shruti! - Hai.
    - Hai. Apa kabarmu?
  • 50:26 - 50:27
    Baik.
  • 50:32 - 50:35
    - Kau terlihat cantik
    - Apa?
  • 50:35 - 50:38
    Kau terlihat sangat cantik.
  • 50:38 - 50:40
    Bagaimana?
  • 50:40 - 50:44
    Kau bilang kau tidak merokok atau minum.
  • 50:46 - 50:47
    Maaf, aku berbohong.
  • 50:47 - 50:50
    - Kau berbohong?
    - Ya.
  • 50:50 - 50:52
    Kalau calon istriku menyuruhku,
    aku akan berhenti.
  • 50:52 - 50:54
    - Ya?
    - Semuanya.
  • 50:54 - 50:56
    Benar.
  • 50:57 - 51:00
    - Kau belum memberitahuku.
    - Apa?
  • 51:00 - 51:03
    Kau belum memberitahuku.
    Beritahu aku atau...
  • 51:03 - 51:07
    ... apakah aku harus meneruskan hidupku?
  • 51:07 - 51:09
    Aku masih menunggumu.
  • 51:09 - 51:11
    Sebenarnya, aku bersama seseorang.
  • 51:11 - 51:16
    - Apa?
    - Aku bersama orang lain. Dah.
  • 51:44 - 51:46
    - Apa yang terjadi?
    - Tutup pintunya.
  • 51:47 - 51:48
    Ranjit, apa yang terjadi?
  • 51:49 - 51:51
    Badannya panas.
    Aku akan membawanya ke rumah sakit.
  • 51:52 - 51:54
    Dari mana saja kau?
  • 51:56 - 51:58
    Bersama Shruti.
  • 51:58 - 52:00
    Mengapa ponselmu tidak aktif?
  • 52:03 - 52:07
    Aku berada di bioskop.
    Jadi aku mematikannya.
  • 52:07 - 52:09
    Oh, begitu.
  • 52:11 - 52:13
    Ada banyak DVD di apartemen.
    Silahkan dinikmati.
  • 52:13 - 52:16
    - Aku bisa mennganinya.
    - Ranjit.
  • 52:17 - 52:19
    Mama...
  • 52:52 - 52:53
    Ya, Kak.
  • 52:54 - 52:58
    - Kalau Ranjit menelepon, katakan
    kalau aku bgersamamu. - Apa? Kapan?
  • 52:59 - 53:03
    Kemarin malam, kita pergi menonton film, oke.
  • 53:03 - 53:08
    - Tapi, sejak kapan kau mulai berbohong.
    - Oke, aku akan meneleponmu nanti.
  • 53:08 - 53:09
    Tunggu sebentar, Kak.
  • 53:10 - 53:11
    Aku ingin bertanya sesuatu.
  • 53:14 - 53:17
    - Katakanlah.
    - Lupakan saja. Aku akan menanyakannya nanti.
  • 53:17 - 53:18
    Tidak, katakanlah. Katakan
  • 53:19 - 53:22
    Kak, sebenarnya...
    apakah menurutmu tidak apa-apa...
  • 53:22 - 53:27
    ... untuk kehilangan keperawananmu
    sebelum menikah?
  • 53:27 - 53:31
    Shruti, kau tahu
    apa yang kau lakukan?
  • 53:32 - 53:34
    Aku kira begitu.
  • 53:34 - 53:38
    - Siapa dia?
    - Ada... ada eseorang di kantor.
  • 53:38 - 53:43
    - Pokoknya, biarlah.
    - Tidak, tidak, siapa namanya?
  • 53:43 - 53:46
    Kak, aku akan memberitahumu
    kapan aku akan bertemu dengannya.
  • 53:46 - 53:48
    - Aku akan memberitahumu nanti, saat aku
    bertemu denganmu. - Shruti, hati-hati.
  • 53:48 - 53:49
    Aku tutup teleponnya, dah,
    dah, aku terburu-buru.
  • 53:49 - 53:51
    Dadah.
  • 54:04 - 54:06
    Ya.
  • 54:06 - 54:07
    Tuan Vishey ada di dalam?
  • 54:07 - 54:09
    Tidak.
  • 54:10 - 54:13
    - Kapan dia akan kembali?
    - Dia tidak memberitahu,.
  • 54:26 - 54:28
    Hentikan!
  • 55:00 - 55:02
    Hai, Shruti.
  • 55:08 - 55:10
    Er... hai, Shruti...
  • 55:28 - 55:30
    - Pukul 7.30.
    - Boleh saya masuk, Tuan?
  • 55:30 - 55:31
    Kapan penerbangan yang terakhir?
  • 55:32 - 55:37
    Pukul 10.30. Baiklah. Pesan tiketnya. Ya...
    lakukan itu... pesan tiket untuk hari Kamis
  • 55:39 - 55:43
    Tuan, saya menemukan ponsel ini
    di apartemen saya. Mungkin milik pacar anda.
  • 55:43 - 55:45
    Terima kasih.
  • 55:46 - 55:48
    Layarnya sudah retak.
    Haruskah saya menggantinya?
  • 55:48 - 55:52
    Tidak perlu. Kau sudah memberiku kunci,
    itu lebih dari cukup.
  • 55:53 - 55:54
    Ada lagi?
  • 55:54 - 55:57
    Ya, kalau anda bisa,
    tolong lihatlah ini, Tuan.
  • 55:57 - 55:58
    Apa ini?
  • 55:58 - 56:00
    Tuan, ini rencana bisnis. Semuanya siap...
    model pendapatan dan lain-lain
  • 56:00 - 56:03
    Anda selalu menemui para investor...
    jadi... kalau anda bisa mengajukan ini...
  • 56:03 - 56:05
    Apa ini? Delapan puluh juta?
  • 56:05 - 56:06
    Tuan, saya sudah menabung
    tujuh belas juta.
  • 56:06 - 56:08
    Kalau saja anda bisa... Anda tahu.
  • 56:08 - 56:09
    Kau baru saja dipromosikan.
  • 56:09 - 56:11
    Lalu, mengapa kau mau melihat
    pada pilihan bisnis lainnya?
  • 56:11 - 56:13
    Tuan, anda tidak bisa menjadi kaya
    dengan pekerjaan yang biasa...
  • 56:13 - 56:14
    ... jadi saya ingin melakukan sesuatu.
  • 56:14 - 56:16
    Kau pernah menjalankan bisnis sebelumnya?
  • 56:16 - 56:19
    Belum, Tuan... tapi saya tahu cara menjual.
  • 56:21 - 56:25
    Oke. Aku akan ke Bangalore.
    Kita lihat nanti apa yang bisa aku lakukan.
  • 56:25 - 56:29
    Terima kasih, Tuan. Terima kasih banyak
  • 56:29 - 56:34
    Rahul. Kau tidak berpikir
    kau bergerak terlalu cepat?
  • 56:34 - 56:37
    Tuan, ini adalah perlombaan dan
    bukan jalan-jalan pagi, jadi...
  • 56:38 - 56:40
    Aku suka dengan semangatmu.
  • 56:40 - 56:41
    Teruskan.
  • 56:41 - 56:43
    Terima kasih, Tuan.
  • 56:48 - 56:52
    Hai! Hai! Rahul! Aku benar-benar minta maaf.
  • 56:52 - 56:55
    Aku sungguh-sungguh minta maaf, kawan.
    Sebenarnya, aku mau datang.
  • 56:55 - 56:57
    Tapi aku ada acara di suatu tempat.
  • 56:57 - 57:01
    - Aku tidak punya nomor ponselmu.
    - Catatlah nomorku.
  • 57:01 - 57:02
    Tulislah. Sekarang.
  • 57:02 - 57:05
    Aku sudah mencari ponselku selama dua hari
  • 57:06 - 57:11
    Kau punya pen? Hei, pinjam pennya.
    Aku akan menulisnya.
  • 57:11 - 57:13
    Nona, bos menyuruh saya
    memberi ponsel ini untukmu.
  • 57:16 - 57:19
    Kebetulan sekali!
    Aku baru saja mendapatkan ponselku.
  • 57:20 - 57:23
    Rahul, beri aku nomormu.
    Berikan nomormu.
  • 57:24 - 57:29
    9821021807.
  • 57:29 - 57:31
    1807. Oke.
  • 59:01 - 59:03
    Shruti, tolong jangan pergi,
    jangan pergi. Aku minta maaf
  • 59:03 - 59:05
    Kalau kau ingin menyembunyikan
    yang sebenarnya dari orang tuamu...
  • 59:05 - 59:08
    ... kau seharusnya memberitahuku,
    aku akan ikut bersandiwara.
  • 59:08 - 59:10
    Mengapa kau membuatku
    percaya bahwa kau mencintaiku?
