WEBVTT 00:00:03.201 --> 00:00:13.200 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 00:00:13.200 --> 00:00:23.201 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 00:00:23.201 --> 00:00:33.201 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- 00:01:17.207 --> 00:01:19.107 - Dah, Ibu! - Dah, Sayang! 00:01:19.108 --> 00:01:21.174 - Dah. - Dah! 00:01:22.811 --> 00:01:24.980 Neha, bangun, bangun! Kopi. 00:01:24.981 --> 00:01:27.341 Neha, ayolah. 00:01:41.997 --> 00:01:44.099 Sharma, ini adalah kesempatan terakhirku. 00:01:44.100 --> 00:01:47.199 Jangan khawatir, Tuan. Serahkan saja berkas anda. Dan semuanya beres. 00:01:47.536 --> 00:01:53.608 Ini arsipnya. Aku harus mendapatkan pekerjaan di Dubai kali ini. 00:01:53.609 --> 00:01:55.334 Semuanya akan beres, Tuan. 00:02:23.005 --> 00:02:24.739 - Rahul? - Oh hai! 00:02:24.740 --> 00:02:25.873 Mengapa kau basah kuyup? 00:02:25.874 --> 00:02:27.008 Aku lupa membawa payung dan hujan pun mulai turun. 00:02:27.009 --> 00:02:28.733 - Ayo sepayung denganku. - Terima kasih. 00:02:35.583 --> 00:02:36.683 Bibi! 00:02:36.684 --> 00:02:38.118 Mengapa kau datang di saat hujan deras seperti ini? 00:02:38.119 --> 00:02:39.353 Mengapa aku tidak boleh datang? 00:02:39.354 --> 00:02:41.388 Shruti tidak datang akhir-akhir ini? Dia sangat sibuk. 00:02:41.389 --> 00:02:43.490 Dia sedang mencari pasangan yang cocok untuk dirinya sendiri. 00:02:56.604 --> 00:02:58.396 Ini obatmu... 00:03:00.741 --> 00:03:04.810 ... bukumu dan ada sepucuk surat juga. 00:03:04.811 --> 00:03:09.005 - Surat dari siapa? - Seseorang yang bernama Amol. 00:03:09.618 --> 00:03:11.410 Haruskah aku membacakannya? 00:03:12.154 --> 00:03:17.517 "Shivani, kadang beberapa jalan pintas berubah menjadi terlalu jauh." 00:03:17.759 --> 00:03:21.292 "Dulu ada seorang gadis yang menungguku di stasiun Sion." 00:03:21.397 --> 00:03:25.865 "Aku sedang mengejar jadwal penerbangan menuju Amerika Serikat." 00:03:26.199 --> 00:03:31.964 "Aku tidak pernah bisa melupakan kesalahanku dan cintamu." 00:03:32.974 --> 00:03:41.046 "Aku masih bisa merasakan kelembutan tanganmu." 00:03:41.182 --> 00:03:43.182 "Aku akan datang ke India." 00:03:43.183 --> 00:03:45.373 "Mungkin untuk yang terakhir kalinya." 00:03:46.653 --> 00:03:48.580 "Maukah kau menemuiku?" 00:03:57.031 --> 00:03:59.099 Kau mau minum teh? 00:03:59.100 --> 00:04:00.867 - Ya. Dan kau? - Tidak. 00:04:00.868 --> 00:04:04.332 - Jadi mari kita... - Aku akan siap setelah minum teh. 00:04:06.139 --> 00:04:08.397 Bournvita! Kalian punya Bournvita? 00:04:08.675 --> 00:04:09.809 Tidak, Tuan. 00:04:09.810 --> 00:04:11.533 Tidak? Baiklah. 00:04:19.385 --> 00:04:23.920 Berapa banyak pria yang pernah berhubungan denganmu sampai sekarang? 00:04:24.758 --> 00:04:27.760 Sekitar 8, ya. 00:04:27.761 --> 00:04:29.485 Lalu apa yang terjadi? 00:04:30.362 --> 00:04:32.428 Aku tidak menyukai mereka. 00:04:33.699 --> 00:04:35.424 Dan aku? 00:04:36.402 --> 00:04:38.535 Berapa banyak wanita yang pernah berhubungan denganmu? 00:04:40.906 --> 00:04:42.040 28. 00:04:42.041 --> 00:04:43.173 28? 00:04:43.174 --> 00:04:47.513 Kau adalah wanita yang ke-29. 2 + 9 = 11. 00:04:47.514 --> 00:04:51.081 11... 1 + 1 = 2. 2 adalah angka keberuntunganku. 00:04:51.718 --> 00:04:53.885 Sudah berapa lama kau memainkan permainan ini? 00:04:53.920 --> 00:04:55.887 Aku tidak bisa menemukan pasangan yang sempurna. 00:04:55.888 --> 00:04:58.189 Orang yang aku suka tidak menyukaiku. 00:04:58.190 --> 00:05:01.459 Dan orang yang menyukaiku, tapi aku tidak menyukai mereka. 00:05:01.460 --> 00:05:05.729 Kadang aku menyukai sifat mereka, tapi tidak dengan bentuk tubuh mereka. 00:05:05.730 --> 00:05:08.694 Dan ada yang bertubuh bagus, tapi sifatnya tidak bagus. 00:05:09.903 --> 00:05:11.626 Itulah yang selalu terjadi. 00:05:11.770 --> 00:05:13.739 Kau terlihat bagus bagiku. 00:05:13.740 --> 00:05:15.340 Kau memiliki semua kombinasi yang tepat. 00:05:15.341 --> 00:05:17.065 Terima kasih. 00:05:19.411 --> 00:05:21.245 Di mana kau lahir? 00:05:21.246 --> 00:05:22.380 Di rumah sakit. 00:05:22.381 --> 00:05:24.104 Di rumah sakit? Mengapa? 00:05:24.349 --> 00:05:27.818 Tidak. Maksudku. Tapi di kota apa? 00:05:27.819 --> 00:05:29.086 Calcutta. 00:05:29.087 --> 00:05:30.820 Kau lahir di Calcutta! 00:05:30.821 --> 00:05:32.222 Calcutta adalah kota yang sangat bagus. 00:05:32.223 --> 00:05:35.560 - Orang tuaku tinggal di sana - Itu kota yang sangat bagus. 00:05:35.561 --> 00:05:38.029 Aku tinggal di sini bersama seorang teman. 00:05:38.030 --> 00:05:40.832 Aku dulu bekerja sebagai visualizer di sebuah biro iklan. 00:05:40.833 --> 00:05:43.523 Sekarang aku bekerja di sebuah stasiun radio. 00:05:45.204 --> 00:05:51.068 Aku memiliki ijazah di bidang komunikasi massa. 00:05:52.510 --> 00:05:55.144 - Bagus sekali. - Apa? 00:05:57.147 --> 00:05:59.317 Kau dari bidang pekerjaan yang kreatif. 00:05:59.318 --> 00:06:02.179 Orang-orang kreatif biasanya bagus sekali. 00:06:02.787 --> 00:06:04.580 Aku menyukai mereka. 00:06:07.792 --> 00:06:09.393 Haruskah aku bercerita tentang diriku? 00:06:09.394 --> 00:06:11.118 Ya, silakan. 00:06:11.195 --> 00:06:14.865 Aku tidak minum minuman keras, tidak menguyah sirih, dan juga tidak merokok. 00:06:14.866 --> 00:06:16.933 Juga tidak mengunyah tembakau. 00:06:16.934 --> 00:06:20.002 Aku bangun pagi-pagi sekali, jam 5.30. 00:06:20.003 --> 00:06:23.541 Aku melakukan yoga secara teratur, aku joging, Aku pergi ke gym. 00:06:23.542 --> 00:06:25.409 Lalu aku berangkat ke kantor. Hidup yang sederhana. 00:06:25.410 --> 00:06:27.169 Aku pulang ke rumah. Aku tidur. 00:06:27.446 --> 00:06:29.947 Dan bagaimana menurutmu tentang diriku? 00:06:29.948 --> 00:06:34.708 Aku merasa seperti mengadopsi anjing dan menghabiskan hidupku bersamanya. 00:06:35.152 --> 00:06:36.820 Dia terlihat seperti apa? 00:06:36.821 --> 00:06:40.488 Dia cukup lumayan 8 tahun yang lalu, setidaknya di foto. 00:06:41.058 --> 00:06:43.192 Pria yang sempurna hanya ada di novel. 00:06:43.193 --> 00:06:45.189 Dan sebagian besar dari mereka sudah menikah. 00:06:45.561 --> 00:06:47.730 Mengapa kau begitu marah? 00:06:47.832 --> 00:06:50.830 Dia mencoba menerawangi tubuhku dengan matanya. 00:06:51.569 --> 00:06:53.469 Ibu menelepon hari ini untuk menanyakan hasilnya. 00:06:53.470 --> 00:06:56.073 Kak, kau saja yang menjelaskan kepadanya, kumohon. 00:06:56.074 --> 00:06:58.074 Dia bersikeras agar kau pergi ke Calcutta. 00:06:58.075 --> 00:07:01.938 Ya dan menikah dengan putra Mukherji yang ketujuh itu! 00:07:02.045 --> 00:07:05.548 Yah dia telah memulainya dengan putra yang pertama tapi kau terus menolak. 00:07:05.549 --> 00:07:09.615 Aku hanya punya satu kehidupan, Kak, bagaimana aku bisa merusaknya dengan orang yang salah? 00:07:11.120 --> 00:07:13.189 Oke, aku akan bicara lagi denganmu. 00:07:13.190 --> 00:07:14.915 Oke, baiklah. Sampai jumpa. 00:07:34.243 --> 00:07:36.112 Permisi. Ada yang bisa kubantu? 00:07:36.113 --> 00:07:37.837 Tolong. 00:07:45.087 --> 00:07:46.812 Bolehkah aku meminta penitimu? 00:08:02.172 --> 00:08:03.895 Itu busku. 00:08:12.281 --> 00:08:13.447 Bukumu. 00:08:13.448 --> 00:08:15.741 Baca saja. Isinya bagus. 00:09:31.725 --> 00:09:35.655 Teman-temanku bilang kalau Ranjit dan aku adalah pasangan yang ideal. 00:09:37.330 --> 00:09:39.366 Pernikahan mungkin tidak banyak mengajarkan kami... 00:09:39.367 --> 00:09:42.091 ... tapi pernikahan mengajarkan kami bagaimana cara untuk bersandiwara. 00:09:42.669 --> 00:09:45.204 Sudah 9 tahun semenjak pernikahan kami... 00:09:45.205 --> 00:09:51.400 ... tapi kami takut untuk menghabiskan malam bersama-sama. 00:09:51.611 --> 00:09:54.711 Kami mengundang teman-teman kami untuk makan malam tanpa alasan khusus. 00:09:57.551 --> 00:10:05.158 Kami berdua telah mengunci hidup kami dalam sertifikat pernikahan kami... 00:10:05.159 --> 00:10:09.762 Kami tidak tahu bagaimana kami bisa jadi seperti ini. 00:10:09.763 --> 00:10:11.831 Tidak satu pun hal berada di tempatnya di rumah ini! 00:10:11.832 --> 00:10:13.666 - Jangan berteriak. - Kau yang jangan berteriak! 00:10:13.667 --> 00:10:16.102 - Aku benar-benar marah. - Kau pasti sedang datang bulan. 00:10:16.103 --> 00:10:17.502 Jangan meletakkan handuk basah di tempat tidur. 00:10:17.503 --> 00:10:18.737 - Mengapa jins ini tidak dicuci? - Bingung. 00:10:18.738 --> 00:10:20.238 Tidak teratur dan menjengkelkan. 00:10:20.239 --> 00:10:22.107 - Dengar, jangan mulai lagi! - Mengapa kau selalu menghinaku... 00:10:22.108 --> 00:10:23.275 ... di depan teman-temanmu? 00:10:23.276 --> 00:10:25.043 - Lalu pergi mencari teman baru? - Aku hamil. 00:10:25.044 --> 00:10:26.813 Kita tidak mampu merawatnya, kita masih harus membayar cicilan mobil 00:10:26.814 --> 00:10:30.142 - Kau benar-benar egois! - Pergi saja ke neraka! - Aku memang berada di neraka! 00:10:32.052 --> 00:10:35.121 Ada pertengkaran juga sebelumnya, tapi ketika... 00:10:35.122 --> 00:10:37.122 ... kaki kami bersentuhan secara tidak sengaja di tempat tidur... 00:10:37.123 --> 00:10:40.053 ... kami akan melupakan semua kepahitan. 00:10:41.227 --> 00:10:46.954 Tapi sekarang... bahkan sekarang keheningan kami yang bertengkar. 00:12:01.238 --> 00:12:03.373 7 tahun terasa seperti 7 bulan. 00:12:03.374 --> 00:12:06.277 Pernikahan pecah lebih cepat dibanding peralatan minum teh dari hadiah pernikahan. 00:12:06.278 --> 00:12:10.281 Tapi tetap saja ini adalah cinta, yang tidak bisa dihancurkan dengan buldoser. 00:12:10.282 --> 00:12:13.217 Cinta membangun rumah dari pasir. Cinta menghujanimu... 00:12:13.218 --> 00:12:15.919 ... tidak peduli bagaimana caramu mencoba untuk menghindarinya. 00:12:15.920 --> 00:12:18.621 Di saat sekarat, tidak seorang pun yang mengatakan "aku membencimu". 00:12:18.622 --> 00:12:24.123 Hati setiap orang mengatakan "aku mencintaimu", "aku mencintaimu". 00:12:24.328 --> 00:12:26.893 Sekarang mari kita lihat siapa penelpon yang berikutnya. 00:12:29.467 --> 00:12:33.970 - Hai, di sini Vishey K. - Hai Vishey, aku Pinky. Aku punya masalah. 00:12:33.971 --> 00:12:38.471 Pacarku, sahabatnya dan saudaranya, mereka bertiga mencintaiku... 00:12:38.575 --> 00:12:40.910 Semua orang bisa jatuh cinta. 00:12:40.911 --> 00:12:43.946 Laporan sensus mengatakan terdapat 1.000 orang pria... 00:12:43.947 --> 00:12:48.242 ... untuk 930 orang wanita. Setidaknya aku harus mendapatkan 70 orang. 00:12:49.687 --> 00:12:53.323 Terjebak di dalam karir, aku bahkan tidak sadar kalau aku sudah berumur 28 tahun. 00:12:53.324 --> 00:12:57.050 Usiaku hampir 30 tahun, masih singel dan perawan. 00:12:57.461 --> 00:13:02.332 Semua pria baik yang baik pasti sudah menikah atau punya pacar. 00:13:02.333 --> 00:13:04.534 Dan yang masih bebas adalah mereka yang bebas untuk melakukan seks... 00:13:04.535 --> 00:13:07.302 ... tapi tidak untuk menikah. 00:13:07.303 --> 00:13:09.271 Kau bisa makan cokelat sebanyak mungkin tapi... 00:13:09.272 --> 00:13:11.872 ... tidak bisa meredakan depresi. 00:14:03.658 --> 00:14:05.655 Aku pikir dia sedang melakukannya. 00:14:05.794 --> 00:14:08.361 Cobalah untuk mencari tahu apa yang dia makan. 00:14:12.568 --> 00:14:15.070 Kau sudah selesai? Aku sudah menunggumu selama satu jam. 00:14:15.071 --> 00:14:19.373 Hampir selesai, Rahul. Ini membutuhkan waktu. 00:14:19.374 --> 00:14:21.098 Mengapa kau tidak bisa mengerti? 00:14:22.611 --> 00:14:24.545 Berapa lama kita harus bertemu seperti ini? 00:14:24.546 --> 00:14:27.942 - Sampai suamimu tahu. - Lucu sekali! 00:14:31.320 --> 00:14:35.079 Dokter, kuncinya jatuh. Sudah kudapatkan! 00:14:38.293 --> 00:14:41.087 - Suratmu. - Terima kasih. 00:14:43.832 --> 00:14:46.367 Dari ibuku. Isinya selalu sama. 00:14:46.368 --> 00:14:48.091 Dia memaksaku untuk menikah. 00:14:48.536 --> 00:14:49.669 Apakah kau akan menikah... 00:14:49.670 --> 00:14:51.771 ... menurut keinginanmu atau keinginan ibumu? 00:14:51.772 --> 00:14:54.336 - Aku akan menikahi orang yang aku pilih. - Kapan? 00:14:54.808 --> 00:14:56.645 Saat aku sudah menemukan seorang gadis. 00:14:56.646 --> 00:14:58.972 Jadi kau tidak bisa menemukan seorang gadis? 00:14:59.882 --> 00:15:01.015 Selamat malam. 00:15:01.016 --> 00:15:06.415 Dengar, bensin dan masa muda tidak bertahan selamanya. 00:15:06.688 --> 00:15:09.652 Gunakan dengan hati-hati. Selamat malam. 00:15:10.724 --> 00:15:12.448 Selamat malam. 00:15:12.593 --> 00:15:14.894 Ayahku adalah seorang musisi di sebuah restoran. 00:15:14.895 --> 00:15:16.395 Tapi aku sudah lama belajar bahwa... 00:15:16.396 --> 00:15:18.731 ... uang adalah musik yang paling merdu. 00:15:18.732 --> 00:15:21.902 Jadi aku datang ke Mumbai. 00:15:21.903 --> 00:15:24.472 Paman mendapatkan pekerjaan untukku di sebuah pusat telekomunikasi... 00:15:24.473 --> 00:15:28.008 ... dan menjadiukanku sebagai penjaga apartemen kosongnya dan pergi ke Singapura. 00:15:28.009 --> 00:15:32.579 Aku mendengarkan penyiksaan 15.000 orang Amerika dengan bayaran 15.000 rupee. 00:15:32.580 --> 00:15:34.414 Tapi aku tidak menggadaikan hidupku untuk ponsel kamera... 00:15:34.415 --> 00:15:37.083 ... pizza dan diskotik. 00:15:37.084 --> 00:15:40.352 Aku datang ke sini untuk memenangkan perlombaan dan bukan untuk jalan-jalan pagi... 00:15:40.353 --> 00:15:42.654 ... aan aku akan memenangkan perlombaan ini. 00:15:42.655 --> 00:15:46.690 Karena aku memiliki kunci yang bisa membuka semua pintu kesuksesan. 00:15:52.032 --> 00:15:54.933 - Ya, Tuan. - Rahul, aku menginginkan kuncinya. 00:15:54.934 --> 00:15:56.803 Tuan, saya sudah bersiap-siap untuk tidur, Tuan. 00:15:56.804 --> 00:16:00.507 Cobalah untuk mengerti, aku sudah memberi uang muka. 00:16:00.508 --> 00:16:02.741 Tuan, ada banyak pekerjaan di kantor besok, saya mohon... 00:16:02.742 --> 00:16:07.445 Aku juga punya banyak pekerjaan, aku harus membuat laporan kinerjamu. 00:16:07.446 --> 00:16:09.917 Tuan... Tuan, anda ingat dengan janji anda, Tuan? 00:16:09.918 --> 00:16:12.852 Jangan khawatir Rahul, aku akan membuat rekomendasi untuk promosimu. 00:16:12.853 --> 00:16:15.455 Kau hanya perlu menangani pimpinan bagian personalia. 00:16:15.456 --> 00:16:16.589 Tuan, saya sudah menanganinya. 00:16:16.590 --> 00:16:19.159 Tapi P.A-nya sangat keras kepala. 00:16:19.160 --> 00:16:20.459 Tuan, dia bisa ditangani saat makan siang... 00:16:20.460 --> 00:16:23.896 -... dengan seorang tukang ketik. - Bocah pintar, cepatlah. 00:16:23.897 --> 00:16:30.364 Tuan, satu hal lagi, halo... oke. 00:17:07.740 --> 00:17:11.509 Setelah kau pergi, aku langsung kembali ke stasiun... 00:17:11.510 --> 00:17:16.646 ... berpikir mungkin kau akan datang, tapi kau tidak datang... 00:17:16.647 --> 00:17:22.721 ... aku sudah menikah, punya anak, tapi seperti dirimu, mereka juga sudah pergi ke Amerika. 00:17:22.722 --> 00:17:24.990 Aku akan menunggumu. 00:17:24.991 --> 00:17:28.459 Di tempat yang sama di mana kau meninggalkanku. 00:17:28.460 --> 00:17:31.529 ... aku sekarang sudah tua, Amol. Jika kau merasa kecewa... 00:17:31.530 --> 00:17:34.755 ... ketika kau melihatku, tolong sembunyikan kekecewaanmu... 00:17:39.471 --> 00:17:42.639 Bibi, aku akan membeli majalah. 00:18:31.521 --> 00:18:34.451 Kau masih belum meninggalkan kebiasaanmu mengambil jalan pintas. 00:18:35.694 --> 00:18:38.452 Aku berada di peron yang salah. 00:18:41.932 --> 00:18:44.100 Kau tidak berubah sama sekali. 00:18:44.101 --> 00:18:46.200 Kau juga. 00:18:48.272 --> 00:18:51.269 Kau masih cantik seperti dulu. 00:19:14.364 --> 00:19:15.688 Tunggu sebentar, kawan. 00:19:15.731 --> 00:19:17.900 - Rahul, hai. - Hai, Tuan. 00:19:17.901 --> 00:19:20.836 Rahul, aku membutuhkan kunci apartemenmu malam ini. 00:19:20.837 --> 00:19:23.638 Hari ini sudah dipesan oleh Tuan Khanna, jadwal anda pada hari Jumat. 00:19:23.639 --> 00:19:25.875 Istriku akan melahirkan pada hari Jumat. 00:19:25.876 --> 00:19:27.910 Apa yang akan saya katakan pada Tuan Khanna? 00:19:27.911 --> 00:19:30.080 Katakan saja sesukamu pada Tuan Khanna. 00:19:30.081 --> 00:19:33.015 Dengar, aku juga harus mempersiapkan laporan promosimu, mengerti. 00:19:33.016 --> 00:19:34.315 Tuan, anda memeras saya. 00:19:34.316 --> 00:19:35.651 Rahul, apakah itu sebuah pemerasan atau... 00:19:35.652 --> 00:19:38.251 ... apa pun, aku membutuhkan kuncimu. 00:19:44.193 --> 00:19:48.598 Ya, Tuan Khanna, Tuan Khanna, bisakah anda pindah ke hari Jumat. 00:19:48.599 --> 00:19:51.994 Saya harus ke kuil pada hari Jumat, apakah hari Kamis tidak apa-apa? 00:19:52.035 --> 00:19:54.259 Oke, Tuan, saya akan memberitahu anda. 00:19:55.205 --> 00:19:56.671 - Halo. - Ya, Tuan Gupta, bisakah anda pindah... 00:19:56.672 --> 00:19:59.208 ... dari hari Kamis ke hari Jumat? 00:19:59.209 --> 00:20:01.273 Aku akan menanyakannya dan memberitahumu nanti. 00:20:02.244 --> 00:20:05.747 - Halo. - Halo, Sayang, bagaimana kalau hari Kamis diganti hari Jum'at? 00:20:05.748 --> 00:20:07.682 Keluarga mempelai pria akan datang menemuiku pada hari Jumat... 00:20:07.683 --> 00:20:08.816 ... bagaimana kalau hari Rabu? 00:20:08.817 --> 00:20:12.715 - Hari Rabu. - Oke Tuan, saya akan memberitahu anda. 00:20:12.789 --> 00:20:14.957 Kita harus mencapai target yang telah kita tentukan. 00:20:14.958 --> 00:20:18.827 - Halo - Ya, Tuan, bisakah anda datang pada hari Jumat? 00:20:18.828 --> 00:20:20.695 Tidak, kami harus melakukan presentasi... 00:20:20.696 --> 00:20:22.697 ... untuk klien pada hari Rabu. 00:20:22.698 --> 00:20:24.632 Dengar. ini keadaan darurat, tolong. 00:20:24.633 --> 00:20:26.391 Oke, aku akan memeriksanya. 00:20:27.136 --> 00:20:28.735 Ya Tuan. 00:20:28.736 --> 00:20:30.705 Arsip yang seharusnya kau berikan pada hari Rabu... 00:20:30.706 --> 00:20:33.039 ... bisakah kau memberikannya pada hari Jumat? 00:20:33.040 --> 00:20:36.710 Saya akan memeriksanya, Tuan. Sayang, apakah kau sudah membayar... 00:20:36.711 --> 00:20:41.649 -... untuk uang muka apartemennya? - Ya, mengapa? 00:20:41.650 --> 00:20:43.151 Tidak, hanya seperti itu. 00:20:43.152 --> 00:20:47.021 Bisakah kau menjadwal ulang pertemuanmu dari hari Rabu menjadi hari Jumat? 00:20:47.022 --> 00:20:49.023 Agak sulit, aku akan memeriksanya. 00:20:49.024 --> 00:20:51.384 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar. 00:20:51.759 --> 00:20:56.329 Halo, ya. Itu bisa menjadi masalah besar. 00:20:56.330 --> 00:20:58.732 Meenaxi, bisakah kau lembur menggantikanku pada hari Jumat... 00:20:58.733 --> 00:21:01.167 ... aku harus menjaga Pappu? 00:21:01.168 --> 00:21:04.372 Oke, tapi kau harus lembur menggantikanku pada hari Rabu. 00:21:04.373 --> 00:21:06.340 - Hari Rabu tidak apa-apa. - Beres. 00:21:06.341 --> 00:21:08.975 - Oke, hari Jumat tidak masalah. - Hari Jumat tidak masalah. 00:21:09.278 --> 00:21:12.344 Ya, Tuan Khanna, hari Kamis sudah dikonfirmasi. 00:21:12.815 --> 00:21:14.981 Halo, Tuan Gupta, hari Rabu tidak masalah. 00:21:14.982 --> 00:21:16.875 Oke, terima kasih. 00:21:21.288 --> 00:21:23.353 - Halo. - Bos memanggilmu. 00:21:23.857 --> 00:21:25.786 Oke, baiklah. 00:21:28.730 --> 00:21:30.794 Bolehkah saya masuk, Tuan? 00:21:36.737 --> 00:21:37.871 Rahul, mengapa kau bisa... 00:21:37.872 --> 00:21:40.369 ... direkomendasikan oleh begitu banyak orang? 00:21:40.908 --> 00:21:44.701 Mereka bilang kau seharusnya menjadi manajer junior. 00:21:45.045 --> 00:21:47.947 Tuan, apa yang bisa saya katakan? Maksud saya... 00:21:47.948 --> 00:21:50.718 Apa yang akan kau rencanakan sebagai manajer junior? 00:21:50.719 --> 00:21:53.386 Tuan, memanfaatkan sumber daya yang ada secara maksimal. 00:21:53.855 --> 00:21:59.822 Hebat sekali! Keributan apa tadi? 00:22:02.729 --> 00:22:04.797 Apakah kau berpikir kalau aku berada di dalam kantor yang tertutup ini... 00:22:04.798 --> 00:22:07.727 ... aku tidak akan tahu apa yang sedang terjadi di luar? 00:22:09.870 --> 00:22:13.805 Kunci untuk apartemenmur, siapa yang mendapatkannya... 00:22:13.806 --> 00:22:19.844 ... apa yang terjadi di sana, Kau pikir aku tidak tahu. 00:22:22.450 --> 00:22:29.019 Kalau polisi mengetahuinya... kau tahu... 00:22:29.055 --> 00:22:29.854 Ya. 00:22:29.855 --> 00:22:30.989 Ya, dengar. Aku tidak memberitahumu... 00:22:30.990 --> 00:22:33.291 ... seseorang datang hari ini untuk bertemu bibi? 00:22:33.292 --> 00:22:36.494 - Jadi? - Aku akan pulang terlambat. 00:22:36.495 --> 00:22:38.329 Jadi apa yang harus aku lakukan? 00:22:38.330 --> 00:22:39.832 Aku ingin memberitahumu kalau aku tidak bisa... 00:22:39.833 --> 00:22:41.001 ... memasak untuk orang sebanyak itu. 00:22:41.002 --> 00:22:42.201 Haruskah aku memesan makanan Cina? 00:22:42.202 --> 00:22:44.597 Ya. Memangnya ada acara apa? 00:22:45.371 --> 00:22:47.630 Tanggal berapa hari ini? 00:22:48.141 --> 00:22:50.638 - Hari ini... - Apa? 00:22:50.777 --> 00:22:52.443 Tanggal 15 Juli. 00:22:52.444 --> 00:22:54.806 Kau lupa hari apa ini? 00:22:56.515 --> 00:23:00.184 Kau yang mengurusnya. Aku sibuk. 00:23:00.786 --> 00:23:03.856 Rahul, atasanmu memberitahuku... 00:23:03.857 --> 00:23:07.426 ... kau seorang pekerja yang rajin dan cerdas. 00:23:07.427 --> 00:23:08.861 Tuan, saya minta maaf. 00:23:08.862 --> 00:23:13.122 Seharusnya begitu. Kau tidaklah cerdas. 00:23:14.867 --> 00:23:16.267 Tuan, saya memang cerdas. 00:23:16.268 --> 00:23:18.102 Tidak. 00:23:18.103 --> 00:23:21.134 Tuan, saya ini cerdas. 00:23:22.507 --> 00:23:24.469 Sedikit. 00:23:24.809 --> 00:23:27.203 Tidak ada bedanya. 00:23:40.558 --> 00:23:43.692 Ruangan ketiga di sebelah kanan, Tuan Manajer Junior. 00:23:45.563 --> 00:23:46.997 Terima kasih, Tuan. 00:23:46.998 --> 00:23:49.498 Mulai hari ini saya akan melakukan semua yang anda katakan, saya... 00:23:49.499 --> 00:23:51.224 Terima kasih. 00:23:52.170 --> 00:23:53.895 Ya, tentu saja. 00:24:01.113 --> 00:24:02.836 Taksi! 00:24:05.516 --> 00:24:07.240 Taksi! 00:24:33.176 --> 00:24:33.394 h 00:24:33.395 --> 00:24:33.613 ht 00:24:33.614 --> 00:24:33.830 htt 00:24:33.831 --> 00:24:34.049 http 00:24:34.050 --> 00:24:34.268 http: 00:24:34.269 --> 00:24:34.487 http:/ 00:24:34.488 --> 00:24:34.705 http:// 00:24:34.706 --> 00:24:34.924 http://b 00:24:34.925 --> 00:24:35.143 http://ba 00:24:35.144 --> 00:24:35.362 http://ban 00:24:35.363 --> 00:24:35.580 http://band 00:24:35.581 --> 00:24:35.799 http://bandi 00:24:35.800 --> 00:24:36.018 http://bandit 00:24:36.019 --> 00:24:36.237 http://bandit- 00:24:36.238 --> 00:24:36.455 http://bandit-i 00:24:36.456 --> 00:24:36.674 http://bandit-is 00:24:36.675 --> 00:24:36.892 http://bandit-ise 00:24:36.893 --> 00:24:37.111 http://bandit-isen 00:24:37.112 --> 00:24:37.330 http://bandit-iseng 00:24:37.331 --> 00:24:37.549 http://bandit-iseng. 00:24:37.550 --> 00:24:37.768 http://bandit-iseng.b 00:24:37.769 --> 00:24:37.987 http://bandit-iseng.bl 00:24:37.988 --> 00:24:38.205 http://bandit-iseng.blo 00:24:38.206 --> 00:24:38.424 http://bandit-iseng.blog 00:24:38.425 --> 00:24:38.643 http://bandit-iseng.blogs 00:24:38.644 --> 00:24:38.862 http://bandit-iseng.blogsp 00:24:38.863 --> 00:24:39.080 http://bandit-iseng.blogspo 00:24:39.081 --> 00:24:39.299 http://bandit-iseng.blogspot 00:24:39.300 --> 00:24:39.518 http://bandit-iseng.blogspot. 00:24:39.519 --> 00:24:39.737 http://bandit-iseng.blogspot.c 00:24:39.738 --> 00:24:39.955 http://bandit-iseng.blogspot.co 00:24:39.956 --> 00:24:49.956 http://bandit-iseng.blogspot.com 00:25:07.912 --> 00:25:11.809 Permisi... kau bisa duduk di sini. 00:25:18.921 --> 00:25:21.214 - Tiketnya. - Churchgate. 00:25:24.528 --> 00:25:26.251 Ini. 00:25:31.268 --> 00:25:32.401 Churchgate. 00:25:32.402 --> 00:25:34.126 Uang receh saja. 00:25:44.947 --> 00:25:48.343 Jika kau tidak keberatan, aku yang akan membayarnya. 00:25:48.584 --> 00:25:50.307 Terima kasih. 00:25:51.119 --> 00:25:53.221 - Kau mau pergi ke mana? - Churchgate. 00:25:53.222 --> 00:25:54.947 - Kau mau pergi ke mana? - Churchgate. 00:25:59.296 --> 00:26:02.760 Amol, mengapa kau kembali? 00:26:04.233 --> 00:26:10.894 Shivani, ada seekor ikan, Salmon Pasifik... 00:26:11.674 --> 00:26:14.136 ... melintasi tujuh laut... 00:26:14.542 --> 00:26:19.111 ... dan datang kembali ke tempat kelahirannya hanya untuk mati. 00:26:21.651 --> 00:26:23.374 Begitu juga denganku. 00:26:25.554 --> 00:26:27.721 Kau sakit? 00:26:34.729 --> 00:26:37.329 Berapa sisa waktu yang kau miliki? 00:26:38.566 --> 00:26:41.130 Shivani, kalau kau menemaniku maka... 00:26:42.069 --> 00:26:45.672 ... setiap saat terasa seperti selamanya. 00:26:46.008 --> 00:26:47.902 Aku membutuhkanmu. 00:26:53.182 --> 00:26:58.250 Kalau kau meninggalkanku kali ini, maka kau tidak akan menemukanku lagi. 00:26:59.020 --> 00:27:04.315 Tidak Shivani, aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 00:27:05.092 --> 00:27:07.694 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 00:27:13.101 --> 00:27:16.031 Setiap Sabtu, kau datang ke panti wreda, bukan? 00:27:16.237 --> 00:27:17.571 Bagaimana kau bisa tahu? 00:27:17.572 --> 00:27:20.968 Latihan drama kami dilakukan di sana di lantai dua. 00:27:23.076 --> 00:27:28.304 - Dan kau? - Aku pergi untuk bertemu Bibi, guru Bharatanatyam-ku. 00:27:28.649 --> 00:27:32.808 Aku selalu tidur waktu sekolah dulu, jadi aku menebusnya sekarang. 