  • 59:10 - 59:11
    Tidak sesederhana itu
  • 59:11 - 59:14
    Ini memang sederhana itu. Kau gay
  • 59:14 - 59:17
    Ini hidupmu. Normal atau gay
  • 59:17 - 59:19
    Ini keinginanmu, hakmu.
  • 59:20 - 59:23
    Tapi kau tidak berhak untuk
    menghancurkan hidup orang lain.
  • 59:23 - 59:25
    Dan itu tidak benar!
  • 59:27 - 59:28
    Semua pakaian di laundry belum selesai...
  • 59:28 - 59:31
    ... aku mengepak yang abu-abu.
    - Ya, oke.
  • 59:31 - 59:33
    - Pukul berapa penerbangannya?
    - 10:30.
  • 59:33 - 59:36
    - Kapan kau akan kembali?
    - Aku akan kembali minggu depan.
  • 59:36 - 59:39
    Dengar, biarkan ponselku mengisi ulang baterai.
  • 59:42 - 59:44
    Anda menerima pesan.
  • 61:08 - 61:11
    - Pukul berapa penerbangannya?
    - 10.30
  • 61:15 - 61:17
    Kau mau pergi ke mana?
  • 61:17 - 61:20
    Berapa kali kau harus bertanya?
    Aku akan ke Bangalore
  • 61:22 - 61:24
    Di mana rokoknya?
  • 61:29 - 61:30
    Bolehkah aku ikut denganmu?
  • 61:30 - 61:33
    Aku tidak bisa membawamu
    ke semua tempat denganku...
  • 61:36 - 61:39
    Kau hanya bisa membawaku ke tempat...
  • 61:39 - 61:41
    ... di mana tidak ada orang
    yang akan melihat kita.
  • 61:42 - 61:45
    Kau pergi lebih dulu. Dan aku
    pergi dua jam setelah kepergianmu.
  • 61:45 - 61:47
    Seperti pencuri
  • 61:47 - 61:51
    Ada apa, Neha?
    Biasanya kau begitu ceria.
  • 61:53 - 61:56
    Aku membutuhkan seseorang
    yang benar-benar mencintaiku
  • 61:56 - 61:59
    Apa yang menghalangimu?
    Carilah seseorang.
  • 62:00 - 62:01
    Kau sendiri yang mengatakannya padaku...
  • 62:01 - 62:03
    Hubungan ini adalah hubungan bebas.
  • 62:03 - 62:06
    Kita tidak menginginkan anak, kan?
  • 62:08 - 62:12
    Mengapa kau tidak mencari pacar
    yang akan mencintaimu,...
  • 62:13 - 62:15
    ... beritahu saja aku
    kalau kau sudah menemukannya.
  • 62:18 - 62:22
    Apakah ini yang kau katakan
    setelah memanfaatkanku selama setahun?
  • 62:26 - 62:33
    Apakah aku memanfaatkanmu?
    Jangan mulai denganku. Tolong.
  • 62:35 - 62:37
    Kau pikir kau itu siapa?
  • 62:37 - 62:39
    Seseorang berusia 16 tahun yang lugu...
  • 62:39 - 62:44
    ... yang tidak tahu apa-apa.
    Jadi aku yang telah menyesatkanmu.
  • 62:44 - 62:45
    Nona, bahkan eksekutif tertinggi...
  • 62:45 - 62:49
    ... tidak memiliki fasilitas yang kau nikmati.
  • 62:49 - 62:52
    Ketika kau melakukan perjalanan, kau
    menggunakan kelas bisnis.
  • 62:52 - 62:54
    Kau terus mendapatkan promosi.
  • 62:54 - 62:57
    Aku sudah memberikan
    semua yang kau inginkan.
  • 62:57 - 63:01
    Jadi berpikirlah dua kali sebelum
    berkata bahwa aku telah memanfaatkanmu.
  • 63:04 - 63:08
    Ini mengejutkan bahwa kau belum meminta uang.
  • 63:08 - 63:10
    Kau juga bisa melakukan itu.
  • 63:10 - 63:15
    Ini. Harga untuk memanfaatkanmu.
  • 64:15 - 64:15
    h
  • 64:15 - 64:15
    ht
  • 64:15 - 64:15
    htt
  • 64:15 - 64:16
    http
  • 64:16 - 64:16
    http:
  • 64:16 - 64:16
    http:/
  • 64:16 - 64:16
    http://
  • 64:16 - 64:16
    http://b
  • 64:16 - 64:17
    http://ba
  • 64:17 - 64:17
    http://ban
  • 64:17 - 64:17
    http://band
  • 64:17 - 64:17
    http://bandi
  • 64:17 - 64:17
    http://bandit
  • 64:17 - 64:18
    http://bandit-
  • 64:18 - 64:18
    http://bandit-i
  • 64:18 - 64:18
    http://bandit-is
  • 64:18 - 64:18
    http://bandit-ise
  • 64:18 - 64:19
    http://bandit-isen
  • 64:19 - 64:19
    http://bandit-iseng
  • 64:19 - 64:19
    http://bandit-iseng.
  • 64:19 - 64:19
    http://bandit-iseng.b
  • 64:19 - 64:19
    http://bandit-iseng.bl
  • 64:19 - 64:20
    http://bandit-iseng.blo
  • 64:20 - 64:20
    http://bandit-iseng.blog
  • 64:20 - 64:20
    http://bandit-iseng.blogs
  • 64:20 - 64:20
    http://bandit-iseng.blogsp
  • 64:20 - 64:21
    http://bandit-iseng.blogspo
  • 64:21 - 64:21
    http://bandit-iseng.blogspot
  • 64:21 - 64:21
    http://bandit-iseng.blogspot.
  • 64:21 - 64:21
    http://bandit-iseng.blogspot.c
  • 64:21 - 64:21
    http://bandit-iseng.blogspot.co
  • 64:21 - 64:31
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 64:47 - 64:49
    Air?
  • 64:50 - 64:52
    Haruskah aku membuatkanmu kopi?
  • 64:54 - 64:56
    Tidak, aku baru saja...
  • 64:57 - 64:59
    - Punya "topi"?
    - Apa?
  • 64:59 - 65:02
    Topi? Kondom?
  • 65:02 - 65:04
    Ya. Banyak.
  • 65:51 - 65:53
    - Ada apa?
    - Dokter, cepatlah.
  • 65:53 - 65:56
    Dia telah menelan fenil. Ikutlah denganku.
  • 65:57 - 65:58
    Dokter, di sini.
  • 65:59 - 66:01
    Kau harus membayar ekstra untuk dua orang.
  • 66:01 - 66:02
    Ini keterlaluan.
  • 66:02 - 66:05
    Aku bisa menjelaskannya. Ke sini.
    Aku akan mengurusmu nanti.
  • 66:05 - 66:06
    Di sini.
  • 66:06 - 66:09
    Cepat, Dokter, cepat.
  • 66:10 - 66:12
    - Dokter, dia di sini.
    - Oh Tuhan.
  • 66:12 - 66:13
    Suatu hari ini pasti akan terjadi.
  • 66:13 - 66:15
    Satu orang berbaring di sini dan
    yang lain menunggu di luar.
  • 66:15 - 66:17
    Satu gadis datang dan yang lain pergi.
  • 66:17 - 66:19
    Apakah kau ingin memecahkan rekor dunia?
  • 66:19 - 66:21
    Tambahkan sedikit garam
    ke air panas dan bawa padaku.
  • 66:21 - 66:22
    Kita harus membuatnya muntah. Cepat!
  • 66:22 - 66:26
    - Ada apa?
    - Dengarkan aku. Berapa yang harus kubayar?
  • 66:27 - 66:29
    Seperti yang kita sepakati.
    Terima kasih banyak
  • 66:29 - 66:31
    - Ini terlalu sedikit.
    - Ini. Kutambah lagi. Terima kasih.
  • 66:31 - 66:32
    - Siapa yang di kamar mandi?
    - Tidak ada orang di kamar mandi
  • 66:32 - 66:34
    Dengar.
  • 66:34 - 66:35
    Bagaimana ini bisa terjadi?
  • 66:35 - 66:37
    Kami bertengkar, aku keluar.
    Ketika aku kembali...
  • 66:37 - 66:40
    Bertengkar? Kau keluar dan membawa wanita lain.
  • 66:40 - 66:41
    Cepat sekali.
  • 66:41 - 66:42
    Apa yang akan kau katakan pada
    polisi saat mereka menanyakannya?
  • 66:42 - 66:44
    Tuan, kau katakan, dia adalah pasienmu dan...
  • 66:44 - 66:48
    ... kau memberinya fenil,
    bukan obat.
  • 66:48 - 66:51
    Apa? Tidak, aku akan bilang bahwa dia adalah
    pasienku dan dia tidak membayarku...
  • 66:51 - 66:55
    ... jadi aku memberinya fenil untuk diminum.