00:27:33.555 --> 00:27:36.123 "Kereta yang menuju stasiun Andheri terlambat sembilan menit..." 00:27:36.124 --> 00:27:38.524 "... dan akan tiba di peron nomor 2." 00:27:38.525 --> 00:27:41.716 Maaf aku lupa untuk memperkenalkan diri, namaku Aakash Sharma. 00:27:41.762 --> 00:27:44.226 Nyonya Ranjit Kapoor. 00:27:45.065 --> 00:27:48.028 Mengapa kau begitu menekankan pada Nyonya? 00:27:48.067 --> 00:27:50.463 Orangtuamu pasti sudah memberimu nama. 00:27:51.571 --> 00:27:55.468 - Shika. - Nama yang bagus. 00:27:57.611 --> 00:28:01.769 Yah, semoga bisa bertemu denganmu Sabtu depan. 00:28:03.751 --> 00:28:05.747 Permisi. 00:28:13.459 --> 00:28:14.593 Ya. 00:28:14.594 --> 00:28:17.262 Ya dengar, batalkan pestanya. 00:28:17.496 --> 00:28:19.797 Ranjit, sudah terlambat. 00:28:19.798 --> 00:28:21.763 Sampai jumpa. 00:28:23.103 --> 00:28:25.471 Mereka teman-temanmu, kau yang memberitahu mereka. 00:28:25.472 --> 00:28:27.764 Dengar, aku punya banyak pekerjaan. 00:28:40.186 --> 00:28:42.920 - Hai. - Hai, Tuan Manajer Junior! Selamat. 00:28:42.921 --> 00:28:46.459 - Terima kasih. - Mana hadiahku? - Tentu kau akan mendapatkan hadiahmu. 00:28:46.460 --> 00:28:47.927 Neha, kau punya 90 rupee? 00:28:47.928 --> 00:28:50.027 - Ya. - Berikan padaku. Kumohon. 00:28:51.764 --> 00:28:54.467 Ambil ini. Terima kasih. 00:28:54.468 --> 00:28:56.134 Ada pemutaran perdana film baru. 00:28:56.135 --> 00:28:57.269 Seorang temanku menjual tiketnya... 00:28:57.270 --> 00:28:58.637 ... senilai 350 rupee hanya seharga 90 rupee. Iini, ambillah. 00:28:58.638 --> 00:29:01.538 - Rahul, aku tidak... - Inox pukul 8.30 malam, kursi gold. 00:29:01.539 --> 00:29:03.742 - Rahul! - Popcorn gratis akan dikirim ke tempat dudukmu. 00:29:03.743 --> 00:29:05.442 Rahul, aku tidak menonton film sendirian. 00:29:05.443 --> 00:29:07.940 Aku sudah membeli tempat duduk di samping tempat dudukmu. 00:29:08.613 --> 00:29:12.385 Jangan salah paham. Kalau kau suka, aku akan duduk satu kursi lebih jauh. 00:29:12.386 --> 00:29:13.952 Kau sudah membeli tiket ketiga? 00:29:13.953 --> 00:29:15.813 Tentu saja. 00:29:17.223 --> 00:29:19.151 Kau keterlaluan! 00:29:19.392 --> 00:29:21.358 - Aku sudah punya pacar. - Namanya bukan Rahul, kan? 00:29:21.359 --> 00:29:23.357 Apakah kau sedang menggodaku? 00:29:24.162 --> 00:29:25.296 Aku tidak punya siapa-siapa di kota ini... 00:29:25.297 --> 00:29:27.231 ... untuk berbagi kebahagiaan bersama. 00:29:27.232 --> 00:29:30.968 Datanglah. Pukul 8.30 malam di Inox. Jangan sampai terlambat. 00:29:30.969 --> 00:29:32.569 Aku percaya permulaan lebih baik dari akhir. 00:29:32.570 --> 00:29:34.739 Jadi jangan sampai terlambat. Sampai jumpa. 00:29:34.740 --> 00:29:36.873 Aku terburu-buru besar sekarang. Dah. 00:29:58.463 --> 00:30:00.398 Mengapa aku bersama dengan gadis ini? 00:30:00.399 --> 00:30:02.266 Karena bersamanya, aku mendapatkan kebahagiaan dan kedamaian... 00:30:02.267 --> 00:30:03.835 ... yang tidak aku dapatkan di rumah. 00:30:03.836 --> 00:30:05.269 Apakah itu di rumah atau di kantor... 00:30:05.270 --> 00:30:07.738 ... selalu ada kejengkelan, kemarahan dan ketegangan. 00:30:07.739 --> 00:30:09.907 Pikiran selalu memikirkan masa depan. 00:30:09.908 --> 00:30:13.277 Saat aku bersamanya, aku merasa masih berusia dua puluh lagi. 00:30:13.278 --> 00:30:15.604 Bebas dan menyenangkan. 00:30:15.746 --> 00:30:18.748 Apakah salah untuk bahagia dalam hidup? 00:30:18.749 --> 00:30:26.557 Ini tidak bisa disebut kecurangan, karena tidak ada yang terluka. 00:30:26.558 --> 00:30:28.885 Jadi terserah. 00:30:29.961 --> 00:30:32.993 - Hai, semuanya! - Hai. Apa kabarmu? 00:30:33.298 --> 00:30:35.231 - Selamat hari jadi pernikahan! - Terima kasih. 00:30:35.232 --> 00:30:36.367 Ya, bicaralah. 00:30:36.368 --> 00:30:37.500 - Anda sudah di sana? - Ya. 00:30:37.501 --> 00:30:41.398 Sebelum pergi, taruh kunci di bawah keset di luar. 00:30:49.747 --> 00:30:51.915 Kau mulai tua. 00:30:52.317 --> 00:30:55.577 Itu karena kita bertemu setelah tiga bulan. 00:30:56.420 --> 00:30:58.917 Mengapa kau biarkan tiga bulan berlalu? 00:31:04.528 --> 00:31:06.387 Ini sebabnya. 00:31:08.765 --> 00:31:10.899 Ya? Ada apa sekarang? 00:31:10.900 --> 00:31:13.604 Kau di mana? Aku sudah mencoba menelponmu berjam-jam. 00:31:13.605 --> 00:31:14.805 Ada apa? 00:31:14.806 --> 00:31:16.672 Ranjit, tamu-tamu sudah datang. 00:31:16.673 --> 00:31:18.374 Kapan kau pulang? 00:31:18.375 --> 00:31:21.634 Shikha, bukankah aku sudah memintamu untuk membatalkan semuanya? Aku sibuk. 00:31:22.478 --> 00:31:24.237 Kau sibuk apa? 00:31:24.714 --> 00:31:26.938 Kau tidak perlu tahu. 00:31:27.750 --> 00:31:30.352 Kalau kau merayakan hari jadi tahuan ini tanpa aku... 00:31:30.353 --> 00:31:33.453 ... apakah ada bedanya? 00:31:35.390 --> 00:31:38.560 Ranjit, kau telah membuatku sangat malu. 00:31:39.329 --> 00:31:41.256 Setidaknya cobalah! 00:31:41.799 --> 00:31:43.658 Bagaimana kau bisa melakukan ini? 00:31:44.667 --> 00:31:47.460 Shikha, aku akan meneleponmu lagi. 00:31:59.047 --> 00:32:01.317 Ayolah. Ayo kita makan malam. 00:32:01.318 --> 00:32:03.085 Ranjit terjebak macet. 00:32:03.086 --> 00:32:04.821 Dia akan bergabung dengan kita nanti. 00:32:04.822 --> 00:32:07.182 Ayo. Ayo, sayang. 00:32:09.392 --> 00:32:11.116 Maaf semuanya. 00:32:22.036 --> 00:32:26.401 Dah, Neha. Aku mencintaimu. 00:32:49.699 --> 00:32:51.764 Mana semua orang? 00:32:53.102 --> 00:32:55.029 Mereka sudah menunggumu dan kemudian pergi. 00:32:59.107 --> 00:33:00.708 Lalu mengapa kau meneleponku? 00:33:00.709 --> 00:33:02.843 Semua orang menanyakanmu. 00:33:02.844 --> 00:33:06.446 Oh, begitu. Dan apa yang kau katakan? 00:33:06.447 --> 00:33:08.581 Suamiku sangat sensitif. 00:33:08.582 --> 00:33:10.450 Dia tidak percaya dengan hari jadi pernikahan. 00:33:10.451 --> 00:33:12.985 Dia menyakiti hatiku. Dia selalu terlambat, kau tahu. 00:33:12.986 --> 00:33:14.188 Tolong jangan mulai lagi. 00:33:14.189 --> 00:33:16.049 Aku tidak sedang memulai lagi. 00:33:16.491 --> 00:33:18.926 Aku bilang, aku sibuk dan aku tidak akan bisa datang. 00:33:18.927 --> 00:33:20.461 Tapi kau telah mengundang semua orang. 00:33:20.462 --> 00:33:22.788 Kau pergi bekerja setiap hari, kan? 00:33:23.531 --> 00:33:26.466 Jadi apa masalahnya? Apakah bekerja sebuah kejahatan? 00:33:26.467 --> 00:33:28.668 Mengapa kau tidak berhenti hidup dalam kemewahan ini? 00:33:28.669 --> 00:33:32.137 Semuanya membutuhkan uang dan aku yang mendapatkan uang itu. 00:33:32.138 --> 00:33:34.500 Aku bekerja keras di kantor selama 18 jam sehari. 00:33:34.542 --> 00:33:37.977 Aku tidak duduk di depan TV seperti patung. 00:33:37.978 --> 00:33:39.547 Dengan remote di tangan dengan AC yang menyala. 00:33:39.548 --> 00:33:41.548 Dan apa yang kau tonton di TV? 00:33:41.549 --> 00:33:43.684 Kata-kata wanita tua yang kasar tentang diskriminasi terhadap wanita. 00:33:43.685 --> 00:33:49.083 Pria adalah penjahat. Kau sudah kehilangan akal sehatmu. 00:33:49.590 --> 00:33:52.155 Bukankah aku pernah bekerja sebelumnya? 00:33:52.159 --> 00:33:55.088 Siapa yang memintaku untuk berhenti bekerja? 00:33:55.161 --> 00:33:57.963 Siapa yang memberitahuku, aku akan menangani semuanya? 00:33:57.964 --> 00:33:59.097 Ayo kita memiliki bayi. 00:33:59.098 --> 00:34:00.865 Kau yang merawat bayi dan aku yang akan mencari uang. 00:34:00.866 --> 00:34:03.504 - Itulah yang aku katakan. Kau mengurus rumah. - Tidak! Tidak! Tidak! 00:34:03.505 --> 00:34:05.171 Itulah yang yang aku lakukan. 00:34:05.172 --> 00:34:07.772 Aku telah melakukan itu selama delapan tahun terakhir. 00:34:08.042 --> 00:34:09.876 Akulah yang selalu berkorban. 00:34:09.877 --> 00:34:12.612 Karirku, tarianku dan hidupku. 00:34:12.612 --> 00:34:14.947 Apa yang telah kau lakukan? Katakan padaku. 00:34:14.947 --> 00:34:16.672 Terima kasih. 00:34:17.016 --> 00:34:21.174 Kau harus berterima kasih padaku. Kau benar-benar harus berterima kasih padaku! 00:34:21.554 --> 00:34:24.585 Karena aku tidak lebih lemah darimu. 00:34:25.024 --> 00:34:27.527 Aku bisa bekerja kalau aku mau, dan aku bisa mendapatkan... 00:34:27.527 --> 00:34:30.389 ... lebih dari yang kau dapatkan. Kau tahu itu, bukan? 00:34:30.630 --> 00:34:32.695 Jadi jangan pernah bicara seperti itu padaku. 00:34:37.003 --> 00:34:40.137 Kue ada di dalam lemari es. Potong dan makanlah. 00:34:40.473 --> 00:34:43.869 Dan ya, selamat hari jadi pernikahan. 00:35:04.663 --> 00:35:08.766 Ibu telah menyimpan kue di lemari es. Haruskah kita memakannya? 00:35:08.767 --> 00:35:10.694 Ayo. 00:35:21.614 --> 00:35:23.337 Apa yang kau cari? 00:35:23.515 --> 00:35:25.240 Aku tidak tahu. 00:35:26.718 --> 00:35:28.586 Mungkin ayah yang telah meninggalkanku... 00:35:28.587 --> 00:35:30.777 ... saat aku masih kecil. 00:35:31.189 --> 00:35:33.590 Mungkin teman sekelas yang mendorongku keluar dari mobil yang sedang melaju... 00:35:33.591 --> 00:35:36.526 ... karena aku tidak mau berhubungan seks dengannya. 00:35:36.527 --> 00:35:38.595 Mungkin pacarku yang telah meninggalkanku... 00:35:38.596 --> 00:35:42.926 ... karena orang tuanya ingin memutuskan siapa yang harus dia nikahi. 00:35:44.871 --> 00:35:47.902 Neha, kau tidak bisa disalahkan. 00:35:49.675 --> 00:35:54.311 Aku yang disalahkan. Aku selalu berhubungan dengan pria yang salah. 00:35:55.913 --> 00:35:57.615 Aku tidak tahu kau berhubungan dengan siapa belakangan ini tapi... 00:35:57.616 --> 00:35:59.407 ... aku benar-benar khawatir. 00:36:00.084 --> 00:36:03.412 Aku tidak mau melihat ada tanda ketiga di pergelangan tanganmu. Oke? 00:36:03.854 --> 00:36:08.423 Jangan khawatir, kota ini telah membuatku ebih kuat. 00:36:09.561 --> 00:36:11.626 Itulah yang aku suka darimu. 00:36:12.297 --> 00:36:16.558 Ini. Makanlah sedikit kue. Kakakku yang mengirimkannya. 00:36:16.568 --> 00:36:18.802 Hari ini adalah perayaan hari jadi pernikahannya. 00:36:18.803 --> 00:36:20.904 Kau tahu, kakak iparku bahkan tidak di rumah. 00:36:20.905 --> 00:36:24.573 Ketika aku mengerti seperti apa pernikahan itu, aku takut. 00:36:24.607 --> 00:36:26.710 Aku bertanya-tanya apakah kakak iparku berselingkuh. 00:36:26.711 --> 00:36:28.775 Aku rasa tidak. 00:36:38.322 --> 00:36:41.658 Sekarang anda tidak sendirian, Radio Mirchi bersama anda... 00:36:41.659 --> 00:36:44.661 ... dan kalau anda ingin memenangkan banyak hadiah, maka hubungi kami sekarang... 00:36:44.662 --> 00:36:48.063 ... dan beritahu kami, situasi seperti apa yang terjadi saat anda putus dengan pacar. 00:36:48.064 --> 00:36:51.200 Dan saat mereka meninggalkan anda sendirian. 00:36:51.201 --> 00:36:53.234 Ya, jarak memang semakin dekat. 00:36:53.235 --> 00:36:55.672 Tapi jarak di antara hati semakin jauh... 00:36:55.673 --> 00:36:58.604 ... lebih cepat dari Sensex. 00:37:34.309 --> 00:37:36.568 Shruti, bos memanggilmu. 00:37:37.546 --> 00:37:38.613 Tuan, anda memanggil saya? 00:37:38.614 --> 00:37:41.883 Ya, masuklah. Ada tiga kabar baik. 00:37:41.884 --> 00:37:44.319 Dan tiga buruk. Kau mau mendengar yang mana dulu? 00:37:44.320 --> 00:37:46.256 Kabar buruk. Saya rasa saya sudah terbiasa dengan kabar buruk. 00:37:46.257 --> 00:37:49.049 Rating acaramu yang tidak naik. 00:37:49.826 --> 00:37:51.393 - Kabar baik? - Kita akan mengadakan pesta besok. 00:37:51.394 --> 00:37:54.995 - Kabar buruk? - Gaun yang kau pakai sehari-hari, tidak bagus. 00:37:55.832 --> 00:38:00.234 - Kabar baik? - Vishey K sudah putus dengan pacarnya. 00:38:00.235 --> 00:38:03.597 - Kabar buruk? - Gadis-gadis yang lain bergerak cepat. 00:38:07.043 --> 00:38:08.244 Kabar baik? 00:38:08.245 --> 00:38:10.912 Mungkin aku bisa menjodohkannya denganmu. 00:38:12.849 --> 00:38:15.709 Oke, Tuan. Terima kasih. 00:38:23.158 --> 00:38:24.692 Kapan orang tuamu datang? 00:38:24.693 --> 00:38:26.092 Seminggu lagi. 00:38:26.093 --> 00:38:28.462 Bisakah kau memperkenalkan mereka dengan pacarmu? 00:38:28.463 --> 00:38:31.725 - Siapa yang terjebak sekarang? - Shruti 00:38:32.202 --> 00:38:33.425 Kau yakin? 00:38:34.270 --> 00:38:37.029 Vishey, dia benar-benar terjebak, kawan. 00:38:43.178 --> 00:38:44.778 Nikhil, jangan lupa iyarat untukmu kali ini. 00:38:44.779 --> 00:38:47.504 Isyarat untukmu, "membawa mayat". 00:38:47.949 --> 00:38:49.182 Siap? 00:38:49.183 --> 00:38:50.784 Aku tidak tahu siapa yang memaksaku untuk... 00:38:50.785 --> 00:38:52.719 ... berubah dari seorang manusia menjadi seekor binatang. 00:38:52.720 --> 00:38:54.788 Aku sudah mencari wajah itu... 00:38:54.789 --> 00:38:57.390 ... membawa mayat keyakinanku di pundakku. 