  • 66:55 - 66:57
    - Aku tidak bermaksud begitu.
    - Biarkan saja.
  • 66:57 - 67:03
    Aku yang akan menangani polisi,
    berdoa saja kalau fenil itu palsu.
  • 67:30 - 67:32
    Anil, makanlah sedikit manisan.
  • 67:34 - 67:36
    Ada acara apa?
  • 67:36 - 67:40
    Acara yang besar. Muncul setiap 35 tahun sekali.
  • 67:40 - 67:42
    Aku sudah mengatur waktu cutimu.
    Tanggal 25 dan 26.
  • 67:42 - 67:44
    Aku sudah meminta "Kementerian".
  • 67:44 - 67:47
    Kau harus datang. Jangan ada alasan.
  • 67:55 - 67:57
    Halo.
  • 67:57 - 68:00
    - Hai.
    - Kau datang untuk menemuiku?
  • 68:00 - 68:04
    - Tidak
    - Lalu apa yang kau lakukan disini?
  • 68:04 - 68:08
    - Apa yang kau inginkan?
    - Aku ada wawancara. Aku sedang menunggu
  • 68:08 - 68:09
    Baiklah. Oke.
  • 68:09 - 68:11
    Kau bekerja di sini?
  • 68:11 - 68:14
    Ini kantorku. Kantorku ada di lantai 5.
  • 68:15 - 68:17
    Kau akan diwawancarai nanti.
    Sudah waktunya makan siang sekarang
  • 68:17 - 68:18
    Kau akan melakukan wawancara nanti.
    Makan sianglah denganku.
  • 68:18 - 68:21
    - Tidak.
    - Ayolah. Kau vegetarian atau non-vegetarian?
  • 68:21 - 68:23
    - Aku...
    - Kau vegetarian atau non-vegetarian?
  • 68:23 - 68:24
    Kau seorang Kaist?
  • 68:24 - 68:26
    Non-vegetarian. Tidak apa-apa.
  • 68:26 - 68:29
    Kau orang Bengali. Kau pasti...
    Ayo. Ayo. Aku akan memperlihatkan ruanganku.
  • 68:29 - 68:35
    - Wawancaraku...
    - Nanti. Kau masih punya waktu 45 menit. Ayo.
  • 68:35 - 68:36
    Bagaimana keadaannya?
  • 68:36 - 68:39
    Dia selamat. Sekarang saya
    harus berurusan dengan polisi
  • 68:39 - 68:41
    Lalu mengapa kau tidak melakukannya?
  • 68:41 - 68:42
    Mengapa aku menjadikanmu seorang manajer?
  • 68:42 - 68:45
    Tuan, pekerjaan ini adalah
    tugas seorang manajer senior
  • 68:45 - 68:48
    Oh, begitu. Aku akan menginap lima hari lagi
  • 68:48 - 68:50
    Jangan biarkan dia pulang sampai aku pulang.
  • 68:50 - 68:51
    Mengapa tidak?
  • 68:51 - 68:53
    Teman sekamarnya adalah adik iparku.
  • 68:53 - 68:57
    Tuan, dia akan keluar rumah sakit hari ini.
    Ke mana dia akan pergi?
  • 68:57 - 68:58
    Aku di sini untuk pekerjaanmu.
  • 68:58 - 69:01
    Investor dan semua itu.
    Kau mengerti?
  • 69:02 - 69:05
    Tuan, anda bisa menginap seminggu lagi.
  • 69:05 - 69:07
    Saya akan mengurus semua di sini
  • 69:07 - 69:09
    Bagus, gunakan otakmu.
  • 69:09 - 69:11
    Oke, Tuan.
  • 69:12 - 69:14
    Vishy K?
  • 69:14 - 69:17
    Aku mengenalnya. Dia sering datang
    ke klub dengan anak buahnya.
  • 69:17 - 69:19
    Pertama kali aku melihatnya bersamamu,
    aku berpikir...
  • 69:19 - 69:21
    ... dia pasti sudah berubah.
  • 69:24 - 69:27
    Kau harus datang pada tanggal 25 dan 26.
    Jangan ada alasan.
  • 69:27 - 69:29
    Mengapa pada tanggal 25 dan 26?
  • 69:34 - 69:36
    Kartu pernikahanku.
  • 69:38 - 69:40
    Kau tahu harga pasarannya adalah 75 rupee?
  • 69:40 - 69:42
    Dia menjualnya kepadaku seharga 45 rupee
  • 69:42 - 69:43
    Selamat!
  • 69:43 - 69:45
    Terima kasih.
  • 69:45 - 69:47
    - Apakah aku harus melakukan ding-dong?
    - Ding-dong?
  • 69:47 - 69:49
    Agar kau bisa mendapatkan pekerjaanmu.
  • 69:54 - 69:57
    Nona Rinku, hubungi bos.
  • 69:58 - 70:00
    Salam, Tuan.
  • 70:00 - 70:03
    Tuan, apakah istri anda sudah
    keluar dari koma?
  • 70:04 - 70:06
    Saya punya satu pertanyaan.
  • 70:06 - 70:08
    Berapa lama saya sudah bekerja dengan anda?
  • 70:09 - 70:11
    Pernahkah saya meminta bantuan dari anda?
  • 70:12 - 70:16
    Di sini ada seorang gadis, Shruti.
    Dia datang untuk wawancara.
  • 70:16 - 70:18
    Beri dia pekerjaannya.
  • 70:18 - 70:21
    Dia lebih berkualitas dari yang dibutuhkan.
  • 70:22 - 70:25
    - Shruti?
    - Ghose.
  • 70:25 - 70:27
    - Shruti Ghose.
    - Ghose.
  • 70:28 - 70:30
    Baik, Tuan.
  • 70:32 - 70:34
    Aku pikir kau akan mendapatkan pekerjaannya.
  • 70:37 - 70:38
    Terima kasih.
  • 70:40 - 70:44
    Jadi, kau menemukan
    gadis di Shaadi.com atau...
  • 70:44 - 70:46
    Tidak. Ibuku sudah mencarikan
    seorang gadis untukku.
  • 70:47 - 70:52
    5.4 kaki. Kulit kuning langsat. Mapan.
    Berpendidikan tinggi.
  • 70:53 - 70:55
    Dan bentuk tubuhnya juga bagus.
  • 70:56 - 70:58
    Ibu bilang dia mirip Bipasha.
  • 70:58 - 70:59
    Aku belum menonton satu pun film Bipasha
  • 70:59 - 71:02
    Jadi aku akan menonton beberapa filmnya sekarang
  • 71:03 - 71:06
    Kalau kau tidak jatuh cinta dengannya,
    bagaimana kau bisa menikahinya?
  • 71:06 - 71:08
    Cinta akan menyusul nanti.
  • 71:09 - 71:11
    Kalau tidak, bagaimana?
  • 71:12 - 71:14
    Hubungan tidak terbentuk berdasarkan jaminan.
  • 71:14 - 71:16
    Kau tidak bisa mengembalikannya
    kalau tidak berhasil.
  • 71:16 - 71:19
    Kau tahu. Kita mungkin jatuh cinta.
  • 71:20 - 71:22
    Aku akan mengambil kesempatannya.
    Kalau kau mencoba, semuanya mungkin.
  • 71:22 - 71:27
    Semuanya akan baik-baik saja.
    Jangan khawatir.
  • 71:53 - 71:57
    Tenang. Tenanglah.
  • 72:00 - 72:05
    Apartemen itu milikku.
  • 72:11 - 72:14
    Aku akan memanggil dokter.
  • 72:17 - 72:22
    Halo. Ya, Tuan. Dia sudah sadar.
  • 72:22 - 72:24
    Ya. Sebentar.
  • 72:24 - 72:26
    Ini dari Bos.
  • 72:26 - 72:28
    Aku tidak mau bicara dengannya.
  • 72:28 - 72:30
    - Dia mencoba...
    - Aku tidak mau bicara dengannya.
  • 72:30 - 72:32
    - Dia khawatir.
    - Aku tidak mau bicara dengannya.
  • 72:32 - 72:35
    Aku membencinya. Aku tidak
    mau bicara dengannya
  • 72:35 - 72:39
    Katakan padanya semuanya sudah berakhir.
    Aku membencinya.
  • 72:39 - 72:45
    Tenang. Tenanglah. Tenang.
  • 72:49 - 72:52
    Bos, anda mendengarnya.
  • 72:52 - 72:54
    Ya. Aku dengar.
  • 72:54 - 72:57
    - Terus kabari aku.
    - Ya, Tuan.
  • 72:57 - 72:59
    Bagaimana dengan investornya?
  • 72:59 - 73:03
    Aku sudah bertemu dengan mereka.
    Aku harus menemui mereka lagi
  • 73:03 - 73:05
    Oke, Tuan. Mengapa tidak tuntaskan
    semuanya sebelum kembali?
  • 73:05 - 73:06
    Saya akan menangani semua yang ada di sini
  • 73:06 - 73:10
    Oke Tuan, dah.
  • 73:20 - 73:24
    Kau pasti berpikir kalau aku ini nakal.
  • 73:24 - 73:27
    Berselingkuh dengan bosku.
    Pria yang sudah menikah.
  • 73:29 - 73:33
    Aku berpikir bagaimana uang bisa
    membuat kita menari mengikuti iramanya.
  • 73:37 - 73:38
    Kalau uang adalah segalanya maka...
  • 73:38 - 73:41
    ... aku tidak akan mencoba bunuh diri.
  • 73:42 - 73:43
    Sopir, ke kiri.
  • 73:43 - 73:47
    Lurus saja. Menginaplah
    apartemenku selama beberapa hari.
  • 73:47 - 73:49
    Teman sekamarku akan khawatir.
  • 73:49 - 73:50
    Kalau dia tahu...
  • 73:50 - 73:51
    ... dia akan berada dalam kesulitan di rumah.
  • 73:51 - 73:54
    Semuanya sudah berakhir.
    Jadi mengapa mempersulit mereka?
  • 73:54 - 73:56
    Dia tadi sedih. Dia menangis di telepon.
  • 73:56 - 73:59
    Dia menangis.
    Sepertinya dia benar-benar hancur. Percayalah.
  • 73:59 - 74:01
    Dia sangat khawatir.
    Dia akan kembali dalam beberapa hari.
  • 74:01 - 74:03
    Aku mohon. Cobalah mengerti.
  • 74:04 - 74:10
    Mengapa kau melakukan semua ini?
    Untuk kenaikan gaji?
  • 74:21 - 74:22
    Sopir, ke kiri.
  • 74:30 - 74:33
    Aku lahir di sini... di Bombay.
  • 74:34 - 74:37
    Tapi setelah kematian ayah,
    kami pergi ke Bhillai.
  • 74:37 - 74:39
    Ketika orang makan di restoran...
  • 74:39 - 74:42
    ... ayahku akan berdiri di samping
    mereka dan bermain biola.
  • 74:44 - 74:46
    Ayahku memiliki sebuah mimpi.
  • 74:46 - 74:48
    Untuk memiliki restoran sendiri.
  • 74:49 - 74:51
    Dia membangun tembok ini tapi...
  • 74:51 - 74:54
    ... tidak punya uang untuk memberinya atap.
  • 74:55 - 74:58
    Lalu suatu hari dia meninggal di tangga ini.
  • 75:01 - 75:02
    Aku akan segera kembali.
  • 75:10 - 75:11
    Kau tahu, Neha? Aku hanya memiliki...
  • 75:11 - 75:12
    ... sepasang celana saat aku sekolah dulu.
  • 75:12 - 75:14
    Dari kelas 7 sampai hingga kelas 10.
  • 75:14 - 75:15
    Setiap tahun celananya semakin pendek dan...
  • 75:15 - 75:18
    ... aku bertanya kepada Tuhan, mengapa
    kakiku semakin panjang.
  • 75:19 - 75:21
    Aku menjadi tutor, menjual koran.
  • 75:21 - 75:23
    Aku menabung setiap uang yang aku dapat.
  • 75:23 - 75:25
    Aku masih menabung sampai sekarang.
  • 75:25 - 75:28
    Untuk memberi atap di atas tembok-tembok itu.
  • 75:37 - 75:40
    Kalau uang adalah segalanya
    maka aku akan menjual tanah ini...
  • 75:40 - 75:44
    ... dan sudah lama membeli apartemen dan mobil.
  • 76:07 - 76:09
    Halo.
  • 76:16 - 76:20
    Maaf. Kau sudah lama menunggu?
  • 76:20 - 76:22
    Siapa, aku?
  • 76:22 - 76:25
    - Bukankah kau sedang menungguku?
    - Tidak.
  • 76:25 - 76:27
    Lalu apa yang kau lakukan?
  • 76:27 - 76:29
    Sekarang parade hari kemerdekaan,
    aku sedang memberinya hormat.
  • 76:34 - 76:37
    Apa ini? Aku telah menunggumu selama dua minggu.
  • 76:37 - 76:38
    Kalau kau tidak datang dalam dua hari lagi...
  • 76:38 - 76:41
    - ... aku pasti harus mulai tinggal di sini.
    - Maaf.
  • 76:41 - 76:43
    Aku lapar, bagaimana kalau kita pergi makan?
  • 77:36 - 77:38
    Saya minta maaf, Tuan,
    putranya yang telah meninggalkan dia di sini...
  • 77:38 - 77:41
    ... dan hanya dia yang bisa
    membawanya kembali.
  • 77:42 - 77:45
    Ngomong-ngomong, di usia yang sekarang ini
    anda seharusnya berdoa kepada Tuhan...
  • 77:45 - 77:48
    ... dan anda ingin membangun
    hubungan seumur hidup.
  • 77:48 - 77:50
    Putranya menelepon.
  • 77:51 - 77:54
    Ya, Tuan, ibu anda di sini,
    bicaralah dengannya.
  • 77:57 - 77:59
    - Halo.
    - Mama, kau sudah gila?
  • 77:59 - 78:00
    Siapa pria ini?
  • 78:00 - 78:02
    Dia pasti mengincar tanahmu.
    Kau sudah membubuhkan tanda tanganmu?
  • 78:02 - 78:04
    Mama, orang-orang ini memang seperti itu.
  • 78:04 - 78:06
    Mereka akan membuatmu membubuhkan tanda tangan
    pada surat tanah dan kemudian pergi.
  • 78:06 - 78:08
    Mama, seharusnya kau memberitahu kami.
  • 78:08 - 78:10
    Mama, kau...
  • 78:11 - 78:14
    Hei, Tuan, jangan datang ke sini lagi.
  • 78:14 - 78:17
    - Anda telah merusak suasana di sini.
    - Diam!
  • 78:17 - 78:19
    Tolong. Ayo kita pergi, Amol.
  • 78:29 - 78:32
    Neha! Neha!
  • 78:33 - 78:36
    Kakak ipar, aku Shruti.
    Apakah aku mengganggumu?
  • 78:36 - 78:37
    Sebentar saja.
  • 78:37 - 78:40
    Permisi... Ya, katakan.
  • 78:40 - 78:43
    Neha belum pulang selama dua hari terakhir.
  • 78:43 - 78:45
    Aku menelepon kantornya,
    tapi dia tidak ada.
  • 78:45 - 78:46
    Bahkan ponselnya tidak aftif.
  • 78:46 - 78:49
    Aku bertanya-tanya... apakah
    kau mengetahui sesuatu?
  • 78:49 - 78:53
    Tidak.. aku ada di Bangalore
    selama dua hari terakhir ini.
  • 78:53 - 78:56
    - Oh!
    - Jangan khawatir. Dia akan kembali.
  • 78:56 - 78:57
    Dia pasti pergi bersama
    pacarnya di suatu tempat.
  • 78:57 - 78:59
    Pacar! Siapa?
  • 78:59 - 79:00
    Seorang pria bernama Rahul.
  • 79:00 - 79:01
    - Rahul?
    - Dia rekan kerjaku.
  • 79:01 - 79:04
    Bahkan, dia juga mengambil cuti selama 3-4 hari.
  • 79:05 - 79:07
    Mereka pasti bersama-sama.
    Mereka akan segera kembali.
  • 79:08 - 79:11
    - Oke, kakak ipar. Terima kasih.
    - Oke. Dah.
  • 82:07 - 82:08
    Kita ada di mana?
  • 82:08 - 82:11
    Rumah milik seorang teman.
    Aku meminjam motornya
  • 82:11 - 82:14
    Aku ke sini untuk mengembalikannya
  • 82:16 - 82:19
    Kau mau masuk untuk minum secangkir kopi?
  • 82:22 - 82:25
    Jangan khawatir, tidak ada orang di rumah.
  • 83:10 - 83:12
    Maaf, rumahnya berantakan.
  • 83:12 - 83:14
    Dia tinggal sendirian
  • 83:14 - 83:15
    Dia juga malas sekali.
  • 83:17 - 83:19
    Aku akan membuat kopi.
  • 83:30 - 83:35
    Tidak ada susu. Kopi hitam tidak apa-apa?
  • 83:38 - 83:44
    Akash, aku harus pergi
    atau aku akan ketinggalan keretaku.
  • 83:45 - 83:47
    Aku akan mengantarmu ke sana.
  • 83:47 - 83:50
    Tidak apa-apa. Aku akan pergi.
  • 83:50 - 83:54
    - Kau yakin?
    - Tidak apa-apa. terima kasih.