00:38:59.729 --> 00:39:01.690 Ini adalah isyarat untukmu. 00:39:01.730 --> 00:39:04.125 Kau tidak memperhatikan, jangan mendorong dia! 00:39:04.233 --> 00:39:06.957 Tidak ada dedikasi! 00:39:09.737 --> 00:39:12.972 - Bibi. - Apa kabarmu, sayang? 00:39:12.973 --> 00:39:15.242 - Apa ini? - Manisan. 00:39:15.243 --> 00:39:17.443 Tapi kau tidak diperbolehkan mengkonsumsi gula. 00:39:17.444 --> 00:39:19.611 Tapi Amol boleh. 00:39:19.813 --> 00:39:22.915 Oke, makanlah ini dan beritahu kalau manisannya enak. 00:39:25.887 --> 00:39:27.748 Tambahkan sedikit gula. 00:39:33.194 --> 00:39:36.028 - Tidakkah keributan ini mengganggumu? - Tidak, tidak sama sekali. 00:39:36.029 --> 00:39:37.764 Mereka anak-anak baik. 00:39:37.765 --> 00:39:39.231 Jadi kami bisa terhibur. 00:39:39.232 --> 00:39:42.162 Mereka juga memanggilku untuk datang ke pertunjukan mereka secara gratis. 00:39:45.573 --> 00:39:48.138 - Bibi, bolehkah aku menanyakan sesuatu? - Tanyakanlah. 00:39:50.411 --> 00:39:55.741 Kalau paman masih hidup, maukah kau menemui Amol lagi? 00:39:56.284 --> 00:39:58.951 Aku tidak tahu, mungkin. 00:39:58.985 --> 00:40:00.853 Cinta tidak memperingatkanmu sebelum dia datang... 00:40:00.854 --> 00:40:04.181 ... kau juga tidak bisa mengukurnya selama bertahun-tahun... 00:40:04.491 --> 00:40:07.681 ... juga tidak bisa diidentifikasi dengan vermillion. 00:40:07.793 --> 00:40:10.864 Pertandanya adalah aromanya, itu sebabnya mengapa kita... 00:40:10.865 --> 00:40:14.500 ... harus selalu membuka hati kita. 00:40:18.439 --> 00:40:20.196 Dia sudah sampai. 00:41:46.558 --> 00:41:49.021 Mengapa aku berperilaku seperti remaja? 00:41:49.495 --> 00:41:51.924 Mengapa aku menunggunya? 00:42:00.238 --> 00:42:01.962 Shika! 00:42:11.583 --> 00:42:14.117 - Hai. - Hai. 00:42:14.118 --> 00:42:19.050 - Kau pulang awal hari ini. - Bagaimana kau bisa tahu? - Buku Pengunjung. 00:42:21.092 --> 00:42:24.928 Hari ini, aku bahkan menuju ke arah tujuanmu, Andheri. 00:42:24.929 --> 00:42:26.329 Baiklah. 00:42:26.330 --> 00:42:30.399 - Kita berangkat? - Aku bepergian dengan gerbong khusus wanita. 00:42:30.400 --> 00:42:33.936 - Tidak masalah? - Tidak masalah? 00:42:33.937 --> 00:42:36.406 Untuk masuk ke sana, kau harus menjadi seorang wanita. 00:42:36.407 --> 00:42:38.008 Kalau begitu, ayo kita berangkat dengan gerbong umum... 00:42:38.009 --> 00:42:40.336 ... untuk itu kau tidak harus menjadi seorang pria. 00:43:49.313 --> 00:43:53.413 Terima kasih untuk tumpangannya. Dah. 00:43:53.517 --> 00:43:55.241 Selamat malam. 00:44:03.759 --> 00:44:05.686 Dah! 00:44:08.564 --> 00:44:10.287 Dah. 00:44:32.454 --> 00:44:32.672 h 00:44:32.673 --> 00:44:32.891 ht 00:44:32.892 --> 00:44:33.109 htt 00:44:33.110 --> 00:44:33.328 http 00:44:33.329 --> 00:44:33.547 http: 00:44:33.548 --> 00:44:33.766 http:/ 00:44:33.767 --> 00:44:33.984 http:// 00:44:33.985 --> 00:44:34.202 http://b 00:44:34.203 --> 00:44:34.421 http://ba 00:44:34.422 --> 00:44:34.640 http://ban 00:44:34.641 --> 00:44:34.859 http://band 00:44:34.860 --> 00:44:35.078 http://bandi 00:44:35.079 --> 00:44:35.297 http://bandit 00:44:35.298 --> 00:44:35.516 http://bandit- 00:44:35.517 --> 00:44:35.734 http://bandit-i 00:44:35.735 --> 00:44:35.953 http://bandit-is 00:44:35.954 --> 00:44:36.172 http://bandit-ise 00:44:36.173 --> 00:44:36.391 http://bandit-isen 00:44:36.392 --> 00:44:36.609 http://bandit-iseng 00:44:36.610 --> 00:44:36.828 http://bandit-iseng. 00:44:36.829 --> 00:44:37.047 http://bandit-iseng.b 00:44:37.048 --> 00:44:37.266 http://bandit-iseng.bl 00:44:37.267 --> 00:44:37.485 http://bandit-iseng.blo 00:44:37.486 --> 00:44:37.704 http://bandit-iseng.blog 00:44:37.705 --> 00:44:37.923 http://bandit-iseng.blogs 00:44:37.924 --> 00:44:38.142 http://bandit-iseng.blogsp 00:44:38.143 --> 00:44:38.360 http://bandit-iseng.blogspo 00:44:38.361 --> 00:44:38.579 http://bandit-iseng.blogspot 00:44:38.580 --> 00:44:38.798 http://bandit-iseng.blogspot. 00:44:38.799 --> 00:44:39.017 http://bandit-iseng.blogspot.c 00:44:39.018 --> 00:44:39.235 http://bandit-iseng.blogspot.co 00:44:39.236 --> 00:44:49.236 http://bandit-iseng.blogspot.com 00:45:55.870 --> 00:45:59.206 Inilah yang terjadi, ketika yang lemah... 00:45:59.207 --> 00:46:04.410 ... mengendalikan pemerintahan dan anjing yang memberikan perintah. 00:46:04.411 --> 00:46:07.476 Kepalaku terkulai dengan ketidakberdayaan. 00:46:07.613 --> 00:46:14.479 Penderitaan bergetar di tenggorokan yang sedih. 00:46:15.523 --> 00:46:18.425 Tangan-tangan yang bisa menggenggam matahari itu... 00:46:18.426 --> 00:46:21.227 ... datang bersama untuk memohon ampun... 00:46:21.228 --> 00:46:23.828 ... inilah yang terjadi. 00:46:24.431 --> 00:46:30.227 Mengapa hasrat kita rusak dan kemana kepercayaan itu menghilang? 00:46:32.204 --> 00:46:33.563 Kenapa? 00:46:36.876 --> 00:46:38.442 Ya. Halo. 00:46:38.443 --> 00:46:40.545 Telepon aku nanti. Ya 00:46:45.252 --> 00:46:50.150 Mengapa darah kita tidak mendidih sampai sebuah bom meledak? 00:46:50.190 --> 00:46:51.913 Kenapa? 00:46:52.591 --> 00:46:55.560 Ya? Harga saham sudah naik? 00:46:55.561 --> 00:46:58.729 Oke. Beli 2.000 saham Mittal 00:46:58.730 --> 00:47:01.057 Jual semua saham Wipro. 00:47:05.105 --> 00:47:06.897 Kau cepat sekali marah. 00:47:07.039 --> 00:47:09.367 Kalau mereka tidak mau melihat drama, lalu mengapa mereka datang? 00:47:09.409 --> 00:47:11.871 Penampilanmu sangat bagus. 00:47:12.244 --> 00:47:15.174 Aku berpikir kau harus mencoba terjun ke dunia film. 00:47:15.881 --> 00:47:17.604 Kau sangat berbakat. 00:47:19.285 --> 00:47:21.008 Apa gunanya bakat? 00:47:23.221 --> 00:47:26.082 Kesuksesan menjauh dariku, sama seperti istriku. 00:47:28.829 --> 00:47:32.089 Apakah kau yang meninggalkannya, atau dia yang meninggalkanmu? 00:47:32.531 --> 00:47:34.493 Cinta yang gagal. 00:47:37.269 --> 00:47:40.232 Sebenarnya itu bukan kesalahannya. 00:47:41.374 --> 00:47:43.307 Shikha, semua orang di kampus mengira... 00:47:43.308 --> 00:47:45.942 ... aku akan menjadi orang yang sangat sukses. 00:47:46.244 --> 00:47:51.781 Bahkan saat itu aku memiliki hobi ini, seperti akting, menulis naskah. 00:47:51.782 --> 00:47:53.951 Ini adalah mimpiku. 00:47:54.953 --> 00:47:58.554 Lalu suatu hari ketika mimpiku hancur... 00:48:00.393 --> 00:48:03.652 ... aku melihat semua temanku jauh lebih sukses dariku. 00:48:04.796 --> 00:48:08.055 Dan aku tertinggal dalam perlombaan ini. 00:48:10.901 --> 00:48:14.934 Sebuah dapur, aku bahkan tidak bisa memberikan itu padanya. 00:48:15.506 --> 00:48:18.343 Kami membeli apartemen dengan dua kamar tidur seharga Rs. 40000... 00:48:18.344 --> 00:48:21.375 ... dengan rencana membayar angsuran setiap bulan. 00:48:21.513 --> 00:48:25.273 Kami berdua mulai bekerja untuk melunasi pinjaman. 00:48:27.017 --> 00:48:29.083 Kami bekerja keras, siang dan malam. 00:48:29.721 --> 00:48:34.288 Jam kerja yang sepanjang itu, terlalu banyak ketegangan. 00:48:36.026 --> 00:48:38.216 Kami menggadaikan hidup kami. 00:48:39.762 --> 00:48:45.401 Kami membeli rumah, tapi tidak bisa membuatnya sebagai rumah kami. 00:48:56.313 --> 00:48:58.037 Kau mencintainya? 00:49:02.485 --> 00:49:04.209 Ya. 00:49:13.797 --> 00:49:16.055 Apakah dia mencintaimu? 00:49:22.071 --> 00:49:25.262 Ya, aku pikir begitu. 00:49:35.452 --> 00:49:37.175 Maafkan aku. 00:49:50.832 --> 00:49:52.692 Bisakah kita bertemu Sabtu depan? 00:50:22.131 --> 00:50:25.767 - Shruti! - Hai. - Hai. Apa kabarmu? 00:50:25.768 --> 00:50:27.492 Baik. 00:50:31.840 --> 00:50:34.508 - Kau terlihat cantik - Apa? 00:50:34.509 --> 00:50:37.677 Kau terlihat sangat cantik. 00:50:37.678 --> 00:50:40.214 Bagaimana? 00:50:40.215 --> 00:50:44.215 Kau bilang kau tidak merokok atau minum. 00:50:45.988 --> 00:50:47.489 Maaf, aku berbohong. 00:50:47.490 --> 00:50:50.089 - Kau berbohong? - Ya. 00:50:50.158 --> 00:50:52.494 Kalau calon istriku menyuruhku, aku akan berhenti. 00:50:52.495 --> 00:50:54.428 - Ya? - Semuanya. 00:50:54.429 --> 00:50:56.153 Benar. 00:50:56.831 --> 00:50:59.828 - Kau belum memberitahuku. - Apa? 00:50:59.833 --> 00:51:02.503 Kau belum memberitahuku. Beritahu aku atau... 00:51:02.504 --> 00:51:06.695 ... apakah aku harus meneruskan hidupku? 00:51:07.141 --> 00:51:08.610 Aku masih menunggumu. 00:51:08.611 --> 00:51:11.246 Sebenarnya, aku bersama seseorang. 00:51:11.247 --> 00:51:15.712 - Apa? - Aku bersama orang lain. Dah. 00:51:43.712 --> 00:51:46.174 - Apa yang terjadi? - Tutup pintunya. 00:51:46.714 --> 00:51:48.472 Ranjit, apa yang terjadi? 00:51:49.016 --> 00:51:51.478 Badannya panas. Aku akan membawanya ke rumah sakit. 00:51:52.051 --> 00:51:53.775 Dari mana saja kau? 00:51:56.155 --> 00:51:58.292 Bersama Shruti. 00:51:58.293 --> 00:52:00.152 Mengapa ponselmu tidak aktif? 00:52:02.731 --> 00:52:07.066 Aku berada di bioskop. Jadi aku mematikannya. 00:52:07.067 --> 00:52:08.791 Oh, begitu. 00:52:10.737 --> 00:52:13.205 Ada banyak DVD di apartemen. Silahkan dinikmati. 00:52:13.206 --> 00:52:15.703 - Aku bisa mennganinya. - Ranjit. 00:52:17.076 --> 00:52:18.800 Mama... 00:52:51.611 --> 00:52:53.336 Ya, Kak. 00:52:53.614 --> 00:52:58.477 - Kalau Ranjit menelepon, katakan kalau aku bgersamamu. - Apa? Kapan? 00:52:58.918 --> 00:53:02.587 Kemarin malam, kita pergi menonton film, oke. 00:53:02.822 --> 00:53:07.692 - Tapi, sejak kapan kau mulai berbohong. - Oke, aku akan meneleponmu nanti. 00:53:07.693 --> 00:53:09.485 Tunggu sebentar, Kak. 00:53:09.928 --> 00:53:11.288 Aku ingin bertanya sesuatu. 00:53:13.966 --> 00:53:16.568 - Katakanlah. - Lupakan saja. Aku akan menanyakannya nanti. 00:53:16.569 --> 00:53:18.497 Tidak, katakanlah. Katakan 00:53:19.038 --> 00:53:21.640 Kak, sebenarnya... apakah menurutmu tidak apa-apa... 00:53:21.641 --> 00:53:26.606 ... untuk kehilangan keperawananmu sebelum menikah? 00:53:26.945 --> 00:53:30.978 Shruti, kau tahu apa yang kau lakukan? 00:53:31.683 --> 00:53:33.815 Aku kira begitu. 00:53:34.151 --> 00:53:38.223 - Siapa dia? - Ada... ada eseorang di kantor. 00:53:38.224 --> 00:53:43.127 - Pokoknya, biarlah. - Tidak, tidak, siapa namanya? 00:53:43.128 --> 00:53:46.030 Kak, aku akan memberitahumu kapan aku akan bertemu dengannya. 00:53:46.031 --> 00:53:47.665 - Aku akan memberitahumu nanti, saat aku bertemu denganmu. - Shruti, hati-hati. 00:53:47.666 --> 00:53:48.798 Aku tutup teleponnya, dah, dah, aku terburu-buru. 00:53:48.799 --> 00:53:50.524 Dadah. 00:54:03.816 --> 00:54:05.539 Ya. 00:54:05.617 --> 00:54:06.984 Tuan Vishey ada di dalam? 00:54:06.985 --> 00:54:09.277 Tidak. 00:54:10.021 --> 00:54:13.281 - Kapan dia akan kembali? - Dia tidak memberitahu,. 00:54:25.837 --> 00:54:27.561 Hentikan! 00:55:00.004 --> 00:55:01.727 Hai, Shruti. 00:55:07.677 --> 00:55:09.537 Er... hai, Shruti... 00:55:27.697 --> 00:55:29.698 - Pukul 7.30. - Boleh saya masuk, Tuan? 00:55:29.699 --> 00:55:31.490 Kapan penerbangan yang terakhir? 00:55:31.734 --> 00:55:36.997 Pukul 10.30. Baiklah. Pesan tiketnya. Ya... lakukan itu... pesan tiket untuk hari Kamis 00:55:38.943 --> 00:55:43.345 Tuan, saya menemukan ponsel ini di apartemen saya. Mungkin milik pacar anda. 00:55:43.346 --> 00:55:45.070 Terima kasih. 00:55:45.749 --> 00:55:48.116 Layarnya sudah retak. Haruskah saya menggantinya? 00:55:48.117 --> 00:55:51.615 Tidak perlu. Kau sudah memberiku kunci, itu lebih dari cukup. 00:55:52.721 --> 00:55:54.088 Ada lagi? 00:55:54.089 --> 00:55:56.791 Ya, kalau anda bisa, tolong lihatlah ini, Tuan. 00:55:56.792 --> 00:55:57.925 Apa ini? 00:55:57.926 --> 00:56:00.161 Tuan, ini rencana bisnis. Semuanya siap... model pendapatan dan lain-lain 00:56:00.162 --> 00:56:03.265 Anda selalu menemui para investor... jadi... kalau anda bisa mengajukan ini... 00:56:03.266 --> 00:56:04.534 Apa ini? Delapan puluh juta? 00:56:04.535 --> 00:56:06.335 Tuan, saya sudah menabung tujuh belas juta. 00:56:06.336 --> 00:56:07.836 Kalau saja anda bisa... Anda tahu. 00:56:07.837 --> 00:56:09.238 Kau baru saja dipromosikan. 00:56:09.239 --> 00:56:10.806 Lalu, mengapa kau mau melihat pada pilihan bisnis lainnya? 00:56:10.807 --> 00:56:12.807 Tuan, anda tidak bisa menjadi kaya dengan pekerjaan yang biasa... 00:56:12.808 --> 00:56:14.443 ... jadi saya ingin melakukan sesuatu. 00:56:14.444 --> 00:56:15.810 Kau pernah menjalankan bisnis sebelumnya? 00:56:15.811 --> 00:56:18.741 Belum, Tuan... tapi saya tahu cara menjual. 00:56:20.983 --> 00:56:25.385 Oke. Aku akan ke Bangalore. Kita lihat nanti apa yang bisa aku lakukan. 