  • 84:03 - 84:04
    h
  • 84:04 - 84:04
    ht
  • 84:04 - 84:04
    htt
  • 84:04 - 84:04
    http
  • 84:04 - 84:04
    http:
  • 84:04 - 84:05
    http:/
  • 84:05 - 84:05
    http://
  • 84:05 - 84:05
    http://b
  • 84:05 - 84:05
    http://ba
  • 84:05 - 84:05
    http://ban
  • 84:06 - 84:06
    http://band
  • 84:06 - 84:06
    http://bandi
  • 84:06 - 84:06
    http://bandit
  • 84:06 - 84:06
    http://bandit-
  • 84:06 - 84:07
    http://bandit-i
  • 84:07 - 84:07
    http://bandit-is
  • 84:07 - 84:07
    http://bandit-ise
  • 84:07 - 84:07
    http://bandit-isen
  • 84:07 - 84:07
    http://bandit-iseng
  • 84:07 - 84:08
    http://bandit-iseng.
  • 84:08 - 84:08
    http://bandit-iseng.b
  • 84:08 - 84:08
    http://bandit-iseng.bl
  • 84:08 - 84:08
    http://bandit-iseng.blo
  • 84:08 - 84:09
    http://bandit-iseng.blog
  • 84:09 - 84:09
    http://bandit-iseng.blogs
  • 84:09 - 84:09
    http://bandit-iseng.blogsp
  • 84:09 - 84:09
    http://bandit-iseng.blogspo
  • 84:09 - 84:09
    http://bandit-iseng.blogspot
  • 84:09 - 84:10
    http://bandit-iseng.blogspot.
  • 84:10 - 84:10
    http://bandit-iseng.blogspot.c
  • 84:10 - 84:10
    http://bandit-iseng.blogspot.co
  • 84:10 - 84:20
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 86:45 - 86:46
    Siapa itu?
  • 86:46 - 86:48
    Tidak apa-apa. Itu pemilik rumah.
    Jangan khawatir. Tenang saja.
  • 86:48 - 86:49
    Tenang saja.
  • 86:49 - 86:51
    Akash. Jangan buka pintunya.
  • 86:51 - 86:54
    - Tenang saja.
    - Akash, buka pintunya.
  • 86:54 - 86:57
    Tidak! Tolong.
    Tolong sembunyikanku.
  • 87:01 - 87:03
    Dari mana saja kau?
    Aku sudah lama mengetuk pintu.
  • 87:03 - 87:04
    Sebenarnya aku tertidur.
  • 87:04 - 87:06
    Kau membawa seseorang di sini?
  • 87:08 - 87:12
    Semuanya dibatalkan.
  • 87:12 - 87:14
    Apa ini? Tas?
  • 87:14 - 87:17
    - Oh, tidak!
    - Kau membawa seseorang ke rumah?
  • 87:17 - 87:19
    Kami sedang dalam perjalanan kembali
    dari latihan...
  • 87:19 - 87:20
    Apakah ada seseorang di sini?
  • 87:41 - 87:44
    Akash, ini salah. Lepaskan aku.
  • 87:44 - 87:46
    Tidak akan terjadi apa-apa.
  • 87:47 - 87:49
    Aku memiliki keluarga dan suami.
  • 87:49 - 87:51
    Kau juga seseorang, bukan?
  • 87:52 - 87:55
    Ini salah. Maafkan aku.
  • 87:56 - 88:01
    Aku terlalu merendahkan diriku.
    Aku merasa seperti pelacur
  • 88:02 - 88:03
    Taksi!
  • 88:06 - 88:14
    Dengar. Aku mencintaimu.
    Kau juga mencintaiku dan kau tahu itu
  • 88:27 - 88:28
    - Shika.
    - Semuanya sudah berakhir.
  • 88:28 - 88:33
    Shikha, tunggu!
    Jangan tinggalkan aku
  • 88:57 - 89:01
    - Rahul?
    - Neha ada di sini?
  • 89:01 - 89:03
    Shruti, kaukah itu?
  • 89:03 - 89:07
    Neha? Kau sangat tidak bertanggung jawab!
  • 89:07 - 89:08
    Kau seharusnya menelepon.
  • 89:08 - 89:10
    Kau pikir aku tidak akan mengkhawatirkanmu?
  • 89:10 - 89:12
    Minumlah obatmu tepat waktu.
  • 89:12 - 89:13
    Obat?
  • 89:13 - 89:15
    Tolong berikan obatnya padanya.
  • 89:15 - 89:16
    Apa yang terjadi padanya?
  • 89:16 - 89:17
    Tidak ada apa-apa.
    Hanya demam.
  • 89:17 - 89:20
    Demam!
    Dia mau bunuh diri. Dia hampir mati
  • 89:20 - 89:22
    Dia meminum sebotol penuh fenil.
  • 89:22 - 89:23
    Apa? Kau sudah gila?
  • 89:23 - 89:25
    - Ada apa denganmu?
    - Shruti, biar aku jelaskan.
  • 89:25 - 89:27
    Ayo, pulang sekarang.
    Ayo kita pergi dari tempat ini.
  • 89:27 - 89:29
    Dia membutuhkan waktu beberapa hari untuk sembuh
  • 89:29 - 89:32
    Dia tidak akan pernah sembuh sampai
    kau menjadi bagian dari hidupnya
  • 89:32 - 89:34
    - Shruti...
    - Neha, diamlah! Ayo kita pergi.
  • 89:34 - 89:35
    Kau salah paham.
    Semua ini tidak seperti itu
  • 89:35 - 89:38
    Aku sangat tahu,
    kau tidak akan meninggalkannya sendirian.
  • 89:38 - 89:39
    Mengapa kau menghancurkan hidupnya?
  • 89:39 - 89:40
    Mengapa kau tidak mau mendengarkanku?
  • 89:40 - 89:43
    Tunggu sebentar, Neha.
    Semua pria memang sama.
  • 89:43 - 89:44
    Kalian hanya tahu bagaimana cara menyakiti.
  • 89:44 - 89:45
    Selingkuh di belakang istri,
    selingkuh di belakan pacar.
  • 89:45 - 89:47
    - Dengarkan apa yang ingin aku katakan...
    - Tunggu sebentar.
  • 89:47 - 89:51
    Wanita bukan sesuatu yang hanya bisa dirayu.
    Dimanfaatkan dan dibuang.
  • 89:51 - 89:52
    Apa yang kau katakan?
    Dengarkan aku.
  • 89:52 - 89:54
    Diam!
  • 89:55 - 89:56
    Neha, ayo kita pergi.
  • 89:56 - 89:59
    Ayo.
  • 90:04 - 90:07
    Duduklah dengan tenang.
    Aku akan memanggil taksi.
  • 90:15 - 90:19
    Neha, kau baik-baik saja?
    Kebodohan macam apa ini?
  • 90:19 - 90:23
    Memangnya kenapa kalau aku sedikit memarahimu?
    Kau baik-baik saja?
  • 90:23 - 90:24
    Apa...
  • 90:52 - 90:53
    Hei, Rucha!
  • 90:53 - 90:55
    Papa, sejak Ibu pulang...
  • 90:55 - 90:58
    ... dia terus menangis.
    Dia menangis.
  • 91:00 - 91:04
    Baiklah, pergilah ke kamarmu, aku akan menyusul.
  • 91:23 - 91:25
    Bagaimana kabar Shruti?
  • 91:35 - 91:37
    Apa yang dia...
  • 91:41 - 91:43
    ... katakan padamu...
  • 91:46 - 91:48
    ... adalah benar...
  • 91:54 - 91:56
    ... selama dua tahun terakhir.
  • 92:01 - 92:03
    Ada seorang gadis dalam hidupku...
  • 92:12 - 92:18
    Ini bukan ikatan secara emosional.
  • 92:24 - 92:27
    Ini sebuah kesalahan.
  • 92:28 - 92:31
    Ini sebuah kesalahan.
  • 93:11 - 93:17
    Tidak bisakah kita memulai hidup baru?
    Bisakah kita melupakannya?
  • 93:24 - 93:27
    Shruti belum mengatakan apa-apa padaku
  • 93:35 - 93:41
    yah, kalau begitu,
    maukah kau memaafkanku?
  • 93:53 - 93:59
    Kalau... aku mengatakan hal yang sama kepadamu...
  • 94:01 - 94:03
    ... maukah kau memaafkanku?
  • 94:07 - 94:09
    Ada apa?
  • 94:15 - 94:21
    Aku tidak pergi menonton film bersama Shruti.
  • 94:27 - 94:29
    Aku pergi dengan orang lain
  • 94:35 - 94:42
    Aku telah menemuinya selama hampir 5 minggu.
  • 94:46 - 94:48
    Aku tidak tahu kapan semuanya dimulai...
  • 94:53 - 94:55
    ... Ranjit, aku telah berbuat kesalahan.