00:56:25.386 --> 00:56:28.648 Terima kasih, Tuan. Terima kasih banyak 00:56:28.892 --> 00:56:33.790 Rahul. Kau tidak berpikir kau bergerak terlalu cepat? 00:56:33.830 --> 00:56:37.498 Tuan, ini adalah perlombaan dan bukan jalan-jalan pagi, jadi... 00:56:38.433 --> 00:56:40.001 Aku suka dengan semangatmu. 00:56:40.002 --> 00:56:41.134 Teruskan. 00:56:41.135 --> 00:56:42.860 Terima kasih, Tuan. 00:56:48.409 --> 00:56:52.314 Hai! Hai! Rahul! Aku benar-benar minta maaf. 00:56:52.315 --> 00:56:55.116 Aku sungguh-sungguh minta maaf, kawan. Sebenarnya, aku mau datang. 00:56:55.117 --> 00:56:56.951 Tapi aku ada acara di suatu tempat. 00:56:56.952 --> 00:57:00.521 - Aku tidak punya nomor ponselmu. - Catatlah nomorku. 00:57:00.522 --> 00:57:02.189 Tulislah. Sekarang. 00:57:02.190 --> 00:57:05.188 Aku sudah mencari ponselku selama dua hari 00:57:05.527 --> 00:57:10.530 Kau punya pen? Hei, pinjam pennya. Aku akan menulisnya. 00:57:10.531 --> 00:57:12.595 Nona, bos menyuruh saya memberi ponsel ini untukmu. 00:57:15.904 --> 00:57:19.471 Kebetulan sekali! Aku baru saja mendapatkan ponselku. 00:57:19.808 --> 00:57:23.203 Rahul, beri aku nomormu. Berikan nomormu. 00:57:24.413 --> 00:57:28.615 9821021807. 00:57:28.616 --> 00:57:31.147 1807. Oke. 00:59:00.506 --> 00:59:03.042 Shruti, tolong jangan pergi, jangan pergi. Aku minta maaf 00:59:03.043 --> 00:59:04.976 Kalau kau ingin menyembunyikan yang sebenarnya dari orang tuamu... 00:59:04.977 --> 00:59:07.545 ... kau seharusnya memberitahuku, aku akan ikut bersandiwara. 00:59:07.546 --> 00:59:09.614 Mengapa kau membuatku percaya bahwa kau mencintaiku? 00:59:09.615 --> 00:59:11.315 Tidak sesederhana itu 00:59:11.316 --> 00:59:13.846 Ini memang sederhana itu. Kau gay 00:59:14.152 --> 00:59:17.022 Ini hidupmu. Normal atau gay 00:59:17.023 --> 00:59:19.213 Ini keinginanmu, hakmu. 00:59:19.658 --> 00:59:22.960 Tapi kau tidak berhak untuk menghancurkan hidup orang lain. 00:59:22.961 --> 00:59:24.822 Dan itu tidak benar! 00:59:26.665 --> 00:59:28.499 Semua pakaian di laundry belum selesai... 00:59:28.500 --> 00:59:30.735 ... aku mengepak yang abu-abu. - Ya, oke. 00:59:30.736 --> 00:59:33.036 - Pukul berapa penerbangannya? - 10:30. 00:59:33.037 --> 00:59:35.939 - Kapan kau akan kembali? - Aku akan kembali minggu depan. 00:59:35.940 --> 00:59:38.608 Dengar, biarkan ponselku mengisi ulang baterai. 00:59:41.947 --> 00:59:43.740 Anda menerima pesan. 01:01:07.698 --> 01:01:10.865 - Pukul berapa penerbangannya? - 10.30 01:01:14.770 --> 01:01:16.699 Kau mau pergi ke mana? 01:01:17.107 --> 01:01:20.072 Berapa kali kau harus bertanya? Aku akan ke Bangalore 01:01:22.046 --> 01:01:23.769 Di mana rokoknya? 01:01:28.718 --> 01:01:30.151 Bolehkah aku ikut denganmu? 01:01:30.152 --> 01:01:33.286 Aku tidak bisa membawamu ke semua tempat denganku... 01:01:36.259 --> 01:01:39.260 Kau hanya bisa membawaku ke tempat... 01:01:39.261 --> 01:01:41.121 ... di mana tidak ada orang yang akan melihat kita. 01:01:41.664 --> 01:01:44.732 Kau pergi lebih dulu. Dan aku pergi dua jam setelah kepergianmu. 01:01:45.069 --> 01:01:46.826 Seperti pencuri 01:01:47.237 --> 01:01:51.134 Ada apa, Neha? Biasanya kau begitu ceria. 01:01:53.075 --> 01:01:56.243 Aku membutuhkan seseorang yang benar-benar mencintaiku 01:01:56.278 --> 01:01:59.037 Apa yang menghalangimu? Carilah seseorang. 01:01:59.682 --> 01:02:01.149 Kau sendiri yang mengatakannya padaku... 01:02:01.150 --> 01:02:03.084 Hubungan ini adalah hubungan bebas. 01:02:03.085 --> 01:02:05.752 Kita tidak menginginkan anak, kan? 01:02:07.725 --> 01:02:12.451 Mengapa kau tidak mencari pacar yang akan mencintaimu,... 01:02:13.096 --> 01:02:15.262 ... beritahu saja aku kalau kau sudah menemukannya. 01:02:17.701 --> 01:02:21.995 Apakah ini yang kau katakan setelah memanfaatkanku selama setahun? 01:02:26.107 --> 01:02:33.180 Apakah aku memanfaatkanmu? Jangan mulai denganku. Tolong. 01:02:34.750 --> 01:02:36.509 Kau pikir kau itu siapa? 01:02:37.119 --> 01:02:39.187 Seseorang berusia 16 tahun yang lugu... 01:02:39.188 --> 01:02:43.516 ... yang tidak tahu apa-apa. Jadi aku yang telah menyesatkanmu. 01:02:43.658 --> 01:02:45.193 Nona, bahkan eksekutif tertinggi... 01:02:45.194 --> 01:02:48.794 ... tidak memiliki fasilitas yang kau nikmati. 01:02:49.130 --> 01:02:51.798 Ketika kau melakukan perjalanan, kau menggunakan kelas bisnis. 01:02:52.133 --> 01:02:54.268 Kau terus mendapatkan promosi. 01:02:54.269 --> 01:02:57.131 Aku sudah memberikan semua yang kau inginkan. 01:02:57.172 --> 01:03:01.433 Jadi berpikirlah dua kali sebelum berkata bahwa aku telah memanfaatkanmu. 01:03:04.179 --> 01:03:08.215 Ini mengejutkan bahwa kau belum meminta uang. 01:03:08.216 --> 01:03:09.940 Kau juga bisa melakukan itu. 01:03:10.151 --> 01:03:15.412 Ini. Harga untuk memanfaatkanmu. 01:04:14.635 --> 01:04:14.853 h 01:04:14.854 --> 01:04:15.072 ht 01:04:15.073 --> 01:04:15.290 htt 01:04:15.291 --> 01:04:15.509 http 01:04:15.510 --> 01:04:15.727 http: 01:04:15.728 --> 01:04:15.946 http:/ 01:04:15.947 --> 01:04:16.164 http:// 01:04:16.165 --> 01:04:16.383 http://b 01:04:16.384 --> 01:04:16.602 http://ba 01:04:16.603 --> 01:04:16.821 http://ban 01:04:16.822 --> 01:04:17.039 http://band 01:04:17.040 --> 01:04:17.258 http://bandi 01:04:17.259 --> 01:04:17.477 http://bandit 01:04:17.478 --> 01:04:17.696 http://bandit- 01:04:17.697 --> 01:04:17.914 http://bandit-i 01:04:17.915 --> 01:04:18.134 http://bandit-is 01:04:18.135 --> 01:04:18.353 http://bandit-ise 01:04:18.354 --> 01:04:18.572 http://bandit-isen 01:04:18.573 --> 01:04:18.790 http://bandit-iseng 01:04:18.791 --> 01:04:19.008 http://bandit-iseng. 01:04:19.009 --> 01:04:19.227 http://bandit-iseng.b 01:04:19.228 --> 01:04:19.446 http://bandit-iseng.bl 01:04:19.447 --> 01:04:19.664 http://bandit-iseng.blo 01:04:19.665 --> 01:04:19.883 http://bandit-iseng.blog 01:04:19.884 --> 01:04:20.102 http://bandit-iseng.blogs 01:04:20.103 --> 01:04:20.321 http://bandit-iseng.blogsp 01:04:20.322 --> 01:04:20.539 http://bandit-iseng.blogspo 01:04:20.540 --> 01:04:20.758 http://bandit-iseng.blogspot 01:04:20.759 --> 01:04:20.977 http://bandit-iseng.blogspot. 01:04:20.978 --> 01:04:21.196 http://bandit-iseng.blogspot.c 01:04:21.197 --> 01:04:21.414 http://bandit-iseng.blogspot.co 01:04:21.415 --> 01:04:31.414 http://bandit-iseng.blogspot.com 01:04:47.381 --> 01:04:49.104 Air? 01:04:49.915 --> 01:04:51.639 Haruskah aku membuatkanmu kopi? 01:04:53.985 --> 01:04:56.085 Tidak, aku baru saja... 01:04:56.622 --> 01:04:58.991 - Punya "topi"? - Apa? 01:04:58.992 --> 01:05:02.428 Topi? Kondom? 01:05:02.429 --> 01:05:04.186 Ya. Banyak. 01:05:50.910 --> 01:05:53.378 - Ada apa? - Dokter, cepatlah. 01:05:53.379 --> 01:05:55.979 Dia telah menelan fenil. Ikutlah denganku. 01:05:56.515 --> 01:05:58.374 Dokter, di sini. 01:05:58.583 --> 01:06:00.717 Kau harus membayar ekstra untuk dua orang. 01:06:01.019 --> 01:06:02.386 Ini keterlaluan. 01:06:02.387 --> 01:06:04.520 Aku bisa menjelaskannya. Ke sini. Aku akan mengurusmu nanti. 01:06:04.521 --> 01:06:05.689 Di sini. 01:06:05.690 --> 01:06:09.483 Cepat, Dokter, cepat. 01:06:09.726 --> 01:06:11.563 - Dokter, dia di sini. - Oh Tuhan. 01:06:11.564 --> 01:06:12.897 Suatu hari ini pasti akan terjadi. 01:06:12.898 --> 01:06:14.899 Satu orang berbaring di sini dan yang lain menunggu di luar. 01:06:14.900 --> 01:06:16.733 Satu gadis datang dan yang lain pergi. 01:06:16.734 --> 01:06:18.669 Apakah kau ingin memecahkan rekor dunia? 01:06:18.670 --> 01:06:20.904 Tambahkan sedikit garam ke air panas dan bawa padaku. 01:06:20.905 --> 01:06:22.406 Kita harus membuatnya muntah. Cepat! 01:06:22.407 --> 01:06:25.701 - Ada apa? - Dengarkan aku. Berapa yang harus kubayar? 01:06:26.510 --> 01:06:29.146 Seperti yang kita sepakati. Terima kasih banyak 01:06:29.147 --> 01:06:30.813 - Ini terlalu sedikit. - Ini. Kutambah lagi. Terima kasih. 01:06:30.814 --> 01:06:32.148 - Siapa yang di kamar mandi? - Tidak ada orang di kamar mandi 01:06:32.149 --> 01:06:33.749 Dengar. 01:06:33.750 --> 01:06:34.884 Bagaimana ini bisa terjadi? 01:06:34.885 --> 01:06:37.154 Kami bertengkar, aku keluar. Ketika aku kembali... 01:06:37.155 --> 01:06:39.756 Bertengkar? Kau keluar dan membawa wanita lain. 01:06:39.757 --> 01:06:40.891 Cepat sekali. 01:06:40.892 --> 01:06:42.158 Apa yang akan kau katakan pada polisi saat mereka menanyakannya? 01:06:42.159 --> 01:06:44.428 Tuan, kau katakan, dia adalah pasienmu dan... 01:06:44.429 --> 01:06:47.798 ... kau memberinya fenil, bukan obat. 01:06:47.799 --> 01:06:51.434 Apa? Tidak, aku akan bilang bahwa dia adalah pasienku dan dia tidak membayarku... 01:06:51.435 --> 01:06:54.570 ... jadi aku memberinya fenil untuk diminum. 01:06:54.571 --> 01:06:56.772 - Aku tidak bermaksud begitu. - Biarkan saja. 01:06:56.773 --> 01:07:03.037 Aku yang akan menangani polisi, berdoa saja kalau fenil itu palsu. 01:07:29.874 --> 01:07:31.801 Anil, makanlah sedikit manisan. 01:07:34.077 --> 01:07:35.611 Ada acara apa? 01:07:35.612 --> 01:07:39.803 Acara yang besar. Muncul setiap 35 tahun sekali. 01:07:39.849 --> 01:07:42.217 Aku sudah mengatur waktu cutimu. Tanggal 25 dan 26. 01:07:42.218 --> 01:07:43.818 Aku sudah meminta "Kementerian". 01:07:43.819 --> 01:07:46.816 Kau harus datang. Jangan ada alasan. 01:07:55.431 --> 01:07:56.898 Halo. 01:07:56.899 --> 01:08:00.168 - Hai. - Kau datang untuk menemuiku? 01:08:00.169 --> 01:08:03.565 - Tidak - Lalu apa yang kau lakukan disini? 01:08:03.606 --> 01:08:07.509 - Apa yang kau inginkan? - Aku ada wawancara. Aku sedang menunggu 01:08:07.510 --> 01:08:08.876 Baiklah. Oke. 01:08:08.877 --> 01:08:10.771 Kau bekerja di sini? 01:08:10.912 --> 01:08:14.105 Ini kantorku. Kantorku ada di lantai 5. 01:08:14.817 --> 01:08:16.519 Kau akan diwawancarai nanti. Sudah waktunya makan siang sekarang 01:08:16.520 --> 01:08:18.453 Kau akan melakukan wawancara nanti. Makan sianglah denganku. 01:08:18.453 --> 01:08:21.256 - Tidak. - Ayolah. Kau vegetarian atau non-vegetarian? 01:08:21.256 --> 01:08:23.024 - Aku... - Kau vegetarian atau non-vegetarian? 01:08:23.024 --> 01:08:24.158 Kau seorang Kaist? 01:08:24.158 --> 01:08:25.660 Non-vegetarian. Tidak apa-apa. 01:08:25.661 --> 01:08:29.095 Kau orang Bengali. Kau pasti... Ayo. Ayo. Aku akan memperlihatkan ruanganku. 01:08:29.096 --> 01:08:34.791 - Wawancaraku... - Nanti. Kau masih punya waktu 45 menit. Ayo. 01:08:34.803 --> 01:08:35.935 Bagaimana keadaannya? 01:08:35.937 --> 01:08:39.207 Dia selamat. Sekarang saya harus berurusan dengan polisi 01:08:39.209 --> 01:08:40.709 Lalu mengapa kau tidak melakukannya? 01:08:40.710 --> 01:08:42.010 Mengapa aku menjadikanmu seorang manajer? 01:08:42.011 --> 01:08:44.546 Tuan, pekerjaan ini adalah tugas seorang manajer senior 01:08:44.546 --> 01:08:47.737 Oh, begitu. Aku akan menginap lima hari lagi 01:08:47.749 --> 01:08:49.814 Jangan biarkan dia pulang sampai aku pulang. 01:08:49.850 --> 01:08:50.984 Mengapa tidak? 01:08:50.986 --> 01:08:53.020 Teman sekamarnya adalah adik iparku. 01:08:53.020 --> 01:08:56.518 Tuan, dia akan keluar rumah sakit hari ini. Ke mana dia akan pergi? 01:08:56.657 --> 01:08:58.225 Aku di sini untuk pekerjaanmu. 01:08:58.225 --> 01:09:01.223 Investor dan semua itu. Kau mengerti? 01:09:02.162 --> 01:09:04.933 Tuan, anda bisa menginap seminggu lagi. 01:09:04.934 --> 01:09:06.567 Saya akan mengurus semua di sini 01:09:06.568 --> 01:09:08.836 Bagus, gunakan otakmu. 01:09:08.837 --> 01:09:10.560 Oke, Tuan. 01:09:11.606 --> 01:09:13.573 Vishy K? 01:09:13.575 --> 01:09:16.743 Aku mengenalnya. Dia sering datang ke klub dengan anak buahnya. 01:09:16.745 --> 01:09:18.578 Pertama kali aku melihatnya bersamamu, aku berpikir... 01:09:18.578 --> 01:09:20.576 ... dia pasti sudah berubah. 01:09:23.617 --> 01:09:26.649 Kau harus datang pada tanggal 25 dan 26. Jangan ada alasan. 01:09:26.756 --> 01:09:29.184 Mengapa pada tanggal 25 dan 26? 01:09:33.528 --> 01:09:35.694 Kartu pernikahanku. 01:09:37.631 --> 01:09:39.832 Kau tahu harga pasarannya adalah 75 rupee? 01:09:39.834 --> 01:09:41.591 Dia menjualnya kepadaku seharga 45 rupee 01:09:42.036 --> 01:09:43.169 Selamat! 01:09:43.170 --> 01:09:44.537 Terima kasih. 01:09:44.537 --> 01:09:46.773 - Apakah aku harus melakukan ding-dong? - Ding-dong? 01:09:46.774 --> 01:09:48.906 Agar kau bisa mendapatkan pekerjaanmu. 01:09:53.881 --> 01:09:56.811 Nona Rinku, hubungi bos. 01:09:58.286 --> 01:10:00.213 Salam, Tuan. 01:10:00.287 --> 01:10:02.955 Tuan, apakah istri anda sudah keluar dari koma? 01:10:04.158 --> 01:10:05.625 Saya punya satu pertanyaan. 