  • 94:57 - 94:59
    Maafkan aku.
  • 94:59 - 95:04
    Maafkan aku. Maafkan aku.
  • 95:11 - 95:12
    Oke.
  • 95:23 - 95:29
    - Kau sudah tidur dengannya?
    - Ranjit.
  • 95:29 - 95:38
    Jadi ini yang terjadi
    di saat aku sedang bekerja
  • 95:47 - 95:49
    Apakah dia menggunakan kamar tidurku?
  • 95:49 - 95:52
    Ranjit, jangan mengatakan hal-hal seperti itu.
  • 96:09 - 96:10
    Apakah anakku benar-benar anakku?
  • 96:35 - 96:37
    Kemarilah.
  • 96:37 - 96:39
    Ini masalahku, aku bisa mengatasinya
  • 96:39 - 96:42
    Ya, itu masalahmu, kau bisa
    menanganinya. Kau marah, bukan?
  • 96:42 - 96:44
    Kau marah dengan siapa?
  • 96:44 - 96:45
    Lampiaskan kemarahanmu pada dunia...
  • 96:45 - 96:49
    ... pada semua orang, pada
    Tuhan, pada nasibmu.
  • 96:49 - 96:53
    Jangan simpan amarahmu di dalam.
    Keluarkanlah.
  • 96:53 - 96:56
    Keluarkanlah.
  • 96:56 - 96:58
    Teriak! Teriak! Teriak!
  • 96:58 - 96:59
    Ini tidak semudah itu.
  • 96:59 - 97:02
    Sekali saja. Ayo, teriaklah.
  • 97:02 - 97:04
    Mengapa kau tidak mencoba? Teriak!
  • 97:05 - 97:06
    Tidak.
  • 97:06 - 97:09
    Tenang. tenangkan tubuhmu.
    Tenangkan kakimu.
  • 97:09 - 97:11
    Sekarang lakukan.
  • 97:11 - 97:15
    Siap. Satu, dua, tiga.
  • 97:42 - 97:48
    Keluarkan. Keluarkan semuanya
  • 97:51 - 97:54
    Tidak apa-apa.
  • 97:55 - 97:57
    Tugasmu sudah selesai.
  • 97:59 - 98:02
    Kau harus selalu menggunakan
    tenggorokanmu untuk kemarahanmu.
  • 98:04 - 98:09
    Kau harus membayar mahal
    untuk hidup di kota besar.
  • 98:10 - 98:13
    Tuan, saya mengerti itu bisa menimbulkan
    masalah di rumah anda.
  • 98:13 - 98:15
    Anda tidak perlu khawatir tentang Neha.
  • 98:15 - 98:16
    Tuan, karena saya mencintainya,
    Saya akan menjaganya.
  • 98:16 - 98:19
    - Srikant, ambil ini.
    - Ya, Tuan.
  • 98:19 - 98:21
    Anda mau pergi ke suatu tempat?
  • 98:24 - 98:25
    Ya, aku sudah meninggalkan rumah.
  • 98:25 - 98:29
    Sekarang kau tidak perlu khawatir tentang Neha.
  • 98:29 - 98:31
    Dia akan bersamaku sekarang.
  • 98:32 - 98:37
    - Neha... Maksud saya, dia pasti sangat bahagia?
    - Tentu saja dia bahagia.
  • 98:37 - 98:40
    Apakah itu perlu dipertanyakan?
  • 98:41 - 98:44
    Dan, aku tidak melupakan promosimu.
  • 98:44 - 98:46
    Ayo.
  • 98:50 - 98:53
    Neha, dimana berkas promosi Rahul?
  • 98:54 - 98:55
    Di sini.
  • 98:57 - 99:00
    Kau harus tanda tangan di tiga tempat.
  • 99:00 - 99:03
    - Dan di mana kunci ruangan Tuan ini.
    - Di sana.
  • 99:03 - 99:04
    Saya hanya akan mengambilkannya.
  • 99:04 - 99:06
    Aku yang akan mengambilnya, duduklah.
  • 99:12 - 99:15
    - Selamat, manajer operasi senior.
    - Terima kasih
  • 99:15 - 99:20
    Dan kau akan menerima berita bagus
    untuk proyek impianmu.
  • 99:20 - 99:22
    Terima kasih untuk semuanya.
  • 99:41 - 99:42
    Selamat.
  • 99:45 - 99:48
    - Kau juga.
    - Terima kasih.
  • 100:09 - 100:13
    Apakah Tiger Balm atau Zandu Balsem
    yang bagus untuk pergelangan kaki yang terkilir?
  • 100:13 - 100:15
    Mengapa? Kau bisa menggunakan yang mana saja.
  • 100:15 - 100:18
    Aku tidak membicarakan diriku.
    Ini untuk ibuku, bodoh.
  • 100:18 - 100:19
    Dia tidak bisa berjalan.
  • 100:19 - 100:21
    Masih ada yang harus dibeli
    sebelum pernikahanku.
  • 100:21 - 100:22
    Aku bisa membeli bajuku.
    Tapi aku tidak punya orang...
  • 100:22 - 100:25
    ... yang berbelanja untuk istriku.
  • 100:33 - 100:35
    Kau bisa membantuku?
  • 100:35 - 100:36
    Jangan tanya aku.
  • 100:36 - 100:38
    Kalian semua egois sekali.
    Kalian semua.
  • 100:38 - 100:41
    - Monty, Monty.
    - Tidak.
  • 100:41 - 100:43
    - Monty.
    - Tidak.
  • 100:43 - 100:45
    - Monty.
    - Ya.
  • 100:45 - 100:49
    - Mengapa kau bisa menghakimiku seperti itu?
    - Buktikan kalau aku salah.
  • 100:49 - 100:50
    Bagaimana aku bisa membuktikan kalau kau salah?
  • 100:50 - 100:51
    Kalau kau tidak egois
  • 100:51 - 100:52
    Bagaimana?
  • 100:52 - 100:56
    Caranya, dengan berbelanja untuk istriku.
  • 101:11 - 101:13
    Ayo.
  • 101:13 - 101:13
    h
  • 101:13 - 101:14
    ht
  • 101:14 - 101:14
    htt
  • 101:14 - 101:14
    http
  • 101:14 - 101:14
    http:
  • 101:14 - 101:15
    http:/
  • 101:15 - 101:15
    http://
  • 101:15 - 101:15
    http://b
  • 101:15 - 101:15
    http://ba
  • 101:15 - 101:15
    http://ban
  • 101:15 - 101:16
    http://band
  • 101:16 - 101:16
    http://bandi
  • 101:16 - 101:16
    http://bandit
  • 101:16 - 101:16
    http://bandit-
  • 101:16 - 101:16
    http://bandit-i
  • 101:16 - 101:17
    http://bandit-is
  • 101:17 - 101:17
    http://bandit-ise
  • 101:17 - 101:17
    http://bandit-isen
  • 101:17 - 101:17
    http://bandit-iseng
  • 101:17 - 101:18
    http://bandit-iseng.
  • 101:18 - 101:18
    http://bandit-iseng.b
  • 101:18 - 101:18
    http://bandit-iseng.bl
  • 101:18 - 101:18
    http://bandit-iseng.blo
  • 101:18 - 101:18
    http://bandit-iseng.blog
  • 101:18 - 101:19
    http://bandit-iseng.blogs
  • 101:19 - 101:19
    http://bandit-iseng.blogsp
  • 101:19 - 101:19
    http://bandit-iseng.blogspo
  • 101:19 - 101:19
    http://bandit-iseng.blogspot
  • 101:19 - 101:20
    http://bandit-iseng.blogspot.
  • 101:20 - 101:20
    http://bandit-iseng.blogspot.c
  • 101:20 - 101:20
    http://bandit-iseng.blogspot.co
  • 101:20 - 101:30
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 103:27 - 103:30
    Berat badanmu tidak akan bertambah dengan itu.
    Jangan khawatir. Minumlah.
  • 103:33 - 103:35
    Pada saat ini. Lusa...
  • 103:35 - 103:36
    ... aku akan menikah.
  • 103:39 - 103:42
    Dua hari terakhir!
  • 103:44 - 103:45
    Selamat.
  • 103:46 - 103:48
    Terima kasih untuk semuanya, Shruti.
  • 103:51 - 103:54
    Mengapa kau menangis?
  • 103:54 - 103:58
    Monty, jangan menangis. Ada apa?
  • 103:59 - 104:02
    Hal yang bagus kalau kau menikah, kan?
  • 104:04 - 104:06
    Terima kasih untuk semuanya.
  • 104:07 - 104:09
    Terima kasih banyak, Shruti
  • 104:09 - 104:13
    Kau akan menikah.
    Itu bagus, bukan?
  • 104:13 - 104:15
    Ini adalah air mata kebahagiaan.
  • 104:17 - 104:20
    Aku tidak tahu kapan
    aku akan bertemu denganmu lagi
  • 104:21 - 104:22
    Mengapa?
  • 104:22 - 104:24
    Aku tidak tahu apakah istriku akan...
  • 104:24 - 104:25
    ... mengizinkanku untuk menemuimu.
  • 104:27 - 104:29
    Dan kalau dia tidak mengizinkannya, lalu kenapa?
  • 104:29 - 104:31
    Lalu aku tidak akan melihatmu.
  • 104:32 - 104:35
    Aku juga tidak akan melihatmu.
  • 104:40 - 104:45
    Apa yang akan terjadi padamu?
    Semua orang akan menikah.
  • 104:45 - 104:47
    Kau akan pergi ke mana?
  • 104:48 - 104:49
    Dunia ini sungguh tak berperasaan.
  • 104:49 - 104:52
    Bagaimana kau bisa bertahan sendirian?
  • 104:54 - 104:56
    Aku punya teman di Lucknow.
  • 104:56 - 105:00
    Mereka pembuat manisan tradisional.
  • 105:00 - 105:01
    Mereka sangat sukses.
  • 105:01 - 105:03
    Mereka memiliki toko manisan yang besar.
  • 105:03 - 105:04
    Mereka memiliki sebuah toko besar di Lucknow.
  • 105:04 - 105:08
    Monty, aku tidak seputus asa itu.
  • 105:10 - 105:12
    Dia tahu menggunakan komputer dengan baik.
  • 105:12 - 105:14
    Jadi dia ingin menikahi seorang gadis modern
  • 105:14 - 105:15
    Tolong, menikahlah dengannya.
  • 105:15 - 105:20
    Tidak! Temanmu pasti sama sepertimu.
  • 105:20 - 105:23
    Dia tidak seperti aku. Dia terlalu...
  • 105:25 - 105:29
    Dia pasti sama seperti aku?
    Apa maksudmu?
  • 105:29 - 105:32
    - Maksudku...
    - Maksudmu. Apa maksudmu?
  • 105:32 - 105:34
    - Lupakan saja.
    - Tidak, lupakan apa?
  • 105:34 - 105:38
    Apa maksudmu dia pasti sama seperti aku?
  • 105:39 - 105:42
    Kau sedikit aneh.
  • 105:42 - 105:44
    Aku tidak tahu.
  • 105:49 - 105:54
    Mengapa kau menolakku?
    Katakan dengan jujur.
  • 105:54 - 105:56
    Mengapa kau menolakku?
  • 105:57 - 105:58
    Karena kau mencari di tempat yang salah
  • 105:58 - 106:00
    Aku tidak menyukainya.
  • 106:01 - 106:03
    Dengar.
  • 106:03 - 106:07
    Usiaku 35 tahun.
    Tapi sebenarnya aku berusia 38 tahun.
  • 106:07 - 106:09
    - Aku bilang pada semua orang
    kalau usiaku 35 tahun. - Benarkah?
  • 106:09 - 106:13
    Usiaku 35 tahun dan aku belum pernah
    menyentuh seorang wanita.
  • 106:13 - 106:15
    Kau sangat cantik. Kau
    memiliki tubuh yang indah...
  • 106:15 - 106:18
    Kau mulai lagi.
  • 106:18 - 106:21
    Jadi apa masalahnya kalau aku melihat
    ke sana kemari? Memangnya salah?
  • 106:21 - 106:22
    Apakah tidak boleh?
  • 106:22 - 106:26
    Memangnya salah kalau seperti itu?
  • 106:26 - 106:28
    Kau menolakku karena itu.
  • 106:32 - 106:34
    Aku akan memukulmu dengan botol ini.
  • 106:35 - 106:37
    Teman yang aku suka tidak akan
    pernah melakukan hal seperti itu
  • 106:37 - 106:39
    Pria seperti apa yang kau suka?
  • 106:39 - 106:41
    Seseorang yang normal.
  • 106:41 - 106:43
    Apa yang kau maksud dengan normal?
    Apakah aku tidak normal?
  • 106:43 - 106:44
    Sedikit peduli dan sedikit sensitif.
  • 106:44 - 106:46
    Apakah aku tidak sensitif?
    Seperti apa lagi dia?
  • 106:46 - 106:49
    Sedikit sensitif, dan suka membaca.
  • 106:49 - 106:50
    Bukankah aku ini cerdas?
  • 106:50 - 106:52
    Humoris, penyayang, dan peduli.
  • 106:52 - 106:55
    Dia suka bepergian.
    Berpengetahuan luas.
  • 106:55 - 106:57
    Dia harus sedikit kreatif.
  • 106:57 - 106:58
    - Aku punya teman, kau tahu, aku
    punya teman. - Penuh gairah.
  • 106:58 - 107:00
    Seorang teman yang membeli
    mobil lima tahun yang lalu.
  • 107:00 - 107:02
    Mobilnya masih di garasi.
    Tanyakan saja mengapa?
  • 107:02 - 107:06
    - Karena dia adalah temanmu.
    - Tanyakan kenapa. tanyakan saja.
  • 107:06 - 107:07
    Kenapa?
  • 107:07 - 107:09
    Dia bilang ketika semua lampu lalu lintas
    di kota menjadi hijau...
  • 107:09 - 107:12
    ... maka dia akan mengeluarkan
    mobilnya dari garasi.
  • 107:12 - 107:14
    Dia benar-benar bodoh karena
    tidak mau mengendarai mobilnya.
  • 107:14 - 107:16
    Apakah dia akan pernah tahu kalau...
  • 107:16 - 107:20
    - ... lampu telah menjadi hijau.
    - Tepat sekali! Keluarkan mobilmu.
  • 107:22 - 107:27
    Ambil kesempatanmu, Sayang.
  • 107:37 - 107:42
    20 April 2004, hari ini aku
    menerima laporan dokter...
  • 107:42 - 107:47
    ... tertulis, tinggal dua tahun lagi.
  • 107:47 - 107:50
    Lebih dari rasa takut akan kematian,
    Aku takut...
  • 107:50 - 107:54
    ... bahwa aku tidak tidak akan
    mati dalam pelukanmu.
  • 107:56 - 107:59
    Kita pernah berkata, bahwa kita
    bahkan tidak bisa hidup...
  • 107:59 - 108:02
    ... saat kita terpisah.
  • 108:02 - 108:06
    Tapi kita menghabiskan seluruh hidup kita
    saling terpisah.
  • 108:07 - 108:09
    Cukup, Amol.
  • 108:14 - 108:16
    Aku tidak bisa mendengarkannya.
  • 108:19 - 108:21
    Bahkan aku tidak bisa mengatakan itu lagi.
  • 108:27 - 108:29
    Oke, tidurlah sekarang.
  • 108:29 - 108:33
    Amol, tidurlah di sini malam ini.
  • 109:50 - 109:52
    Amol,...
  • 109:55 - 109:59
    ... kau mau minum teh? Teh?
  • 110:02 - 110:04
    Teh.
  • 110:24 - 110:27
    Shivani, Shivani!
  • 110:30 - 110:33
    Rumah sakit sudah dekat,
    kita hampir sampai.
  • 110:34 - 110:37
    Tidak, Shivani, tidak.
  • 110:38 - 110:40
    Mengapa kau berhenti? Apa yang terjadi?
  • 110:40 - 110:42
    Ada kemacetan lalu lintas, Tuan.
  • 111:07 - 111:10
    Amol.
  • 111:12 - 111:16
    Shivani, tidak. Shivani, tidak.
  • 111:19 - 111:21
    Shivani.
  • 111:28 - 111:30
    Aku mencintaimu.
  • 111:55 - 111:57
    Berikut adalah NOC polisi
    untuk post mortem...
  • 111:57 - 111:59
    ... dan ini formulir sertifikat kematian.
  • 111:59 - 112:01
    Cepat bawa mayatnya pergi dari di sini, Nyonya...
  • 112:01 - 112:03
    ... di sini sedang sibuk-sibuknya.
  • 112:15 - 112:18
    Hari-hari terakhir yang aku habiskan
    bersama Shivani...
  • 112:20 - 112:23
    ... adalah hari yang paling indah dalam hidupku.
  • 112:26 - 112:29
    Seluruh hidup kita bisa menjadi indah...
  • 112:30 - 112:35
    ... kalau 40 tahun yang lalu,
    aku mau mendengarkan kata hatiku...
  • 112:35 - 112:39
    ... dan bukan pikiranku.
  • 112:42 - 112:44
    Obsesi untuk mendapatkan sesuatu yang lebih...
  • 112:45 - 112:48
    Mencari seseorang yang lebih baik...
  • 112:48 - 112:53
    Setelah semua ini,
    kau kehilangan apa yang kau miliki.