01:10:05.626 --> 01:10:08.226 Berapa lama saya sudah bekerja dengan anda? 01:10:08.629 --> 01:10:11.421 Pernahkah saya meminta bantuan dari anda? 01:10:11.731 --> 01:10:15.833 Di sini ada seorang gadis, Shruti. Dia datang untuk wawancara. 01:10:16.070 --> 01:10:17.965 Beri dia pekerjaannya. 01:10:18.273 --> 01:10:20.701 Dia lebih berkualitas dari yang dibutuhkan. 01:10:21.576 --> 01:10:24.577 - Shruti? - Ghose. 01:10:24.578 --> 01:10:27.371 - Shruti Ghose. - Ghose. 01:10:28.314 --> 01:10:30.311 Baik, Tuan. 01:10:32.218 --> 01:10:34.385 Aku pikir kau akan mendapatkan pekerjaannya. 01:10:36.889 --> 01:10:38.486 Terima kasih. 01:10:40.127 --> 01:10:43.796 Jadi, kau menemukan gadis di Shaadi.com atau... 01:10:43.797 --> 01:10:45.896 Tidak. Ibuku sudah mencarikan seorang gadis untukku. 01:10:46.600 --> 01:10:52.430 5.4 kaki. Kulit kuning langsat. Mapan. Berpendidikan tinggi. 01:10:52.805 --> 01:10:55.302 Dan bentuk tubuhnya juga bagus. 01:10:55.675 --> 01:10:57.842 Ibu bilang dia mirip Bipasha. 01:10:57.843 --> 01:10:59.010 Aku belum menonton satu pun film Bipasha 01:10:59.011 --> 01:11:01.769 Jadi aku akan menonton beberapa filmnya sekarang 01:11:03.347 --> 01:11:05.885 Kalau kau tidak jatuh cinta dengannya, bagaimana kau bisa menikahinya? 01:11:05.886 --> 01:11:08.018 Cinta akan menyusul nanti. 01:11:09.089 --> 01:11:10.914 Kalau tidak, bagaimana? 01:11:11.858 --> 01:11:14.359 Hubungan tidak terbentuk berdasarkan jaminan. 01:11:14.360 --> 01:11:15.894 Kau tidak bisa mengembalikannya kalau tidak berhasil. 01:11:15.895 --> 01:11:19.290 Kau tahu. Kita mungkin jatuh cinta. 01:11:19.898 --> 01:11:22.234 Aku akan mengambil kesempatannya. Kalau kau mencoba, semuanya mungkin. 01:11:22.235 --> 01:11:26.528 Semuanya akan baik-baik saja. Jangan khawatir. 01:11:53.399 --> 01:11:57.397 Tenang. Tenanglah. 01:12:00.139 --> 01:12:04.706 Apartemen itu milikku. 01:12:11.348 --> 01:12:13.709 Aku akan memanggil dokter. 01:12:17.420 --> 01:12:22.193 Halo. Ya, Tuan. Dia sudah sadar. 01:12:22.194 --> 01:12:24.020 Ya. Sebentar. 01:12:24.362 --> 01:12:25.896 Ini dari Bos. 01:12:25.897 --> 01:12:27.698 Aku tidak mau bicara dengannya. 01:12:27.699 --> 01:12:30.333 - Dia mencoba... - Aku tidak mau bicara dengannya. 01:12:30.334 --> 01:12:32.435 - Dia khawatir. - Aku tidak mau bicara dengannya. 01:12:32.436 --> 01:12:35.371 Aku membencinya. Aku tidak mau bicara dengannya 01:12:35.372 --> 01:12:38.708 Katakan padanya semuanya sudah berakhir. Aku membencinya. 01:12:38.709 --> 01:12:45.370 Tenang. Tenanglah. Tenang. 01:12:48.719 --> 01:12:51.888 Bos, anda mendengarnya. 01:12:51.889 --> 01:12:53.851 Ya. Aku dengar. 01:12:53.958 --> 01:12:57.060 - Terus kabari aku. - Ya, Tuan. 01:12:57.061 --> 01:12:59.091 Bagaimana dengan investornya? 01:12:59.429 --> 01:13:02.531 Aku sudah bertemu dengan mereka. Aku harus menemui mereka lagi 01:13:02.532 --> 01:13:05.200 Oke, Tuan. Mengapa tidak tuntaskan semuanya sebelum kembali? 01:13:05.201 --> 01:13:06.335 Saya akan menangani semua yang ada di sini 01:13:06.336 --> 01:13:09.666 Oke Tuan, dah. 01:13:19.750 --> 01:13:23.816 Kau pasti berpikir kalau aku ini nakal. 01:13:24.254 --> 01:13:26.921 Berselingkuh dengan bosku. Pria yang sudah menikah. 01:13:29.492 --> 01:13:32.628 Aku berpikir bagaimana uang bisa membuat kita menari mengikuti iramanya. 01:13:37.166 --> 01:13:38.434 Kalau uang adalah segalanya maka... 01:13:38.435 --> 01:13:40.863 ... aku tidak akan mencoba bunuh diri. 01:13:42.273 --> 01:13:43.472 Sopir, ke kiri. 01:13:43.473 --> 01:13:46.733 Lurus saja. Menginaplah apartemenku selama beberapa hari. 01:13:46.976 --> 01:13:48.577 Teman sekamarku akan khawatir. 01:13:48.578 --> 01:13:49.844 Kalau dia tahu... 01:13:49.845 --> 01:13:51.313 ... dia akan berada dalam kesulitan di rumah. 01:13:51.314 --> 01:13:54.248 Semuanya sudah berakhir. Jadi mengapa mempersulit mereka? 01:13:54.249 --> 01:13:56.452 Dia tadi sedih. Dia menangis di telepon. 01:13:56.453 --> 01:13:58.854 Dia menangis. Sepertinya dia benar-benar hancur. Percayalah. 01:13:58.855 --> 01:14:01.190 Dia sangat khawatir. Dia akan kembali dalam beberapa hari. 01:14:01.191 --> 01:14:03.050 Aku mohon. Cobalah mengerti. 01:14:04.494 --> 01:14:09.893 Mengapa kau melakukan semua ini? Untuk kenaikan gaji? 01:14:20.544 --> 01:14:22.471 Sopir, ke kiri. 01:14:30.485 --> 01:14:33.483 Aku lahir di sini... di Bombay. 01:14:33.555 --> 01:14:36.620 Tapi setelah kematian ayah, kami pergi ke Bhillai. 01:14:37.058 --> 01:14:38.893 Ketika orang makan di restoran... 01:14:38.894 --> 01:14:42.118 ... ayahku akan berdiri di samping mereka dan bermain biola. 01:14:43.564 --> 01:14:45.733 Ayahku memiliki sebuah mimpi. 01:14:45.969 --> 01:14:48.227 Untuk memiliki restoran sendiri. 01:14:49.138 --> 01:14:50.905 Dia membangun tembok ini tapi... 01:14:50.906 --> 01:14:53.938 ... tidak punya uang untuk memberinya atap. 01:14:55.010 --> 01:14:58.042 Lalu suatu hari dia meninggal di tangga ini. 01:15:00.514 --> 01:15:02.272 Aku akan segera kembali. 01:15:09.891 --> 01:15:10.525 Kau tahu, Neha? Aku hanya memiliki... 01:15:10.526 --> 01:15:11.659 ... sepasang celana saat aku sekolah dulu. 01:15:11.660 --> 01:15:13.594 Dari kelas 7 sampai hingga kelas 10. 01:15:13.595 --> 01:15:14.928 Setiap tahun celananya semakin pendek dan... 01:15:14.929 --> 01:15:18.063 ... aku bertanya kepada Tuhan, mengapa kakiku semakin panjang. 01:15:19.200 --> 01:15:20.968 Aku menjadi tutor, menjual koran. 01:15:20.969 --> 01:15:22.902 Aku menabung setiap uang yang aku dapat. 01:15:22.903 --> 01:15:24.865 Aku masih menabung sampai sekarang. 01:15:25.106 --> 01:15:28.273 Untuk memberi atap di atas tembok-tembok itu. 01:15:36.952 --> 01:15:39.954 Kalau uang adalah segalanya maka aku akan menjual tanah ini... 01:15:39.955 --> 01:15:43.555 ... dan sudah lama membeli apartemen dan mobil. 01:16:06.947 --> 01:16:08.671 Halo. 01:16:16.189 --> 01:16:19.982 Maaf. Kau sudah lama menunggu? 01:16:20.192 --> 01:16:21.918 Siapa, aku? 01:16:21.996 --> 01:16:25.031 - Bukankah kau sedang menungguku? - Tidak. 01:16:25.032 --> 01:16:26.666 Lalu apa yang kau lakukan? 01:16:26.667 --> 01:16:29.334 Sekarang parade hari kemerdekaan, aku sedang memberinya hormat. 01:16:33.540 --> 01:16:36.575 Apa ini? Aku telah menunggumu selama dua minggu. 01:16:36.576 --> 01:16:38.009 Kalau kau tidak datang dalam dua hari lagi... 01:16:38.010 --> 01:16:40.746 - ... aku pasti harus mulai tinggal di sini. - Maaf. 01:16:40.747 --> 01:16:42.674 Aku lapar, bagaimana kalau kita pergi makan? 01:17:36.002 --> 01:17:38.070 Saya minta maaf, Tuan, putranya yang telah meninggalkan dia di sini... 01:17:38.071 --> 01:17:41.262 ... dan hanya dia yang bisa membawanya kembali. 01:17:41.640 --> 01:17:45.443 Ngomong-ngomong, di usia yang sekarang ini anda seharusnya berdoa kepada Tuhan... 01:17:45.444 --> 01:17:48.178 ... dan anda ingin membangun hubungan seumur hidup. 01:17:48.179 --> 01:17:49.972 Putranya menelepon. 01:17:50.516 --> 01:17:53.878 Ya, Tuan, ibu anda di sini, bicaralah dengannya. 01:17:56.754 --> 01:17:58.588 - Halo. - Mama, kau sudah gila? 01:17:58.589 --> 01:18:00.025 Siapa pria ini? 01:18:00.026 --> 01:18:02.226 Dia pasti mengincar tanahmu. Kau sudah membubuhkan tanda tanganmu? 01:18:02.227 --> 01:18:04.095 Mama, orang-orang ini memang seperti itu. 01:18:04.096 --> 01:18:06.330 Mereka akan membuatmu membubuhkan tanda tangan pada surat tanah dan kemudian pergi. 01:18:06.331 --> 01:18:07.832 Mama, seharusnya kau memberitahu kami. 01:18:07.833 --> 01:18:09.727 Mama, kau... 01:18:11.369 --> 01:18:14.237 Hei, Tuan, jangan datang ke sini lagi. 01:18:14.238 --> 01:18:16.639 - Anda telah merusak suasana di sini. - Diam! 01:18:16.640 --> 01:18:18.706 Tolong. Ayo kita pergi, Amol. 01:18:29.120 --> 01:18:32.448 Neha! Neha! 01:18:33.090 --> 01:18:35.792 Kakak ipar, aku Shruti. Apakah aku mengganggumu? 01:18:35.793 --> 01:18:37.160 Sebentar saja. 01:18:37.161 --> 01:18:40.330 Permisi... Ya, katakan. 01:18:40.331 --> 01:18:43.065 Neha belum pulang selama dua hari terakhir. 01:18:43.066 --> 01:18:45.134 Aku menelepon kantornya, tapi dia tidak ada. 01:18:45.135 --> 01:18:46.368 Bahkan ponselnya tidak aftif. 01:18:46.369 --> 01:18:48.705 Aku bertanya-tanya... apakah kau mengetahui sesuatu? 01:18:48.706 --> 01:18:52.676 Tidak.. aku ada di Bangalore selama dua hari terakhir ini. 01:18:52.677 --> 01:18:55.712 - Oh! - Jangan khawatir. Dia akan kembali. 01:18:55.713 --> 01:18:57.380 Dia pasti pergi bersama pacarnya di suatu tempat. 01:18:57.381 --> 01:18:58.514 Pacar! Siapa? 01:18:58.515 --> 01:18:59.649 Seorang pria bernama Rahul. 01:18:59.650 --> 01:19:01.250 - Rahul? - Dia rekan kerjaku. 01:19:01.251 --> 01:19:04.476 Bahkan, dia juga mengambil cuti selama 3-4 hari. 01:19:04.521 --> 01:19:07.189 Mereka pasti bersama-sama. Mereka akan segera kembali. 01:19:07.723 --> 01:19:11.085 - Oke, kakak ipar. Terima kasih. - Oke. Dah. 01:22:06.801 --> 01:22:08.335 Kita ada di mana? 01:22:08.336 --> 01:22:11.471 Rumah milik seorang teman. Aku meminjam motornya 01:22:11.472 --> 01:22:13.934 Aku ke sini untuk mengembalikannya 01:22:16.009 --> 01:22:18.972 Kau mau masuk untuk minum secangkir kopi? 01:22:22.014 --> 01:22:24.944 Jangan khawatir, tidak ada orang di rumah. 01:23:10.396 --> 01:23:12.330 Maaf, rumahnya berantakan. 01:23:12.331 --> 01:23:13.530 Dia tinggal sendirian 01:23:13.531 --> 01:23:15.256 Dia juga malas sekali. 01:23:17.037 --> 01:23:19.169 Aku akan membuat kopi. 01:23:30.349 --> 01:23:35.075 Tidak ada susu. Kopi hitam tidak apa-apa? 01:23:38.356 --> 01:23:44.393 Akash, aku harus pergi atau aku akan ketinggalan keretaku. 01:23:44.864 --> 01:23:46.664 Aku akan mengantarmu ke sana. 01:23:46.665 --> 01:23:49.834 Tidak apa-apa. Aku akan pergi. 01:23:49.835 --> 01:23:54.300 - Kau yakin? - Tidak apa-apa. terima kasih. 01:24:03.313 --> 01:24:03.530 h 01:24:03.531 --> 01:24:03.749 ht 01:24:03.750 --> 01:24:03.967 htt 01:24:03.968 --> 01:24:04.186 http 01:24:04.187 --> 01:24:04.405 http: 01:24:04.406 --> 01:24:04.624 http:/ 01:24:04.625 --> 01:24:04.842 http:// 01:24:04.843 --> 01:24:05.061 http://b 01:24:05.062 --> 01:24:05.280 http://ba 01:24:05.281 --> 01:24:05.499 http://ban 01:24:05.500 --> 01:24:05.719 http://band 01:24:05.720 --> 01:24:05.938 http://bandi 01:24:05.939 --> 01:24:06.157 http://bandit 01:24:06.158 --> 01:24:06.377 http://bandit- 01:24:06.378 --> 01:24:06.595 http://bandit-i 01:24:06.596 --> 01:24:06.813 http://bandit-is 01:24:06.814 --> 01:24:07.032 http://bandit-ise 01:24:07.033 --> 01:24:07.251 http://bandit-isen 01:24:07.252 --> 01:24:07.469 http://bandit-iseng 01:24:07.470 --> 01:24:07.688 http://bandit-iseng. 01:24:07.689 --> 01:24:07.907 http://bandit-iseng.b 01:24:07.908 --> 01:24:08.126 http://bandit-iseng.bl 01:24:08.127 --> 01:24:08.344 http://bandit-iseng.blo 01:24:08.345 --> 01:24:08.563 http://bandit-iseng.blog 01:24:08.564 --> 01:24:08.782 http://bandit-iseng.blogs 01:24:08.783 --> 01:24:09.001 http://bandit-iseng.blogsp 01:24:09.002 --> 01:24:09.219 http://bandit-iseng.blogspo 01:24:09.220 --> 01:24:09.438 http://bandit-iseng.blogspot 01:24:09.439 --> 01:24:09.657 http://bandit-iseng.blogspot. 01:24:09.658 --> 01:24:09.875 http://bandit-iseng.blogspot.c 01:24:09.876 --> 01:24:10.093 http://bandit-iseng.blogspot.co 01:24:10.094 --> 01:24:20.093 http://bandit-iseng.blogspot.com 01:26:44.539 --> 01:26:45.674 Siapa itu? 01:26:45.675 --> 01:26:47.841 Tidak apa-apa. Itu pemilik rumah. Jangan khawatir. Tenang saja. 01:26:47.842 --> 01:26:49.276 Tenang saja. 01:26:49.277 --> 01:26:51.145 Akash. Jangan buka pintunya. 01:26:51.146 --> 01:26:53.880 - Tenang saja. - Akash, buka pintunya. 01:26:53.881 --> 01:26:57.211 Tidak! Tolong. Tolong sembunyikanku. 01:27:00.923 --> 01:27:02.623 Dari mana saja kau? Aku sudah lama mengetuk pintu. 01:27:02.624 --> 01:27:03.892 Sebenarnya aku tertidur. 01:27:03.893 --> 01:27:05.616 Kau membawa seseorang di sini? 01:27:07.963 --> 01:27:11.931 Semuanya dibatalkan. 01:27:11.932 --> 01:27:14.368 Apa ini? Tas? 01:27:14.369 --> 01:27:16.836 - Oh, tidak! - Kau membawa seseorang ke rumah? 01:27:16.837 --> 01:27:18.638 Kami sedang dalam perjalanan kembali dari latihan... 01:27:18.639 --> 01:27:20.499 Apakah ada seseorang di sini? 01:27:40.761 --> 01:27:44.129 Akash, ini salah. Lepaskan aku. 01:27:44.130 --> 01:27:45.993 Tidak akan terjadi apa-apa. 01:27:46.968 --> 01:27:49.136 Aku memiliki keluarga dan suami. 01:27:49.137 --> 01:27:51.270 Kau juga seseorang, bukan? 