  • 112:56 - 113:02
    Pencarian tidak pernah berakhir...
    waktu yang bisa berakhir.
  • 113:06 - 113:07
    Yang berhubungan dengan hati...
  • 113:07 - 113:10
    ... mungkin kau harus
    selalu mendengarkan kata hati.
  • 113:11 - 113:14
    Aku berharap aku telah mendengarkan kata hatiku.
  • 113:16 - 113:20
    Dengar, Rahul. Ada berita baik untukmu.
  • 113:20 - 113:23
    Investor akan datang dari Bangalore.
  • 113:23 - 113:25
    Bersiaplah untuk menunjukkan
    lokasinya pada mereka.
  • 113:26 - 113:29
    Dan... beri aku kunci apartemennya dan pergilah.
  • 113:33 - 113:38
    - Ada apa? - Tuan, sekarang anda tidak akan
    mendapatkan kunci.
  • 113:39 - 113:41
    Apa?
  • 113:42 - 113:45
    Apa maksudmu kalau aku tidak akan
    mendapatkan kuncinya sekarang?
  • 113:47 - 113:49
    Tuan, kalau anda membawa Neha ke sana,
    anda tidak akan mendapatkan kuncinya.
  • 113:56 - 114:00
    Dalam sekejap aku bisa mengirimmu
    kembali ke titik awal.
  • 114:00 - 114:01
    Mengerti.
  • 114:03 - 114:05
    Kau bisa melupakan restoran impianmu.
  • 114:05 - 114:08
    Kau akan mengemis di jalanan.
  • 114:24 - 114:28
    Jangan ulangi kesalahan ini.
    Keluar.
  • 114:45 - 114:49
    Aku meminta kunci apartemenmu,
    bukan kunci ruanganmu.
  • 114:52 - 114:54
    Aku sedang bicara denganmu.
  • 114:55 - 114:57
    Apa ini?
  • 114:57 - 115:00
    - Surat pengunduran diri saya.
    - Apa?
  • 115:02 - 115:04
    Nona, kurir.
  • 115:07 - 115:12
    "Kau melupakan dompetmu.
    Aku mengembalikannya."
  • 115:12 - 115:14
    "Pekerjaan di Dubai itu, aku mendapatkannya."
  • 115:14 - 115:17
    "Sulit untuk menemukan
    kesuksesan di kota ini sekarang."
  • 115:17 - 115:21
    "Dan tanpamu, tidak ada alasan bagiku
    untuk tinggal di kota ini."
  • 115:21 - 115:23
    "Penerbanganku pada pukul 8,30 malam hari."
  • 115:23 - 115:27
    "Aku akan menunggumu di bangku
    yang sama setiap malam."
  • 115:28 - 115:30
    "Aku tahu kau punya tanggung jawab,..."
  • 115:30 - 115:34
    "... aku ingin menerimamu dan tanggung jawabmu..."
  • 115:36 - 115:37
    "Aku mohon, datanglah."
  • 115:37 - 115:40
    "Apakah itu untuk menghentikanku atau
    untuk ikut bersamaku."
  • 116:05 - 116:07
    Dan mengapa kau memakai
    pakaian putih dan datang?
  • 116:07 - 116:08
    Ayo, mulai menari.
  • 116:08 - 116:10
    Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu.
  • 116:10 - 116:12
    Ayo, menari.
    Apakah aku harus mengganti lagunya?
  • 116:12 - 116:15
    Tidak, Monty, Monty... Aku datang untuk
    mengatakan sesuatu kepadamu. Dengarkan!
  • 116:15 - 116:22
    - Apa?
    - Aku... aku... aku sangat menyukaimu.
  • 116:22 - 116:25
    Terima kasih! Bahkan aku juga menyukaimu.
  • 116:25 - 116:27
    Kau bodoh! Maksudku, aku mencintaimu!
  • 116:28 - 116:32
    - Apa?
    - Aku mencintaimu, Monty!
  • 116:50 - 116:54
    Tapi baju pengantinnya sudah siap.
    Mengapa kau baru mengatakan semua ini sekarang?
  • 116:55 - 116:57
    Pergilah ke neraka!
  • 117:00 - 117:02
    Mobil.
  • 117:02 - 117:03
    Kita mau ke mana?
  • 117:03 - 117:06
    Maaf, aku sudah memesan
    kamar hotel hari ini.
  • 117:06 - 117:10
    Rahul menolak untuk memberikan
    kunci apartemennya.
  • 117:12 - 117:14
    Berani sekali dia, dia bilang
    "kalau anda membawa Neha ke apartemen..."
  • 117:14 - 117:17
    "... maka saya tidak akan memberikan kuncinya."
  • 117:17 - 117:19
    Dasar bodoh.
  • 117:20 - 117:25
    Aku sudah berbuat banyak untuknya.
    Dia lupa semua itu dalam sekejap.
  • 117:25 - 117:27
    Ini proyek-nya, dan aku pergi
    ke sana kemari untuk itu.
  • 117:29 - 117:31
    Dasar tidak tahu berterima kasih.
  • 117:50 - 117:51
    Neha!
  • 118:03 - 118:04
    Bos, tolong minggirkan mobilnya.
  • 118:04 - 118:05
    Apa? Apa?
  • 118:05 - 118:07
    - Apa yang aku lakukan?
    - Jangan berdebat denganku.
  • 118:07 - 118:09
    Pergi sana. Aku bilang pergi sana.
  • 118:11 - 118:14
    Jalan. Ayo jalan.
  • 118:14 - 118:16
    Hati-hati.
  • 118:26 - 118:28
    Kau mau pergi ke suatu tempat?
  • 118:28 - 118:30
    Dokter, aku punya permintaan.
  • 118:30 - 118:33
    Ini makanan untuk ikan dan kunci apartemenku.
  • 118:33 - 118:36
    Kalau memungkinkan, berilah makan
    ikan sampai pamanku kembali.
  • 118:36 - 118:38
    Apakah itu berarti...
  • 118:38 - 118:40
    Mungkin aku tidak akan kembali.
  • 118:42 - 118:43
    Dengar.
  • 118:43 - 118:45
    Apa yang terjadi?
  • 118:46 - 118:50
    Aku tidak bisa hidup di kota ini
  • 118:50 - 118:55
    Rahul, kami akan merindukanmu.
  • 118:58 - 119:02
    Berlarulah. Buktikan kalau kau pantas.
  • 119:09 - 119:11
    Rahul.
  • 119:12 - 119:14
    Taksi. Taksi.
  • 119:14 - 119:16
    Hati-hati atau aku akan jatuh.
  • 119:21 - 119:23
    Rahul.
  • 119:24 - 119:25
    Shruti.
  • 119:25 - 119:27
    Rahul.
  • 119:27 - 119:29
    Shruti, berhenti.
  • 119:30 - 119:32
    Rahul!
  • 119:36 - 119:37
    Sayang, selesaikan dulu
    PR-mu dan kemudian...
  • 119:37 - 119:39
    ... cartoon network.
  • 119:39 - 119:41
    Mama akan segera kembali.
  • 119:41 - 119:42
    - Dah.
    - Dah.
  • 119:42 - 119:44
    Maggie, kunci pintunya.
  • 119:58 - 120:00
    Papa.
  • 120:22 - 120:24
    - Rahul.
    - Minggir.
  • 120:24 - 120:26
    Rahul.
  • 120:33 - 120:35
    Shruti.
  • 120:37 - 120:38
    Berhenti.
  • 120:48 - 120:50
    Setidaknya beri aku peringatan
    sebelum menubrukku.
  • 121:04 - 121:06
    Shruti!
  • 121:39 - 121:42
    Monty. Kau.
  • 121:45 - 121:49
    Oke, oke. Aku tahu ini gerbong khusus wanita.
    Wanitaku menghilang.
  • 121:49 - 121:51
    - Shruti!
    - Monty.
  • 121:52 - 121:53
    Itu dia.
  • 122:45 - 122:47
    Aku akan merindukanmu.
  • 122:56 - 122:59
    Kau pergilah dan memulai hidup baru.
  • 123:00 - 123:02
    Semoga berhasil.
  • 123:02 - 123:04
    Dan kau bukan seorang pecundang.
  • 123:11 - 123:13
    Terima kasih untuk semuanya.
  • 123:18 - 123:20
    Jaga dirimu.
  • 123:22 - 123:23
    Dah.
  • 123:41 - 123:51
    Diterjemahkan oleh
    Robandit
    http://bandit-iseng.blogspot.com
  • 123:51 - 124:01
    IDFL™ SubsCrew
    http://IDFL.me
  • 124:01 - 124:11
    Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
    Music, Software, Subtitle and Many More
    --- http://IDFL.ME ---
Title:
Life In A Metro Hindi Movie
Video Language:
Hindi
Duration:
02:06:43

Indonesian subtitles

Revisions