01:27:51.673 --> 01:27:55.365 Ini salah. Maafkan aku. 01:27:56.076 --> 01:28:01.440 Aku terlalu merendahkan diriku. Aku merasa seperti pelacur 01:28:01.615 --> 01:28:03.338 Taksi! 01:28:05.785 --> 01:28:13.984 Dengar. Aku mencintaimu. Kau juga mencintaiku dan kau tahu itu 01:28:26.639 --> 01:28:28.106 - Shika. - Semuanya sudah berakhir. 01:28:28.107 --> 01:28:33.301 Shikha, tunggu! Jangan tinggalkan aku 01:28:57.369 --> 01:29:00.733 - Rahul? - Neha ada di sini? 01:29:01.008 --> 01:29:02.908 Shruti, kaukah itu? 01:29:02.909 --> 01:29:06.878 Neha? Kau sangat tidak bertanggung jawab! 01:29:06.879 --> 01:29:08.246 Kau seharusnya menelepon. 01:29:08.247 --> 01:29:10.148 Kau pikir aku tidak akan mengkhawatirkanmu? 01:29:10.149 --> 01:29:12.184 Minumlah obatmu tepat waktu. 01:29:12.185 --> 01:29:13.317 Obat? 01:29:13.318 --> 01:29:14.753 Tolong berikan obatnya padanya. 01:29:14.754 --> 01:29:16.053 Apa yang terjadi padanya? 01:29:16.054 --> 01:29:17.455 Tidak ada apa-apa. Hanya demam. 01:29:17.456 --> 01:29:20.157 Demam! Dia mau bunuh diri. Dia hampir mati 01:29:20.158 --> 01:29:21.759 Dia meminum sebotol penuh fenil. 01:29:21.760 --> 01:29:23.463 Apa? Kau sudah gila? 01:29:23.464 --> 01:29:25.031 - Ada apa denganmu? - Shruti, biar aku jelaskan. 01:29:25.032 --> 01:29:27.299 Ayo, pulang sekarang. Ayo kita pergi dari tempat ini. 01:29:27.300 --> 01:29:29.067 Dia membutuhkan waktu beberapa hari untuk sembuh 01:29:29.068 --> 01:29:31.769 Dia tidak akan pernah sembuh sampai kau menjadi bagian dari hidupnya 01:29:31.770 --> 01:29:33.772 - Shruti... - Neha, diamlah! Ayo kita pergi. 01:29:33.773 --> 01:29:35.206 Kau salah paham. Semua ini tidak seperti itu 01:29:35.207 --> 01:29:37.509 Aku sangat tahu, kau tidak akan meninggalkannya sendirian. 01:29:37.510 --> 01:29:38.909 Mengapa kau menghancurkan hidupnya? 01:29:38.910 --> 01:29:40.244 Mengapa kau tidak mau mendengarkanku? 01:29:40.245 --> 01:29:42.513 Tunggu sebentar, Neha. Semua pria memang sama. 01:29:42.514 --> 01:29:43.781 Kalian hanya tahu bagaimana cara menyakiti. 01:29:43.782 --> 01:29:45.381 Selingkuh di belakang istri, selingkuh di belakan pacar. 01:29:45.382 --> 01:29:46.917 - Dengarkan apa yang ingin aku katakan... - Tunggu sebentar. 01:29:46.918 --> 01:29:50.788 Wanita bukan sesuatu yang hanya bisa dirayu. Dimanfaatkan dan dibuang. 01:29:50.789 --> 01:29:52.023 Apa yang kau katakan? Dengarkan aku. 01:29:52.024 --> 01:29:53.748 Diam! 01:29:54.726 --> 01:29:56.061 Neha, ayo kita pergi. 01:29:56.062 --> 01:29:58.820 Ayo. 01:30:04.268 --> 01:30:06.731 Duduklah dengan tenang. Aku akan memanggil taksi. 01:30:15.214 --> 01:30:18.950 Neha, kau baik-baik saja? Kebodohan macam apa ini? 01:30:18.951 --> 01:30:22.752 Memangnya kenapa kalau aku sedikit memarahimu? Kau baik-baik saja? 01:30:22.753 --> 01:30:24.478 Apa... 01:30:52.049 --> 01:30:53.383 Hei, Rucha! 01:30:53.384 --> 01:30:54.850 Papa, sejak Ibu pulang... 01:30:54.851 --> 01:30:58.179 ... dia terus menangis. Dia menangis. 01:30:59.889 --> 01:31:04.185 Baiklah, pergilah ke kamarmu, aku akan menyusul. 01:31:23.278 --> 01:31:25.141 Bagaimana kabar Shruti? 01:31:35.192 --> 01:31:36.983 Apa yang dia... 01:31:40.830 --> 01:31:42.553 ... katakan padamu... 01:31:45.834 --> 01:31:47.661 ... adalah benar... 01:31:53.744 --> 01:31:56.274 ... selama dua tahun terakhir. 01:32:01.149 --> 01:32:02.908 Ada seorang gadis dalam hidupku... 01:32:12.361 --> 01:32:17.522 Ini bukan ikatan secara emosional. 01:32:24.272 --> 01:32:26.531 Ini sebuah kesalahan. 01:32:28.176 --> 01:32:31.037 Ini sebuah kesalahan. 01:33:11.453 --> 01:33:16.590 Tidak bisakah kita memulai hidup baru? Bisakah kita melupakannya? 01:33:24.464 --> 01:33:27.225 Shruti belum mengatakan apa-apa padaku 01:33:34.976 --> 01:33:41.238 yah, kalau begitu, maukah kau memaafkanku? 01:33:53.361 --> 01:33:58.623 Kalau... aku mengatakan hal yang sama kepadamu... 01:34:01.402 --> 01:34:03.364 ... maukah kau memaafkanku? 01:34:07.274 --> 01:34:08.997 Ada apa? 01:34:14.714 --> 01:34:21.376 Aku tidak pergi menonton film bersama Shruti. 01:34:26.627 --> 01:34:29.089 Aku pergi dengan orang lain 01:34:35.201 --> 01:34:41.841 Aku telah menemuinya selama hampir 5 minggu. 01:34:46.080 --> 01:34:48.337 Aku tidak tahu kapan semuanya dimulai... 01:34:52.752 --> 01:34:55.420 ... Ranjit, aku telah berbuat kesalahan. 01:34:57.022 --> 01:34:58.747 Maafkan aku. 01:34:59.425 --> 01:35:03.685 Maafkan aku. Maafkan aku. 01:35:10.603 --> 01:35:12.428 Oke. 01:35:22.781 --> 01:35:28.618 - Kau sudah tidur dengannya? - Ranjit. 01:35:28.619 --> 01:35:38.456 Jadi ini yang terjadi di saat aku sedang bekerja 01:35:46.705 --> 01:35:48.735 Apakah dia menggunakan kamar tidurku? 01:35:49.140 --> 01:35:52.138 Ranjit, jangan mengatakan hal-hal seperti itu. 01:36:08.627 --> 01:36:10.452 Apakah anakku benar-benar anakku? 01:36:35.185 --> 01:36:37.254 Kemarilah. 01:36:37.255 --> 01:36:38.921 Ini masalahku, aku bisa mengatasinya 01:36:38.922 --> 01:36:42.391 Ya, itu masalahmu, kau bisa menanganinya. Kau marah, bukan? 01:36:42.392 --> 01:36:43.527 Kau marah dengan siapa? 01:36:43.528 --> 01:36:45.195 Lampiaskan kemarahanmu pada dunia... 01:36:45.196 --> 01:36:48.598 ... pada semua orang, pada Tuhan, pada nasibmu. 01:36:48.599 --> 01:36:52.530 Jangan simpan amarahmu di dalam. Keluarkanlah. 01:36:52.870 --> 01:36:56.139 Keluarkanlah. 01:36:56.140 --> 01:36:57.673 Teriak! Teriak! Teriak! 01:36:57.674 --> 01:36:58.908 Ini tidak semudah itu. 01:36:58.909 --> 01:37:01.543 Sekali saja. Ayo, teriaklah. 01:37:02.379 --> 01:37:04.136 Mengapa kau tidak mencoba? Teriak! 01:37:04.814 --> 01:37:05.948 Tidak. 01:37:05.949 --> 01:37:09.253 Tenang. tenangkan tubuhmu. Tenangkan kakimu. 01:37:09.254 --> 01:37:10.720 Sekarang lakukan. 01:37:10.721 --> 01:37:15.255 Siap. Satu, dua, tiga. 01:37:42.419 --> 01:37:47.988 Keluarkan. Keluarkan semuanya 01:37:51.460 --> 01:37:53.991 Tidak apa-apa. 01:37:54.629 --> 01:37:56.993 Tugasmu sudah selesai. 01:37:59.336 --> 01:38:02.402 Kau harus selalu menggunakan tenggorokanmu untuk kemarahanmu. 01:38:03.940 --> 01:38:09.008 Kau harus membayar mahal untuk hidup di kota besar. 01:38:10.280 --> 01:38:12.814 Tuan, saya mengerti itu bisa menimbulkan masalah di rumah anda. 01:38:12.815 --> 01:38:14.816 Anda tidak perlu khawatir tentang Neha. 01:38:14.817 --> 01:38:16.451 Tuan, karena saya mencintainya, Saya akan menjaganya. 01:38:16.452 --> 01:38:18.920 - Srikant, ambil ini. - Ya, Tuan. 01:38:18.921 --> 01:38:20.884 Anda mau pergi ke suatu tempat? 01:38:24.227 --> 01:38:25.494 Ya, aku sudah meninggalkan rumah. 01:38:25.495 --> 01:38:28.764 Sekarang kau tidak perlu khawatir tentang Neha. 01:38:28.765 --> 01:38:31.159 Dia akan bersamaku sekarang. 01:38:31.700 --> 01:38:37.037 - Neha... Maksud saya, dia pasti sangat bahagia? - Tentu saja dia bahagia. 01:38:37.038 --> 01:38:39.569 Apakah itu perlu dipertanyakan? 01:38:40.775 --> 01:38:43.636 Dan, aku tidak melupakan promosimu. 01:38:43.778 --> 01:38:45.504 Ayo. 01:38:50.252 --> 01:38:52.920 Neha, dimana berkas promosi Rahul? 01:38:53.722 --> 01:38:55.445 Di sini. 01:38:56.925 --> 01:38:59.592 Kau harus tanda tangan di tiga tempat. 01:38:59.994 --> 01:39:02.796 - Dan di mana kunci ruangan Tuan ini. - Di sana. 01:39:02.797 --> 01:39:03.997 Saya hanya akan mengambilkannya. 01:39:03.998 --> 01:39:06.188 Aku yang akan mengambilnya, duduklah. 01:39:12.441 --> 01:39:15.343 - Selamat, manajer operasi senior. - Terima kasih 01:39:15.344 --> 01:39:19.502 Dan kau akan menerima berita bagus untuk proyek impianmu. 01:39:19.681 --> 01:39:21.608 Terima kasih untuk semuanya. 01:39:40.501 --> 01:39:42.361 Selamat. 01:39:44.705 --> 01:39:48.272 - Kau juga. - Terima kasih. 01:40:09.429 --> 01:40:12.597 Apakah Tiger Balm atau Zandu Balsem yang bagus untuk pergelangan kaki yang terkilir? 01:40:13.066 --> 01:40:15.401 Mengapa? Kau bisa menggunakan yang mana saja. 01:40:15.402 --> 01:40:17.803 Aku tidak membicarakan diriku. Ini untuk ibuku, bodoh. 01:40:17.804 --> 01:40:19.003 Dia tidak bisa berjalan. 01:40:19.004 --> 01:40:20.906 Masih ada yang harus dibeli sebelum pernikahanku. 01:40:20.907 --> 01:40:22.409 Aku bisa membeli bajuku. Tapi aku tidak punya orang... 01:40:22.410 --> 01:40:25.010 ... yang berbelanja untuk istriku. 01:40:33.086 --> 01:40:34.620 Kau bisa membantuku? 01:40:34.621 --> 01:40:35.754 Jangan tanya aku. 01:40:35.755 --> 01:40:38.423 Kalian semua egois sekali. Kalian semua. 01:40:38.424 --> 01:40:40.751 - Monty, Monty. - Tidak. 01:40:41.127 --> 01:40:42.759 - Monty. - Tidak. 01:40:42.862 --> 01:40:45.463 - Monty. - Ya. 01:40:45.464 --> 01:40:48.502 - Mengapa kau bisa menghakimiku seperti itu? - Buktikan kalau aku salah. 01:40:48.503 --> 01:40:49.969 Bagaimana aku bisa membuktikan kalau kau salah? 01:40:49.970 --> 01:40:51.103 Kalau kau tidak egois 01:40:51.104 --> 01:40:52.438 Bagaimana? 01:40:52.439 --> 01:40:55.539 Caranya, dengan berbelanja untuk istriku. 01:41:11.492 --> 01:41:13.183 Ayo. 01:41:13.196 --> 01:41:13.414 h 01:41:13.415 --> 01:41:13.633 ht 01:41:13.634 --> 01:41:13.851 htt 01:41:13.852 --> 01:41:14.070 http 01:41:14.071 --> 01:41:14.289 http: 01:41:14.290 --> 01:41:14.508 http:/ 01:41:14.509 --> 01:41:14.726 http:// 01:41:14.727 --> 01:41:14.945 http://b 01:41:14.946 --> 01:41:15.164 http://ba 01:41:15.165 --> 01:41:15.382 http://ban 01:41:15.383 --> 01:41:15.600 http://band 01:41:15.601 --> 01:41:15.819 http://bandi 01:41:15.820 --> 01:41:16.039 http://bandit 01:41:16.040 --> 01:41:16.258 http://bandit- 01:41:16.259 --> 01:41:16.476 http://bandit-i 01:41:16.477 --> 01:41:16.695 http://bandit-is 01:41:16.696 --> 01:41:16.914 http://bandit-ise 01:41:16.915 --> 01:41:17.133 http://bandit-isen 01:41:17.134 --> 01:41:17.351 http://bandit-iseng 01:41:17.352 --> 01:41:17.570 http://bandit-iseng. 01:41:17.571 --> 01:41:17.789 http://bandit-iseng.b 01:41:17.790 --> 01:41:18.008 http://bandit-iseng.bl 01:41:18.009 --> 01:41:18.226 http://bandit-iseng.blo 01:41:18.227 --> 01:41:18.444 http://bandit-iseng.blog 01:41:18.445 --> 01:41:18.663 http://bandit-iseng.blogs 01:41:18.664 --> 01:41:18.882 http://bandit-iseng.blogsp 01:41:18.883 --> 01:41:19.100 http://bandit-iseng.blogspo 01:41:19.101 --> 01:41:19.319 http://bandit-iseng.blogspot 01:41:19.320 --> 01:41:19.538 http://bandit-iseng.blogspot. 01:41:19.539 --> 01:41:19.757 http://bandit-iseng.blogspot.c 01:41:19.758 --> 01:41:19.975 http://bandit-iseng.blogspot.co 01:41:19.976 --> 01:41:29.976 http://bandit-iseng.blogspot.com 01:43:26.590 --> 01:43:30.281 Berat badanmu tidak akan bertambah dengan itu. Jangan khawatir. Minumlah. 01:43:32.728 --> 01:43:34.596 Pada saat ini. Lusa... 01:43:34.597 --> 01:43:36.321 ... aku akan menikah. 01:43:38.702 --> 01:43:41.734 Dua hari terakhir! 01:43:43.607 --> 01:43:45.331 Selamat. 01:43:45.609 --> 01:43:47.799 Terima kasih untuk semuanya, Shruti. 01:43:50.681 --> 01:43:53.507 Mengapa kau menangis? 01:43:53.849 --> 01:43:58.211 Monty, jangan menangis. Ada apa? 01:43:58.653 --> 01:44:02.483 Hal yang bagus kalau kau menikah, kan? 01:44:03.661 --> 01:44:06.225 Terima kasih untuk semuanya. 01:44:06.830 --> 01:44:08.831 Terima kasih banyak, Shruti 01:44:08.832 --> 01:44:12.625 Kau akan menikah. Itu bagus, bukan? 01:44:12.702 --> 01:44:14.960 Ini adalah air mata kebahagiaan. 01:44:17.272 --> 01:44:20.338 Aku tidak tahu kapan aku akan bertemu denganmu lagi 01:44:20.875 --> 01:44:21.775 Mengapa? 01:44:21.776 --> 01:44:23.644 Aku tidak tahu apakah istriku akan... 01:44:23.645 --> 01:44:25.437 ... mengizinkanku untuk menemuimu. 01:44:26.882 --> 01:44:28.607 Dan kalau dia tidak mengizinkannya, lalu kenapa? 01:44:28.685 --> 01:44:30.749 Lalu aku tidak akan melihatmu. 01:44:32.155 --> 01:44:34.754 Aku juga tidak akan melihatmu. 01:44:39.761 --> 01:44:45.332 Apa yang akan terjadi padamu? Semua orang akan menikah. 01:44:45.333 --> 01:44:47.398 Kau akan pergi ke mana? 01:44:48.002 --> 01:44:49.202 Dunia ini sungguh tak berperasaan. 01:44:49.203 --> 01:44:51.998 Bagaimana kau bisa bertahan sendirian? 01:44:54.076 --> 01:44:56.144 Aku punya teman di Lucknow. 01:44:56.145 --> 01:45:00.181 Mereka pembuat manisan tradisional. 01:45:00.182 --> 01:45:01.415 Mereka sangat sukses. 01:45:01.416 --> 01:45:02.683 Mereka memiliki toko manisan yang besar. 01:45:02.684 --> 01:45:03.817 Mereka memiliki sebuah toko besar di Lucknow. 01:45:03.818 --> 01:45:08.283 Monty, aku tidak seputus asa itu. 01:45:09.824 --> 01:45:12.024 Dia tahu menggunakan komputer dengan baik. 01:45:12.025 --> 01:45:13.827 Jadi dia ingin menikahi seorang gadis modern 01:45:13.828 --> 01:45:15.430 Tolong, menikahlah dengannya. 01:45:15.431 --> 01:45:19.901 Tidak! Temanmu pasti sama sepertimu. 01:45:19.902 --> 01:45:22.626 Dia tidak seperti aku. Dia terlalu... 01:45:24.773 --> 01:45:29.034 Dia pasti sama seperti aku? Apa maksudmu? 01:45:29.444 --> 01:45:32.043 - Maksudku... - Maksudmu. Apa maksudmu? 01:45:32.247 --> 01:45:34.280 - Lupakan saja. - Tidak, lupakan apa? 01:45:34.281 --> 01:45:37.950 Apa maksudmu dia pasti sama seperti aku? 01:45:39.319 --> 01:45:41.856 Kau sedikit aneh. 01:45:41.857 --> 01:45:43.580 Aku tidak tahu. 01:45:49.329 --> 01:45:54.467 Mengapa kau menolakku? Katakan dengan jujur. 01:45:54.468 --> 01:45:56.328 Mengapa kau menolakku? 01:45:56.804 --> 01:45:58.204 Karena kau mencari di tempat yang salah 01:45:58.205 --> 01:45:59.928 Aku tidak menyukainya. 01:46:01.341 --> 01:46:02.808 Dengar. 01:46:02.809 --> 01:46:07.181 Usiaku 35 tahun. Tapi sebenarnya aku berusia 38 tahun. 01:46:07.182 --> 01:46:09.115 - Aku bilang pada semua orang kalau usiaku 35 tahun. - Benarkah? 01:46:09.116 --> 01:46:12.885 Usiaku 35 tahun dan aku belum pernah menyentuh seorang wanita. 01:46:12.886 --> 01:46:15.254 Kau sangat cantik. Kau memiliki tubuh yang indah... 01:46:15.255 --> 01:46:17.513 Kau mulai lagi. 01:46:18.124 --> 01:46:21.226 Jadi apa masalahnya kalau aku melihat ke sana kemari? Memangnya salah? 01:46:21.227 --> 01:46:22.360 Apakah tidak boleh? 01:46:22.361 --> 01:46:25.897 Memangnya salah kalau seperti itu? 01:46:25.898 --> 01:46:27.723 Kau menolakku karena itu. 01:46:32.272 --> 01:46:34.098 Aku akan memukulmu dengan botol ini. 01:46:34.975 --> 01:46:37.342 Teman yang aku suka tidak akan pernah melakukan hal seperti itu 01:46:37.343 --> 01:46:39.111 Pria seperti apa yang kau suka? 01:46:39.112 --> 01:46:40.846 Seseorang yang normal. 01:46:40.847 --> 01:46:42.515 Apa yang kau maksud dengan normal? Apakah aku tidak normal? 01:46:42.516 --> 01:46:43.782 Sedikit peduli dan sedikit sensitif. 01:46:43.783 --> 01:46:45.784 Apakah aku tidak sensitif? Seperti apa lagi dia? 01:46:45.785 --> 01:46:48.854 Sedikit sensitif, dan suka membaca. 01:46:48.855 --> 01:46:49.987 Bukankah aku ini cerdas? 01:46:49.988 --> 01:46:52.257 Humoris, penyayang, dan peduli. 01:46:52.258 --> 01:46:55.120 Dia suka bepergian. Berpengetahuan luas. 01:46:55.128 --> 01:46:56.863 Dia harus sedikit kreatif. 01:46:56.864 --> 01:46:58.264 - Aku punya teman, kau tahu, aku punya teman. - Penuh gairah. 01:46:58.265 --> 01:47:00.298 Seorang teman yang membeli mobil lima tahun yang lalu. 01:47:00.299 --> 01:47:02.367 Mobilnya masih di garasi. Tanyakan saja mengapa? 01:47:02.368 --> 01:47:05.804 - Karena dia adalah temanmu. - Tanyakan kenapa. tanyakan saja. 01:47:05.805 --> 01:47:06.938 Kenapa? 01:47:06.939 --> 01:47:08.806 Dia bilang ketika semua lampu lalu lintas di kota menjadi hijau... 01:47:08.807 --> 01:47:12.135 ... maka dia akan mengeluarkan mobilnya dari garasi. 01:47:12.477 --> 01:47:13.811 Dia benar-benar bodoh karena tidak mau mengendarai mobilnya. 01:47:13.812 --> 01:47:15.813 Apakah dia akan pernah tahu kalau... 01:47:15.814 --> 01:47:20.145 - ... lampu telah menjadi hijau. - Tepat sekali! Keluarkan mobilmu. 01:47:21.821 --> 01:47:26.719 Ambil kesempatanmu, Sayang. 01:47:37.168 --> 01:47:41.840 20 April 2004, hari ini aku menerima laporan dokter... 01:47:41.841 --> 01:47:46.739 ... tertulis, tinggal dua tahun lagi. 01:47:47.313 --> 01:47:50.447 Lebih dari rasa takut akan kematian, Aku takut... 01:47:50.448 --> 01:47:53.639 ... bahwa aku tidak tidak akan mati dalam pelukanmu. 01:47:56.288 --> 01:47:58.856 Kita pernah berkata, bahwa kita bahkan tidak bisa hidup... 01:47:58.857 --> 01:48:01.650 ... saat kita terpisah. 01:48:02.093 --> 01:48:05.556 Tapi kita menghabiskan seluruh hidup kita saling terpisah. 01:48:06.799 --> 01:48:08.523 Cukup, Amol. 01:48:13.838 --> 01:48:15.971 Aku tidak bisa mendengarkannya. 01:48:19.109 --> 01:48:21.209 Bahkan aku tidak bisa mengatakan itu lagi. 01:48:26.817 --> 01:48:29.017 Oke, tidurlah sekarang. 01:48:29.018 --> 01:48:32.814 Amol, tidurlah di sini malam ini. 01:49:49.967 --> 01:49:51.690 Amol,... 01:49:54.504 --> 01:49:58.970 ... kau mau minum teh? Teh? 01:50:02.478 --> 01:50:04.201 Teh. 01:50:23.665 --> 01:50:26.595 Shivani, Shivani! 01:50:29.670 --> 01:50:32.670 Rumah sakit sudah dekat, kita hampir sampai. 01:50:34.077 --> 01:50:36.677 Tidak, Shivani, tidak. 01:50:38.014 --> 01:50:40.182 Mengapa kau berhenti? Apa yang terjadi? 01:50:40.183 --> 01:50:41.907 Ada kemacetan lalu lintas, Tuan. 01:51:06.675 --> 01:51:09.843 Amol. 01:51:11.512 --> 01:51:15.739 Shivani, tidak. Shivani, tidak. 01:51:19.120 --> 01:51:20.843 Shivani. 01:51:27.729 --> 01:51:29.952 Aku mencintaimu. 01:51:55.023 --> 01:51:57.090 Berikut adalah NOC polisi untuk post mortem... 01:51:57.091 --> 01:51:59.159 ... dan ini formulir sertifikat kematian. 01:51:59.160 --> 01:52:01.094 Cepat bawa mayatnya pergi dari di sini, Nyonya... 01:52:01.095 --> 01:52:02.818 ... di sini sedang sibuk-sibuknya. 01:52:15.176 --> 01:52:18.242 Hari-hari terakhir yang aku habiskan bersama Shivani... 01:52:19.647 --> 01:52:22.713 ... adalah hari yang paling indah dalam hidupku. 01:52:25.585 --> 01:52:29.345 Seluruh hidup kita bisa menjadi indah... 01:52:29.789 --> 01:52:35.128 ... kalau 40 tahun yang lalu, aku mau mendengarkan kata hatiku... 01:52:35.129 --> 01:52:38.957 ... dan bukan pikiranku. 01:52:41.735 --> 01:52:43.867 Obsesi untuk mendapatkan sesuatu yang lebih... 01:52:44.804 --> 01:52:47.870 Mencari seseorang yang lebih baik... 01:52:48.408 --> 01:52:53.476 Setelah semua ini, kau kehilangan apa yang kau miliki. 01:52:55.815 --> 01:53:02.385 Pencarian tidak pernah berakhir... waktu yang bisa berakhir. 01:53:05.525 --> 01:53:07.159 Yang berhubungan dengan hati... 01:53:07.160 --> 01:53:10.226 ... mungkin kau harus selalu mendengarkan kata hati. 01:53:11.097 --> 01:53:13.992 Aku berharap aku telah mendengarkan kata hatiku. 01:53:16.235 --> 01:53:19.927 Dengar, Rahul. Ada berita baik untukmu. 01:53:20.339 --> 01:53:22.768 Investor akan datang dari Bangalore. 01:53:23.141 --> 01:53:25.309 Bersiaplah untuk menunjukkan lokasinya pada mereka. 01:53:26.112 --> 01:53:28.837 Dan... beri aku kunci apartemennya dan pergilah. 01:53:33.119 --> 01:53:38.346 - Ada apa? - Tuan, sekarang anda tidak akan mendapatkan kunci. 01:53:39.124 --> 01:53:40.847 Apa? 01:53:42.194 --> 01:53:45.259 Apa maksudmu kalau aku tidak akan mendapatkan kuncinya sekarang? 01:53:46.598 --> 01:53:49.460 Tuan, kalau anda membawa Neha ke sana, anda tidak akan mendapatkan kuncinya. 01:53:55.875 --> 01:53:59.542 Dalam sekejap aku bisa mengirimmu kembali ke titik awal. 01:53:59.543 --> 01:54:01.268 Mengerti. 01:54:03.147 --> 01:54:05.149 Kau bisa melupakan restoran impianmu. 01:54:05.150 --> 01:54:07.976 Kau akan mengemis di jalanan. 01:54:24.169 --> 01:54:28.100 Jangan ulangi kesalahan ini. Keluar. 01:54:45.189 --> 01:54:49.416 Aku meminta kunci apartemenmu, bukan kunci ruanganmu. 01:54:52.196 --> 01:54:53.953 Aku sedang bicara denganmu. 01:54:55.231 --> 01:54:56.599 Apa ini? 01:54:56.600 --> 01:54:59.597 - Surat pengunduran diri saya. - Apa? 01:55:02.341 --> 01:55:04.166 Nona, kurir. 01:55:07.411 --> 01:55:11.877 "Kau melupakan dompetmu. Aku mengembalikannya." 01:55:11.949 --> 01:55:14.416 "Pekerjaan di Dubai itu, aku mendapatkannya." 01:55:14.417 --> 01:55:17.319 "Sulit untuk menemukan kesuksesan di kota ini sekarang." 01:55:17.320 --> 01:55:20.689 "Dan tanpamu, tidak ada alasan bagiku untuk tinggal di kota ini." 01:55:20.690 --> 01:55:23.358 "Penerbanganku pada pukul 8,30 malam hari." 01:55:23.359 --> 01:55:27.497 "Aku akan menunggumu di bangku yang sama setiap malam." 01:55:27.698 --> 01:55:29.799 "Aku tahu kau punya tanggung jawab,..." 01:55:29.800 --> 01:55:34.402 "... aku ingin menerimamu dan tanggung jawabmu..." 01:55:35.805 --> 01:55:37.233 "Aku mohon, datanglah." 01:55:37.240 --> 01:55:40.408 "Apakah itu untuk menghentikanku atau untuk ikut bersamaku." 01:56:05.267 --> 01:56:07.268 Dan mengapa kau memakai pakaian putih dan datang? 01:56:07.269 --> 01:56:08.403 Ayo, mulai menari. 01:56:08.404 --> 01:56:10.071 Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu. 01:56:10.072 --> 01:56:11.939 Ayo, menari. Apakah aku harus mengganti lagunya? 01:56:11.940 --> 01:56:15.478 Tidak, Monty, Monty... Aku datang untuk mengatakan sesuatu kepadamu. Dengarkan! 01:56:15.479 --> 01:56:21.673 - Apa? - Aku... aku... aku sangat menyukaimu. 01:56:22.285 --> 01:56:24.953 Terima kasih! Bahkan aku juga menyukaimu. 01:56:25.021 --> 01:56:27.483 Kau bodoh! Maksudku, aku mencintaimu! 01:56:27.956 --> 01:56:31.591 - Apa? - Aku mencintaimu, Monty! 01:56:50.312 --> 01:56:54.106 Tapi baju pengantinnya sudah siap. Mengapa kau baru mengatakan semua ini sekarang? 01:56:54.816 --> 01:56:56.710 Pergilah ke neraka! 01:57:00.388 --> 01:57:01.520 Mobil. 01:57:01.521 --> 01:57:03.316 Kita mau ke mana? 01:57:03.460 --> 01:57:05.990 Maaf, aku sudah memesan kamar hotel hari ini. 01:57:06.496 --> 01:57:09.720 Rahul menolak untuk memberikan kunci apartemennya. 01:57:11.767 --> 01:57:14.401 Berani sekali dia, dia bilang "kalau anda membawa Neha ke apartemen..." 01:57:14.402 --> 01:57:17.332 "... maka saya tidak akan memberikan kuncinya." 01:57:17.438 --> 01:57:19.469 Dasar bodoh. 01:57:20.408 --> 01:57:25.010 Aku sudah berbuat banyak untuknya. Dia lupa semua itu dalam sekejap. 01:57:25.079 --> 01:57:27.473 Ini proyek-nya, dan aku pergi ke sana kemari untuk itu. 01:57:29.017 --> 01:57:31.082 Dasar tidak tahu berterima kasih. 01:57:49.536 --> 01:57:51.260 Neha! 01:58:02.550 --> 01:58:03.950 Bos, tolong minggirkan mobilnya. 01:58:03.951 --> 01:58:05.084 Apa? Apa? 01:58:05.085 --> 01:58:07.454 - Apa yang aku lakukan? - Jangan berdebat denganku. 01:58:07.455 --> 01:58:08.813 Pergi sana. Aku bilang pergi sana. 01:58:10.524 --> 01:58:14.059 Jalan. Ayo jalan. 01:58:14.060 --> 01:58:16.227 Hati-hati. 01:58:26.407 --> 01:58:28.130 Kau mau pergi ke suatu tempat? 01:58:28.408 --> 01:58:30.009 Dokter, aku punya permintaan. 01:58:30.010 --> 01:58:32.645 Ini makanan untuk ikan dan kunci apartemenku. 01:58:32.646 --> 01:58:35.848 Kalau memungkinkan, berilah makan ikan sampai pamanku kembali. 01:58:35.849 --> 01:58:37.682 Apakah itu berarti... 01:58:37.683 --> 01:58:40.180 Mungkin aku tidak akan kembali. 01:58:41.923 --> 01:58:43.189 Dengar. 01:58:43.190 --> 01:58:45.085 Apa yang terjadi? 01:58:45.927 --> 01:58:49.823 Aku tidak bisa hidup di kota ini 01:58:50.430 --> 01:58:55.294 Rahul, kami akan merindukanmu. 01:58:58.137 --> 01:59:01.601 Berlarulah. Buktikan kalau kau pantas. 01:59:08.648 --> 01:59:10.610 Rahul. 01:59:11.850 --> 01:59:14.109 Taksi. Taksi. 01:59:14.454 --> 01:59:16.313 Hati-hati atau aku akan jatuh. 01:59:20.859 --> 01:59:22.719 Rahul. 01:59:23.596 --> 01:59:24.828 Shruti. 01:59:24.829 --> 01:59:26.827 Rahul. 01:59:27.199 --> 01:59:29.126 Shruti, berhenti. 01:59:29.869 --> 01:59:32.127 Rahul! 01:59:35.709 --> 01:59:37.108 Sayang, selesaikan dulu PR-mu dan kemudian... 01:59:37.109 --> 01:59:38.833 ... cartoon network. 01:59:39.478 --> 01:59:40.712 Mama akan segera kembali. 01:59:40.713 --> 01:59:41.913 - Dah. - Dah. 01:59:41.914 --> 01:59:43.875 Maggie, kunci pintunya. 01:59:57.763 --> 01:59:59.589 Papa. 02:00:21.986 --> 02:00:24.122 - Rahul. - Minggir. 02:00:24.123 --> 02:00:25.846 Rahul. 02:00:33.264 --> 02:00:35.191 Shruti. 02:00:36.668 --> 02:00:38.334 Berhenti. 02:00:47.879 --> 02:00:49.944 Setidaknya beri aku peringatan sebelum menubrukku. 02:01:03.826 --> 02:01:05.551 Shruti! 02:01:39.262 --> 02:01:42.430 Monty. Kau. 02:01:45.267 --> 02:01:48.603 Oke, oke. Aku tahu ini gerbong khusus wanita. Wanitaku menghilang. 02:01:48.604 --> 02:01:50.829 - Shruti! - Monty. 02:01:51.674 --> 02:01:53.398 Itu dia. 02:02:44.759 --> 02:02:46.723 Aku akan merindukanmu. 02:02:55.670 --> 02:02:58.838 Kau pergilah dan memulai hidup baru. 02:02:59.974 --> 02:03:01.732 Semoga berhasil. 02:03:02.010 --> 02:03:04.041 Dan kau bukan seorang pecundang. 02:03:10.719 --> 02:03:12.852 Terima kasih untuk semuanya. 02:03:18.226 --> 02:03:19.951 Jaga dirimu. 02:03:21.596 --> 02:03:22.762 Dah. 02:03:41.372 --> 02:03:51.371 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 02:03:51.371 --> 02:04:01.373 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 02:04:01.373 --> 02:04:11.371 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME ---