0:00:03.201,0:00:13.200 Diterjemahkan oleh[br]Robandit[br]http://bandit-iseng.blogspot.com 0:00:13.200,0:00:23.201 IDFL™ SubsCrew[br]http://IDFL.me 0:00:23.201,0:00:33.201 Movie, West-Series, K-Drama, Anime,[br]Music, Software, Subtitle and Many More[br]--- http://IDFL.ME --- 0:01:17.207,0:01:19.107 - Dah, Ibu![br]- Dah, Sayang! 0:01:19.108,0:01:21.174 - Dah.[br]- Dah! 0:01:22.811,0:01:24.980 Neha, bangun, bangun! Kopi. 0:01:24.981,0:01:27.341 Neha, ayolah. 0:01:41.997,0:01:44.099 Sharma, ini adalah kesempatan terakhirku. 0:01:44.100,0:01:47.199 Jangan khawatir, Tuan.[br]Serahkan saja berkas anda. Dan semuanya beres. 0:01:47.536,0:01:53.608 Ini arsipnya. Aku harus mendapatkan[br]pekerjaan di Dubai kali ini. 0:01:53.609,0:01:55.334 Semuanya akan beres, Tuan. 0:02:23.005,0:02:24.739 - Rahul?[br]- Oh hai! 0:02:24.740,0:02:25.873 Mengapa kau basah kuyup? 0:02:25.874,0:02:27.008 Aku lupa membawa payung[br]dan hujan pun mulai turun. 0:02:27.009,0:02:28.733 - Ayo sepayung denganku.[br]- Terima kasih. 0:02:35.583,0:02:36.683 Bibi! 0:02:36.684,0:02:38.118 Mengapa kau datang[br]di saat hujan deras seperti ini? 0:02:38.119,0:02:39.353 Mengapa aku tidak boleh datang? 0:02:39.354,0:02:41.388 Shruti tidak datang akhir-akhir ini?[br]Dia sangat sibuk. 0:02:41.389,0:02:43.490 Dia sedang mencari pasangan yang cocok[br]untuk dirinya sendiri. 0:02:56.604,0:02:58.396 Ini obatmu... 0:03:00.741,0:03:04.810 ... bukumu dan ada sepucuk surat juga. 0:03:04.811,0:03:09.005 - Surat dari siapa?[br]- Seseorang yang bernama Amol. 0:03:09.618,0:03:11.410 Haruskah aku membacakannya? 0:03:12.154,0:03:17.517 "Shivani, kadang beberapa jalan pintas[br]berubah menjadi terlalu jauh." 0:03:17.759,0:03:21.292 "Dulu ada seorang gadis yang[br]menungguku di stasiun Sion." 0:03:21.397,0:03:25.865 "Aku sedang mengejar jadwal[br]penerbangan menuju Amerika Serikat." 0:03:26.199,0:03:31.964 "Aku tidak pernah bisa melupakan[br]kesalahanku dan cintamu." 0:03:32.974,0:03:41.046 "Aku masih bisa merasakan[br]kelembutan tanganmu." 0:03:41.182,0:03:43.182 "Aku akan datang ke India." 0:03:43.183,0:03:45.373 "Mungkin untuk yang terakhir kalinya." 0:03:46.653,0:03:48.580 "Maukah kau menemuiku?" 0:03:57.031,0:03:59.099 Kau mau minum teh? 0:03:59.100,0:04:00.867 - Ya. Dan kau?[br]- Tidak. 0:04:00.868,0:04:04.332 - Jadi mari kita...[br]- Aku akan siap setelah minum teh. 0:04:06.139,0:04:08.397 Bournvita![br]Kalian punya Bournvita? 0:04:08.675,0:04:09.809 Tidak, Tuan. 0:04:09.810,0:04:11.533 Tidak? Baiklah. 0:04:19.385,0:04:23.920 Berapa banyak pria yang pernah[br]berhubungan denganmu sampai sekarang? 0:04:24.758,0:04:27.760 Sekitar 8, ya. 0:04:27.761,0:04:29.485 Lalu apa yang terjadi? 0:04:30.362,0:04:32.428 Aku tidak menyukai mereka. 0:04:33.699,0:04:35.424 Dan aku? 0:04:36.402,0:04:38.535 Berapa banyak wanita yang pernah[br]berhubungan denganmu? 0:04:40.906,0:04:42.040 28. 0:04:42.041,0:04:43.173 28? 0:04:43.174,0:04:47.513 Kau adalah wanita yang ke-29.[br]2 + 9 = 11. 0:04:47.514,0:04:51.081 11... 1 + 1 = 2.[br]2 adalah angka keberuntunganku. 0:04:51.718,0:04:53.885 Sudah berapa lama kau memainkan permainan ini? 0:04:53.920,0:04:55.887 Aku tidak bisa menemukan[br]pasangan yang sempurna. 0:04:55.888,0:04:58.189 Orang yang aku suka tidak menyukaiku. 0:04:58.190,0:05:01.459 Dan orang yang menyukaiku,[br]tapi aku tidak menyukai mereka. 0:05:01.460,0:05:05.729 Kadang aku menyukai sifat mereka,[br]tapi tidak dengan bentuk tubuh mereka. 0:05:05.730,0:05:08.694 Dan ada yang bertubuh bagus,[br]tapi sifatnya tidak bagus. 0:05:09.903,0:05:11.626 Itulah yang selalu terjadi. 0:05:11.770,0:05:13.739 Kau terlihat bagus bagiku. 0:05:13.740,0:05:15.340 Kau memiliki semua kombinasi yang tepat. 0:05:15.341,0:05:17.065 Terima kasih. 0:05:19.411,0:05:21.245 Di mana kau lahir? 0:05:21.246,0:05:22.380 Di rumah sakit. 0:05:22.381,0:05:24.104 Di rumah sakit? Mengapa? 0:05:24.349,0:05:27.818 Tidak. Maksudku. Tapi di kota apa? 0:05:27.819,0:05:29.086 Calcutta. 0:05:29.087,0:05:30.820 Kau lahir di Calcutta! 0:05:30.821,0:05:32.222 Calcutta adalah kota yang sangat bagus. 0:05:32.223,0:05:35.560 - Orang tuaku tinggal di sana[br]- Itu kota yang sangat bagus. 0:05:35.561,0:05:38.029 Aku tinggal di sini bersama seorang teman. 0:05:38.030,0:05:40.832 Aku dulu bekerja sebagai visualizer[br]di sebuah biro iklan. 0:05:40.833,0:05:43.523 Sekarang aku bekerja di sebuah stasiun radio. 0:05:45.204,0:05:51.068 Aku memiliki ijazah di bidang komunikasi massa. 0:05:52.510,0:05:55.144 - Bagus sekali.[br]- Apa? 0:05:57.147,0:05:59.317 Kau dari bidang pekerjaan yang kreatif. 0:05:59.318,0:06:02.179 Orang-orang kreatif biasanya bagus sekali. 0:06:02.787,0:06:04.580 Aku menyukai mereka. 0:06:07.792,0:06:09.393 Haruskah aku bercerita tentang diriku? 0:06:09.394,0:06:11.118 Ya, silakan. 0:06:11.195,0:06:14.865 Aku tidak minum minuman keras,[br]tidak menguyah sirih, dan juga tidak merokok. 0:06:14.866,0:06:16.933 Juga tidak mengunyah tembakau. 0:06:16.934,0:06:20.002 Aku bangun pagi-pagi sekali, jam 5.30. 0:06:20.003,0:06:23.541 Aku melakukan yoga secara teratur, aku joging,[br]Aku pergi ke gym. 0:06:23.542,0:06:25.409 Lalu aku berangkat ke kantor.[br]Hidup yang sederhana. 0:06:25.410,0:06:27.169 Aku pulang ke rumah. Aku tidur. 0:06:27.446,0:06:29.947 Dan bagaimana menurutmu tentang diriku? 0:06:29.948,0:06:34.708 Aku merasa seperti mengadopsi anjing[br]dan menghabiskan hidupku bersamanya. 0:06:35.152,0:06:36.820 Dia terlihat seperti apa? 0:06:36.821,0:06:40.488 Dia cukup lumayan 8 tahun yang lalu,[br]setidaknya di foto. 0:06:41.058,0:06:43.192 Pria yang sempurna hanya ada di novel. 0:06:43.193,0:06:45.189 Dan sebagian besar dari mereka sudah menikah. 0:06:45.561,0:06:47.730 Mengapa kau begitu marah? 0:06:47.832,0:06:50.830 Dia mencoba menerawangi[br]tubuhku dengan matanya. 0:06:51.569,0:06:53.469 Ibu menelepon hari ini[br]untuk menanyakan hasilnya. 0:06:53.470,0:06:56.073 Kak, kau saja yang menjelaskan kepadanya, kumohon. 0:06:56.074,0:06:58.074 Dia bersikeras agar kau pergi ke Calcutta. 0:06:58.075,0:07:01.938 Ya dan menikah dengan[br]putra Mukherji yang ketujuh itu! 0:07:02.045,0:07:05.548 Yah dia telah memulainya dengan[br]putra yang pertama tapi kau terus menolak. 0:07:05.549,0:07:09.615 Aku hanya punya satu kehidupan, Kak, bagaimana[br]aku bisa merusaknya dengan orang yang salah? 0:07:11.120,0:07:13.189 Oke, aku akan bicara lagi denganmu. 0:07:13.190,0:07:14.915 Oke, baiklah. Sampai jumpa. 0:07:34.243,0:07:36.112 Permisi. Ada yang bisa kubantu? 0:07:36.113,0:07:37.837 Tolong. 0:07:45.087,0:07:46.812 Bolehkah aku meminta penitimu? 0:08:02.172,0:08:03.895 Itu busku. 0:08:12.281,0:08:13.447 Bukumu. 0:08:13.448,0:08:15.741 Baca saja. Isinya bagus. 0:09:31.725,0:09:35.655 Teman-temanku bilang kalau Ranjit dan aku[br]adalah pasangan yang ideal. 0:09:37.330,0:09:39.366 Pernikahan mungkin tidak banyak[br]mengajarkan kami... 0:09:39.367,0:09:42.091 ... tapi pernikahan mengajarkan kami[br]bagaimana cara untuk bersandiwara. 0:09:42.669,0:09:45.204 Sudah 9 tahun semenjak pernikahan kami... 0:09:45.205,0:09:51.400 ... tapi kami takut untuk menghabiskan[br]malam bersama-sama. 0:09:51.611,0:09:54.711 Kami mengundang teman-teman kami[br]untuk makan malam tanpa alasan khusus. 0:09:57.551,0:10:05.158 Kami berdua telah mengunci hidup kami[br]dalam sertifikat pernikahan kami... 0:10:05.159,0:10:09.762 Kami tidak tahu bagaimana kami[br]bisa jadi seperti ini. 0:10:09.763,0:10:11.831 Tidak satu pun hal berada[br]di tempatnya di rumah ini! 0:10:11.832,0:10:13.666 - Jangan berteriak.[br]- Kau yang jangan berteriak! 0:10:13.667,0:10:16.102 - Aku benar-benar marah.[br]- Kau pasti sedang datang bulan. 0:10:16.103,0:10:17.502 Jangan meletakkan handuk basah[br]di tempat tidur. 0:10:17.503,0:10:18.737 - Mengapa jins ini tidak dicuci?[br]- Bingung. 0:10:18.738,0:10:20.238 Tidak teratur dan menjengkelkan. 0:10:20.239,0:10:22.107 - Dengar, jangan mulai lagi![br]- Mengapa kau selalu menghinaku... 0:10:22.108,0:10:23.275 ... di depan teman-temanmu? 0:10:23.276,0:10:25.043 - Lalu pergi mencari teman baru?[br]- Aku hamil. 0:10:25.044,0:10:26.813 Kita tidak mampu merawatnya, kita masih harus[br]membayar cicilan mobil 0:10:26.814,0:10:30.142 - Kau benar-benar egois! - Pergi saja ke neraka![br]- Aku memang berada di neraka! 0:10:32.052,0:10:35.121 Ada pertengkaran juga sebelumnya, tapi ketika... 0:10:35.122,0:10:37.122 ... kaki kami bersentuhan secara[br]tidak sengaja di tempat tidur... 0:10:37.123,0:10:40.053 ... kami akan melupakan semua kepahitan. 0:10:41.227,0:10:46.954 Tapi sekarang... bahkan sekarang[br]keheningan kami yang bertengkar. 0:12:01.238,0:12:03.373 7 tahun terasa seperti 7 bulan. 0:12:03.374,0:12:06.277 Pernikahan pecah lebih cepat dibanding[br]peralatan minum teh dari hadiah pernikahan. 0:12:06.278,0:12:10.281 Tapi tetap saja ini adalah cinta,[br]yang tidak bisa dihancurkan dengan buldoser. 0:12:10.282,0:12:13.217 Cinta membangun rumah dari pasir.[br]Cinta menghujanimu... 0:12:13.218,0:12:15.919 ... tidak peduli bagaimana caramu mencoba[br]untuk menghindarinya. 0:12:15.920,0:12:18.621 Di saat sekarat, tidak seorang pun[br]yang mengatakan "aku membencimu". 0:12:18.622,0:12:24.123 Hati setiap orang mengatakan[br]"aku mencintaimu", "aku mencintaimu". 0:12:24.328,0:12:26.893 Sekarang mari kita lihat[br]siapa penelpon yang berikutnya. 0:12:29.467,0:12:33.970 - Hai, di sini Vishey K.[br]- Hai Vishey, aku Pinky. Aku punya masalah. 0:12:33.971,0:12:38.471 Pacarku, sahabatnya dan saudaranya,[br]mereka bertiga mencintaiku... 0:12:38.575,0:12:40.910 Semua orang bisa jatuh cinta. 0:12:40.911,0:12:43.946 Laporan sensus mengatakan[br]terdapat 1.000 orang pria... 0:12:43.947,0:12:48.242 ... untuk 930 orang wanita. Setidaknya[br]aku harus mendapatkan 70 orang. 0:12:49.687,0:12:53.323 Terjebak di dalam karir, aku bahkan tidak sadar[br]kalau aku sudah berumur 28 tahun. 0:12:53.324,0:12:57.050 Usiaku hampir 30 tahun, masih singel dan perawan. 0:12:57.461,0:13:02.332 Semua pria baik yang baik pasti[br]sudah menikah atau punya pacar. 0:13:02.333,0:13:04.534 Dan yang masih bebas adalah mereka[br]yang bebas untuk melakukan seks... 0:13:04.535,0:13:07.302 ... tapi tidak untuk menikah. 0:13:07.303,0:13:09.271 Kau bisa makan cokelat sebanyak mungkin tapi... 0:13:09.272,0:13:11.872 ... tidak bisa meredakan depresi. 0:14:03.658,0:14:05.655 Aku pikir dia sedang melakukannya. 0:14:05.794,0:14:08.361 Cobalah untuk mencari tahu apa yang dia makan. 0:14:12.568,0:14:15.070 Kau sudah selesai? Aku sudah[br]menunggumu selama satu jam. 0:14:15.071,0:14:19.373 Hampir selesai, Rahul.[br]Ini membutuhkan waktu. 0:14:19.374,0:14:21.098 Mengapa kau tidak bisa mengerti? 0:14:22.611,0:14:24.545 Berapa lama kita harus bertemu seperti ini? 0:14:24.546,0:14:27.942 - Sampai suamimu tahu.[br]- Lucu sekali! 0:14:31.320,0:14:35.079 Dokter, kuncinya jatuh.[br]Sudah kudapatkan! 0:14:38.293,0:14:41.087 - Suratmu.[br]- Terima kasih. 0:14:43.832,0:14:46.367 Dari ibuku. Isinya selalu sama. 0:14:46.368,0:14:48.091 Dia memaksaku untuk menikah. 0:14:48.536,0:14:49.669 Apakah kau akan menikah... 0:14:49.670,0:14:51.771 ... menurut keinginanmu atau keinginan ibumu? 0:14:51.772,0:14:54.336 - Aku akan menikahi orang yang aku pilih.[br]- Kapan? 0:14:54.808,0:14:56.645 Saat aku sudah menemukan seorang gadis. 0:14:56.646,0:14:58.972 Jadi kau tidak bisa menemukan seorang gadis? 0:14:59.882,0:15:01.015 Selamat malam. 0:15:01.016,0:15:06.415 Dengar, bensin dan masa muda[br]tidak bertahan selamanya. 0:15:06.688,0:15:09.652 Gunakan dengan hati-hati. Selamat malam. 0:15:10.724,0:15:12.448 Selamat malam. 0:15:12.593,0:15:14.894 Ayahku adalah seorang musisi di sebuah restoran. 0:15:14.895,0:15:16.395 Tapi aku sudah lama belajar bahwa... 0:15:16.396,0:15:18.731 ... uang adalah musik yang paling merdu. 0:15:18.732,0:15:21.902 Jadi aku datang ke Mumbai. 0:15:21.903,0:15:24.472 Paman mendapatkan pekerjaan untukku[br]di sebuah pusat telekomunikasi... 0:15:24.473,0:15:28.008 ... dan menjadiukanku sebagai penjaga apartemen[br]kosongnya dan pergi ke Singapura. 0:15:28.009,0:15:32.579 Aku mendengarkan penyiksaan 15.000 orang Amerika[br]dengan bayaran 15.000 rupee. 0:15:32.580,0:15:34.414 Tapi aku tidak menggadaikan hidupku[br]untuk ponsel kamera... 0:15:34.415,0:15:37.083 ... pizza dan diskotik. 0:15:37.084,0:15:40.352 Aku datang ke sini untuk memenangkan perlombaan[br]dan bukan untuk jalan-jalan pagi... 0:15:40.353,0:15:42.654 ... aan aku akan memenangkan perlombaan ini. 0:15:42.655,0:15:46.690 Karena aku memiliki kunci[br]yang bisa membuka semua pintu kesuksesan. 0:15:52.032,0:15:54.933 - Ya, Tuan.[br]- Rahul, aku menginginkan kuncinya. 0:15:54.934,0:15:56.803 Tuan, saya sudah bersiap-siap[br]untuk tidur, Tuan. 0:15:56.804,0:16:00.507 Cobalah untuk mengerti,[br]aku sudah memberi uang muka. 0:16:00.508,0:16:02.741 Tuan, ada banyak pekerjaan[br]di kantor besok, saya mohon... 0:16:02.742,0:16:07.445 Aku juga punya banyak pekerjaan,[br]aku harus membuat laporan kinerjamu. 0:16:07.446,0:16:09.917 Tuan... Tuan, anda ingat[br]dengan janji anda, Tuan? 0:16:09.918,0:16:12.852 Jangan khawatir Rahul, aku akan membuat[br]rekomendasi untuk promosimu. 0:16:12.853,0:16:15.455 Kau hanya perlu menangani[br]pimpinan bagian personalia. 0:16:15.456,0:16:16.589 Tuan, saya sudah menanganinya. 0:16:16.590,0:16:19.159 Tapi P.A-nya sangat keras kepala. 0:16:19.160,0:16:20.459 Tuan, dia bisa ditangani saat makan siang... 0:16:20.460,0:16:23.896 -... dengan seorang tukang ketik.[br]- Bocah pintar, cepatlah. 0:16:23.897,0:16:30.364 Tuan, satu hal lagi, halo... oke. 0:17:07.740,0:17:11.509 Setelah kau pergi, aku langsung[br]kembali ke stasiun... 0:17:11.510,0:17:16.646 ... berpikir mungkin kau akan datang,[br]tapi kau tidak datang... 0:17:16.647,0:17:22.721 ... aku sudah menikah, punya anak, tapi seperti[br]dirimu, mereka juga sudah pergi ke Amerika. 0:17:22.722,0:17:24.990 Aku akan menunggumu. 0:17:24.991,0:17:28.459 Di tempat yang sama di mana kau meninggalkanku. 0:17:28.460,0:17:31.529 ... aku sekarang sudah tua, Amol.[br]Jika kau merasa kecewa... 0:17:31.530,0:17:34.755 ... ketika kau melihatku,[br]tolong sembunyikan kekecewaanmu... 0:17:39.471,0:17:42.639 Bibi, aku akan membeli majalah. 0:18:31.521,0:18:34.451 Kau masih belum meninggalkan[br]kebiasaanmu mengambil jalan pintas. 0:18:35.694,0:18:38.452 Aku berada di peron yang salah. 0:18:41.932,0:18:44.100 Kau tidak berubah sama sekali. 0:18:44.101,0:18:46.200 Kau juga. 0:18:48.272,0:18:51.269 Kau masih cantik seperti dulu. 0:19:14.364,0:19:15.688 Tunggu sebentar, kawan. 0:19:15.731,0:19:17.900 - Rahul, hai.[br]- Hai, Tuan. 0:19:17.901,0:19:20.836 Rahul, aku membutuhkan[br]kunci apartemenmu malam ini. 0:19:20.837,0:19:23.638 Hari ini sudah dipesan oleh Tuan Khanna,[br]jadwal anda pada hari Jumat. 0:19:23.639,0:19:25.875 Istriku akan melahirkan pada hari Jumat. 0:19:25.876,0:19:27.910 Apa yang akan saya katakan pada Tuan Khanna? 0:19:27.911,0:19:30.080 Katakan saja sesukamu pada Tuan Khanna. 0:19:30.081,0:19:33.015 Dengar, aku juga harus mempersiapkan[br]laporan promosimu, mengerti. 0:19:33.016,0:19:34.315 Tuan, anda memeras saya. 0:19:34.316,0:19:35.651 Rahul, apakah itu sebuah pemerasan atau... 0:19:35.652,0:19:38.251 ... apa pun, aku membutuhkan kuncimu. 0:19:44.193,0:19:48.598 Ya, Tuan Khanna, Tuan Khanna, bisakah[br]anda pindah ke hari Jumat. 0:19:48.599,0:19:51.994 Saya harus ke kuil pada hari Jumat,[br]apakah hari Kamis tidak apa-apa? 0:19:52.035,0:19:54.259 Oke, Tuan, saya akan memberitahu anda. 0:19:55.205,0:19:56.671 - Halo.[br]- Ya, Tuan Gupta, bisakah anda pindah... 0:19:56.672,0:19:59.208 ... dari hari Kamis ke hari Jumat? 0:19:59.209,0:20:01.273 Aku akan menanyakannya[br]dan memberitahumu nanti. 0:20:02.244,0:20:05.747 - Halo. - Halo, Sayang, bagaimana kalau[br]hari Kamis diganti hari Jum'at? 0:20:05.748,0:20:07.682 Keluarga mempelai pria akan datang[br]menemuiku pada hari Jumat... 0:20:07.683,0:20:08.816 ... bagaimana kalau hari Rabu? 0:20:08.817,0:20:12.715 - Hari Rabu.[br]- Oke Tuan, saya akan memberitahu anda. 0:20:12.789,0:20:14.957 Kita harus mencapai target[br]yang telah kita tentukan. 0:20:14.958,0:20:18.827 - Halo[br]- Ya, Tuan, bisakah anda datang pada hari Jumat? 0:20:18.828,0:20:20.695 Tidak, kami harus melakukan presentasi... 0:20:20.696,0:20:22.697 ... untuk klien pada hari Rabu. 0:20:22.698,0:20:24.632 Dengar. ini keadaan darurat, tolong. 0:20:24.633,0:20:26.391 Oke, aku akan memeriksanya. 0:20:27.136,0:20:28.735 Ya Tuan. 0:20:28.736,0:20:30.705 Arsip yang seharusnya[br]kau berikan pada hari Rabu... 0:20:30.706,0:20:33.039 ... bisakah kau memberikannya pada hari Jumat? 0:20:33.040,0:20:36.710 Saya akan memeriksanya, Tuan.[br]Sayang, apakah kau sudah membayar... 0:20:36.711,0:20:41.649 -... untuk uang muka apartemennya?[br]- Ya, mengapa? 0:20:41.650,0:20:43.151 Tidak, hanya seperti itu. 0:20:43.152,0:20:47.021 Bisakah kau menjadwal ulang pertemuanmu[br]dari hari Rabu menjadi hari Jumat? 0:20:47.022,0:20:49.023 Agak sulit, aku akan memeriksanya. 0:20:49.024,0:20:51.384 Tunggu, tunggu, tunggu sebentar. 0:20:51.759,0:20:56.329 Halo, ya.[br]Itu bisa menjadi masalah besar. 0:20:56.330,0:20:58.732 Meenaxi, bisakah kau lembur[br]menggantikanku pada hari Jumat... 0:20:58.733,0:21:01.167 ... aku harus menjaga Pappu? 0:21:01.168,0:21:04.372 Oke, tapi kau harus lembur[br]menggantikanku pada hari Rabu. 0:21:04.373,0:21:06.340 - Hari Rabu tidak apa-apa.[br]- Beres. 0:21:06.341,0:21:08.975 - Oke, hari Jumat tidak masalah.[br]- Hari Jumat tidak masalah. 0:21:09.278,0:21:12.344 Ya, Tuan Khanna,[br]hari Kamis sudah dikonfirmasi. 0:21:12.815,0:21:14.981 Halo, Tuan Gupta, hari Rabu tidak masalah. 0:21:14.982,0:21:16.875 Oke, terima kasih. 0:21:21.288,0:21:23.353 - Halo.[br]- Bos memanggilmu. 0:21:23.857,0:21:25.786 Oke, baiklah. 0:21:28.730,0:21:30.794 Bolehkah saya masuk, Tuan? 0:21:36.737,0:21:37.871 Rahul, mengapa kau bisa... 0:21:37.872,0:21:40.369 ... direkomendasikan oleh begitu banyak orang? 0:21:40.908,0:21:44.701 Mereka bilang kau seharusnya[br]menjadi manajer junior. 0:21:45.045,0:21:47.947 Tuan, apa yang bisa saya katakan?[br]Maksud saya... 0:21:47.948,0:21:50.718 Apa yang akan kau rencanakan[br]sebagai manajer junior? 0:21:50.719,0:21:53.386 Tuan, memanfaatkan sumber daya[br]yang ada secara maksimal. 0:21:53.855,0:21:59.822 Hebat sekali! Keributan apa tadi? 0:22:02.729,0:22:04.797 Apakah kau berpikir kalau aku berada[br]di dalam kantor yang tertutup ini... 0:22:04.798,0:22:07.727 ... aku tidak akan tahu apa yang[br]sedang terjadi di luar? 0:22:09.870,0:22:13.805 Kunci untuk apartemenmur,[br]siapa yang mendapatkannya... 0:22:13.806,0:22:19.844 ... apa yang terjadi di sana,[br]Kau pikir aku tidak tahu. 0:22:22.450,0:22:29.019 Kalau polisi mengetahuinya... kau tahu... 0:22:29.055,0:22:29.854 Ya. 0:22:29.855,0:22:30.989 Ya, dengar. Aku tidak memberitahumu... 0:22:30.990,0:22:33.291 ... seseorang datang hari ini[br]untuk bertemu bibi? 0:22:33.292,0:22:36.494 - Jadi?[br]- Aku akan pulang terlambat. 0:22:36.495,0:22:38.329 Jadi apa yang harus aku lakukan? 0:22:38.330,0:22:39.832 Aku ingin memberitahumu kalau aku tidak bisa... 0:22:39.833,0:22:41.001 ... memasak untuk orang sebanyak itu. 0:22:41.002,0:22:42.201 Haruskah aku memesan makanan Cina? 0:22:42.202,0:22:44.597 Ya. Memangnya ada acara apa? 0:22:45.371,0:22:47.630 Tanggal berapa hari ini? 0:22:48.141,0:22:50.638 - Hari ini...[br]- Apa? 0:22:50.777,0:22:52.443 Tanggal 15 Juli. 0:22:52.444,0:22:54.806 Kau lupa hari apa ini? 0:22:56.515,0:23:00.184 Kau yang mengurusnya. Aku sibuk. 0:23:00.786,0:23:03.856 Rahul, atasanmu memberitahuku... 0:23:03.857,0:23:07.426 ... kau seorang pekerja yang rajin dan cerdas. 0:23:07.427,0:23:08.861 Tuan, saya minta maaf. 0:23:08.862,0:23:13.122 Seharusnya begitu. Kau tidaklah cerdas. 0:23:14.867,0:23:16.267 Tuan, saya memang cerdas. 0:23:16.268,0:23:18.102 Tidak. 0:23:18.103,0:23:21.134 Tuan, saya ini cerdas. 0:23:22.507,0:23:24.469 Sedikit. 0:23:24.809,0:23:27.203 Tidak ada bedanya. 0:23:40.558,0:23:43.692 Ruangan ketiga di sebelah kanan,[br]Tuan Manajer Junior. 0:23:45.563,0:23:46.997 Terima kasih, Tuan. 0:23:46.998,0:23:49.498 Mulai hari ini saya akan melakukan[br]semua yang anda katakan, saya... 0:23:49.499,0:23:51.224 Terima kasih. 0:23:52.170,0:23:53.895 Ya, tentu saja. 0:24:01.113,0:24:02.836 Taksi! 0:24:05.516,0:24:07.240 Taksi! 0:24:33.176,0:24:33.394 h 0:24:33.395,0:24:33.613 ht 0:24:33.614,0:24:33.830 htt 0:24:33.831,0:24:34.049 http 0:24:34.050,0:24:34.268 http: 0:24:34.269,0:24:34.487 http:/ 0:24:34.488,0:24:34.705 http:// 0:24:34.706,0:24:34.924 http://b 0:24:34.925,0:24:35.143 http://ba 0:24:35.144,0:24:35.362 http://ban 0:24:35.363,0:24:35.580 http://band 0:24:35.581,0:24:35.799 http://bandi 0:24:35.800,0:24:36.018 http://bandit 0:24:36.019,0:24:36.237 http://bandit- 0:24:36.238,0:24:36.455 http://bandit-i 0:24:36.456,0:24:36.674 http://bandit-is 0:24:36.675,0:24:36.892 http://bandit-ise 0:24:36.893,0:24:37.111 http://bandit-isen 0:24:37.112,0:24:37.330 http://bandit-iseng 0:24:37.331,0:24:37.549 http://bandit-iseng. 0:24:37.550,0:24:37.768 http://bandit-iseng.b 0:24:37.769,0:24:37.987 http://bandit-iseng.bl 0:24:37.988,0:24:38.205 http://bandit-iseng.blo 0:24:38.206,0:24:38.424 http://bandit-iseng.blog 0:24:38.425,0:24:38.643 http://bandit-iseng.blogs 0:24:38.644,0:24:38.862 http://bandit-iseng.blogsp 0:24:38.863,0:24:39.080 http://bandit-iseng.blogspo 0:24:39.081,0:24:39.299 http://bandit-iseng.blogspot 0:24:39.300,0:24:39.518 http://bandit-iseng.blogspot. 0:24:39.519,0:24:39.737 http://bandit-iseng.blogspot.c 0:24:39.738,0:24:39.955 http://bandit-iseng.blogspot.co 0:24:39.956,0:24:49.956 http://bandit-iseng.blogspot.com 0:25:07.912,0:25:11.809 Permisi... kau bisa duduk di sini. 0:25:18.921,0:25:21.214 - Tiketnya.[br]- Churchgate. 0:25:24.528,0:25:26.251 Ini. 0:25:31.268,0:25:32.401 Churchgate. 0:25:32.402,0:25:34.126 Uang receh saja. 0:25:44.947,0:25:48.343 Jika kau tidak keberatan,[br]aku yang akan membayarnya. 0:25:48.584,0:25:50.307 Terima kasih. 0:25:51.119,0:25:53.221 - Kau mau pergi ke mana?[br]- Churchgate. 0:25:53.222,0:25:54.947 - Kau mau pergi ke mana?[br]- Churchgate. 0:25:59.296,0:26:02.760 Amol, mengapa kau kembali? 0:26:04.233,0:26:10.894 Shivani, ada seekor ikan,[br]Salmon Pasifik... 0:26:11.674,0:26:14.136 ... melintasi tujuh laut... 0:26:14.542,0:26:19.111 ... dan datang kembali ke tempat kelahirannya[br]hanya untuk mati. 0:26:21.651,0:26:23.374 Begitu juga denganku. 0:26:25.554,0:26:27.721 Kau sakit? 0:26:34.729,0:26:37.329 Berapa sisa waktu yang kau miliki? 0:26:38.566,0:26:41.130 Shivani, kalau kau menemaniku maka... 0:26:42.069,0:26:45.672 ... setiap saat terasa seperti selamanya. 0:26:46.008,0:26:47.902 Aku membutuhkanmu. 0:26:53.182,0:26:58.250 Kalau kau meninggalkanku kali ini,[br]maka kau tidak akan menemukanku lagi. 0:26:59.020,0:27:04.315 Tidak Shivani,[br]aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 0:27:05.092,0:27:07.694 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 0:27:13.101,0:27:16.031 Setiap Sabtu, kau datang ke panti wreda, bukan? 0:27:16.237,0:27:17.571 Bagaimana kau bisa tahu? 0:27:17.572,0:27:20.968 Latihan drama kami[br]dilakukan di sana di lantai dua. 0:27:23.076,0:27:28.304 - Dan kau? - Aku pergi untuk bertemu Bibi,[br]guru Bharatanatyam-ku. 0:27:28.649,0:27:32.808 Aku selalu tidur waktu sekolah dulu,[br]jadi aku menebusnya sekarang. 0:27:33.555,0:27:36.123 "Kereta yang menuju stasiun Andheri[br]terlambat sembilan menit..." 0:27:36.124,0:27:38.524 "... dan akan tiba di peron nomor 2." 0:27:38.525,0:27:41.716 Maaf aku lupa untuk memperkenalkan diri,[br]namaku Aakash Sharma. 0:27:41.762,0:27:44.226 Nyonya Ranjit Kapoor. 0:27:45.065,0:27:48.028 Mengapa kau begitu[br]menekankan pada Nyonya? 0:27:48.067,0:27:50.463 Orangtuamu pasti sudah[br]memberimu nama. 0:27:51.571,0:27:55.468 - Shika.[br]- Nama yang bagus. 0:27:57.611,0:28:01.769 Yah, semoga bisa bertemu denganmu Sabtu depan. 0:28:03.751,0:28:05.747 Permisi. 0:28:13.459,0:28:14.593 Ya. 0:28:14.594,0:28:17.262 Ya dengar, batalkan pestanya. 0:28:17.496,0:28:19.797 Ranjit, sudah terlambat. 0:28:19.798,0:28:21.763 Sampai jumpa. 0:28:23.103,0:28:25.471 Mereka teman-temanmu,[br]kau yang memberitahu mereka. 0:28:25.472,0:28:27.764 Dengar, aku punya banyak pekerjaan. 0:28:40.186,0:28:42.920 - Hai.[br]- Hai, Tuan Manajer Junior! Selamat. 0:28:42.921,0:28:46.459 - Terima kasih. - Mana hadiahku?[br]- Tentu kau akan mendapatkan hadiahmu. 0:28:46.460,0:28:47.927 Neha, kau punya 90 rupee? 0:28:47.928,0:28:50.027 - Ya.[br]- Berikan padaku. Kumohon. 0:28:51.764,0:28:54.467 Ambil ini. Terima kasih. 0:28:54.468,0:28:56.134 Ada pemutaran perdana film baru. 0:28:56.135,0:28:57.269 Seorang temanku menjual tiketnya... 0:28:57.270,0:28:58.637 ... senilai 350 rupee hanya[br]seharga 90 rupee. Iini, ambillah. 0:28:58.638,0:29:01.538 - Rahul, aku tidak...[br]- Inox pukul 8.30 malam, kursi gold. 0:29:01.539,0:29:03.742 - Rahul![br]- Popcorn gratis akan dikirim ke tempat dudukmu. 0:29:03.743,0:29:05.442 Rahul, aku tidak menonton film sendirian. 0:29:05.443,0:29:07.940 Aku sudah membeli tempat duduk[br]di samping tempat dudukmu. 0:29:08.613,0:29:12.385 Jangan salah paham. Kalau kau suka,[br]aku akan duduk satu kursi lebih jauh. 0:29:12.386,0:29:13.952 Kau sudah membeli tiket ketiga? 0:29:13.953,0:29:15.813 Tentu saja. 0:29:17.223,0:29:19.151 Kau keterlaluan! 0:29:19.392,0:29:21.358 - Aku sudah punya pacar.[br]- Namanya bukan Rahul, kan? 0:29:21.359,0:29:23.357 Apakah kau sedang menggodaku? 0:29:24.162,0:29:25.296 Aku tidak punya siapa-siapa di kota ini... 0:29:25.297,0:29:27.231 ... untuk berbagi kebahagiaan bersama. 0:29:27.232,0:29:30.968 Datanglah. Pukul 8.30 malam[br]di Inox. Jangan sampai terlambat. 0:29:30.969,0:29:32.569 Aku percaya permulaan[br]lebih baik dari akhir. 0:29:32.570,0:29:34.739 Jadi jangan sampai terlambat. Sampai jumpa. 0:29:34.740,0:29:36.873 Aku terburu-buru besar sekarang. Dah. 0:29:58.463,0:30:00.398 Mengapa aku bersama dengan gadis ini? 0:30:00.399,0:30:02.266 Karena bersamanya, aku mendapatkan[br]kebahagiaan dan kedamaian... 0:30:02.267,0:30:03.835 ... yang tidak aku dapatkan di rumah. 0:30:03.836,0:30:05.269 Apakah itu di rumah[br]atau di kantor... 0:30:05.270,0:30:07.738 ... selalu ada kejengkelan,[br]kemarahan dan ketegangan. 0:30:07.739,0:30:09.907 Pikiran selalu memikirkan masa depan. 0:30:09.908,0:30:13.277 Saat aku bersamanya,[br]aku merasa masih berusia dua puluh lagi. 0:30:13.278,0:30:15.604 Bebas dan menyenangkan. 0:30:15.746,0:30:18.748 Apakah salah untuk bahagia dalam hidup? 0:30:18.749,0:30:26.557 Ini tidak bisa disebut kecurangan,[br]karena tidak ada yang terluka. 0:30:26.558,0:30:28.885 Jadi terserah. 0:30:29.961,0:30:32.993 - Hai, semuanya![br]- Hai. Apa kabarmu? 0:30:33.298,0:30:35.231 - Selamat hari jadi pernikahan![br]- Terima kasih. 0:30:35.232,0:30:36.367 Ya, bicaralah. 0:30:36.368,0:30:37.500 - Anda sudah di sana?[br]- Ya. 0:30:37.501,0:30:41.398 Sebelum pergi, taruh kunci[br]di bawah keset di luar. 0:30:49.747,0:30:51.915 Kau mulai tua. 0:30:52.317,0:30:55.577 Itu karena kita bertemu setelah tiga bulan. 0:30:56.420,0:30:58.917 Mengapa kau biarkan tiga bulan berlalu? 0:31:04.528,0:31:06.387 Ini sebabnya. 0:31:08.765,0:31:10.899 Ya? Ada apa sekarang? 0:31:10.900,0:31:13.604 Kau di mana? Aku sudah mencoba[br]menelponmu berjam-jam. 0:31:13.605,0:31:14.805 Ada apa? 0:31:14.806,0:31:16.672 Ranjit, tamu-tamu sudah datang. 0:31:16.673,0:31:18.374 Kapan kau pulang? 0:31:18.375,0:31:21.634 Shikha, bukankah aku sudah memintamu untuk[br]membatalkan semuanya? Aku sibuk. 0:31:22.478,0:31:24.237 Kau sibuk apa? 0:31:24.714,0:31:26.938 Kau tidak perlu tahu. 0:31:27.750,0:31:30.352 Kalau kau merayakan[br]hari jadi tahuan ini tanpa aku... 0:31:30.353,0:31:33.453 ... apakah ada bedanya? 0:31:35.390,0:31:38.560 Ranjit, kau telah membuatku sangat malu. 0:31:39.329,0:31:41.256 Setidaknya cobalah! 0:31:41.799,0:31:43.658 Bagaimana kau bisa melakukan ini? 0:31:44.667,0:31:47.460 Shikha, aku akan meneleponmu lagi. 0:31:59.047,0:32:01.317 Ayolah. Ayo kita makan malam. 0:32:01.318,0:32:03.085 Ranjit terjebak macet. 0:32:03.086,0:32:04.821 Dia akan bergabung dengan kita nanti. 0:32:04.822,0:32:07.182 Ayo. Ayo, sayang. 0:32:09.392,0:32:11.116 Maaf semuanya. 0:32:22.036,0:32:26.401 Dah, Neha. Aku mencintaimu. 0:32:49.699,0:32:51.764 Mana semua orang? 0:32:53.102,0:32:55.029 Mereka sudah menunggumu dan kemudian pergi. 0:32:59.107,0:33:00.708 Lalu mengapa kau meneleponku? 0:33:00.709,0:33:02.843 Semua orang menanyakanmu. 0:33:02.844,0:33:06.446 Oh, begitu. Dan apa yang kau katakan? 0:33:06.447,0:33:08.581 Suamiku sangat sensitif. 0:33:08.582,0:33:10.450 Dia tidak percaya dengan hari jadi pernikahan. 0:33:10.451,0:33:12.985 Dia menyakiti hatiku. Dia selalu[br]terlambat, kau tahu. 0:33:12.986,0:33:14.188 Tolong jangan mulai lagi. 0:33:14.189,0:33:16.049 Aku tidak sedang memulai lagi. 0:33:16.491,0:33:18.926 Aku bilang, aku sibuk dan[br]aku tidak akan bisa datang. 0:33:18.927,0:33:20.461 Tapi kau telah mengundang semua orang. 0:33:20.462,0:33:22.788 Kau pergi bekerja setiap hari, kan? 0:33:23.531,0:33:26.466 Jadi apa masalahnya?[br]Apakah bekerja sebuah kejahatan? 0:33:26.467,0:33:28.668 Mengapa kau tidak berhenti[br]hidup dalam kemewahan ini? 0:33:28.669,0:33:32.137 Semuanya membutuhkan uang[br]dan aku yang mendapatkan uang itu. 0:33:32.138,0:33:34.500 Aku bekerja keras di kantor[br]selama 18 jam sehari. 0:33:34.542,0:33:37.977 Aku tidak duduk di depan TV seperti patung. 0:33:37.978,0:33:39.547 Dengan remote di tangan dengan AC yang menyala. 0:33:39.548,0:33:41.548 Dan apa yang kau tonton di TV? 0:33:41.549,0:33:43.684 Kata-kata wanita tua yang kasar tentang[br]diskriminasi terhadap wanita. 0:33:43.685,0:33:49.083 Pria adalah penjahat.[br]Kau sudah kehilangan akal sehatmu. 0:33:49.590,0:33:52.155 Bukankah aku pernah bekerja sebelumnya? 0:33:52.159,0:33:55.088 Siapa yang memintaku untuk berhenti bekerja? 0:33:55.161,0:33:57.963 Siapa yang memberitahuku, aku akan[br]menangani semuanya? 0:33:57.964,0:33:59.097 Ayo kita memiliki bayi. 0:33:59.098,0:34:00.865 Kau yang merawat bayi[br]dan aku yang akan mencari uang. 0:34:00.866,0:34:03.504 - Itulah yang aku katakan. Kau mengurus rumah.[br]- Tidak! Tidak! Tidak! 0:34:03.505,0:34:05.171 Itulah yang yang aku lakukan. 0:34:05.172,0:34:07.772 Aku telah melakukan itu[br]selama delapan tahun terakhir. 0:34:08.042,0:34:09.876 Akulah yang selalu berkorban. 0:34:09.877,0:34:12.612 Karirku, tarianku dan hidupku. 0:34:12.612,0:34:14.947 Apa yang telah kau lakukan? Katakan padaku. 0:34:14.947,0:34:16.672 Terima kasih. 0:34:17.016,0:34:21.174 Kau harus berterima kasih padaku.[br]Kau benar-benar harus berterima kasih padaku! 0:34:21.554,0:34:24.585 Karena aku tidak lebih lemah darimu. 0:34:25.024,0:34:27.527 Aku bisa bekerja kalau aku mau,[br]dan aku bisa mendapatkan... 0:34:27.527,0:34:30.389 ... lebih dari yang kau dapatkan.[br]Kau tahu itu, bukan? 0:34:30.630,0:34:32.695 Jadi jangan pernah bicara seperti itu padaku. 0:34:37.003,0:34:40.137 Kue ada di dalam lemari es.[br]Potong dan makanlah. 0:34:40.473,0:34:43.869 Dan ya, selamat hari jadi pernikahan. 0:35:04.663,0:35:08.766 Ibu telah menyimpan kue di lemari es.[br]Haruskah kita memakannya? 0:35:08.767,0:35:10.694 Ayo. 0:35:21.614,0:35:23.337 Apa yang kau cari? 0:35:23.515,0:35:25.240 Aku tidak tahu. 0:35:26.718,0:35:28.586 Mungkin ayah yang telah meninggalkanku... 0:35:28.587,0:35:30.777 ... saat aku masih kecil. 0:35:31.189,0:35:33.590 Mungkin teman sekelas yang mendorongku[br]keluar dari mobil yang sedang melaju... 0:35:33.591,0:35:36.526 ... karena aku tidak mau[br]berhubungan seks dengannya. 0:35:36.527,0:35:38.595 Mungkin pacarku yang telah meninggalkanku... 0:35:38.596,0:35:42.926 ... karena orang tuanya ingin[br]memutuskan siapa yang harus dia nikahi. 0:35:44.871,0:35:47.902 Neha, kau tidak bisa disalahkan. 0:35:49.675,0:35:54.311 Aku yang disalahkan. Aku selalu[br]berhubungan dengan pria yang salah. 0:35:55.913,0:35:57.615 Aku tidak tahu kau berhubungan[br]dengan siapa belakangan ini tapi... 0:35:57.616,0:35:59.407 ... aku benar-benar khawatir. 0:36:00.084,0:36:03.412 Aku tidak mau melihat ada tanda ketiga[br]di pergelangan tanganmu. Oke? 0:36:03.854,0:36:08.423 Jangan khawatir, kota ini[br]telah membuatku ebih kuat. 0:36:09.561,0:36:11.626 Itulah yang aku suka darimu. 0:36:12.297,0:36:16.558 Ini. Makanlah sedikit kue.[br]Kakakku yang mengirimkannya. 0:36:16.568,0:36:18.802 Hari ini adalah perayaan hari jadi pernikahannya. 0:36:18.803,0:36:20.904 Kau tahu, kakak iparku bahkan tidak di rumah. 0:36:20.905,0:36:24.573 Ketika aku mengerti seperti apa[br]pernikahan itu, aku takut. 0:36:24.607,0:36:26.710 Aku bertanya-tanya[br]apakah kakak iparku berselingkuh. 0:36:26.711,0:36:28.775 Aku rasa tidak. 0:36:38.322,0:36:41.658 Sekarang anda tidak sendirian,[br]Radio Mirchi bersama anda... 0:36:41.659,0:36:44.661 ... dan kalau anda ingin memenangkan[br]banyak hadiah, maka hubungi kami sekarang... 0:36:44.662,0:36:48.063 ... dan beritahu kami, situasi seperti apa[br]yang terjadi saat anda putus dengan pacar. 0:36:48.064,0:36:51.200 Dan saat mereka meninggalkan anda sendirian. 0:36:51.201,0:36:53.234 Ya, jarak memang semakin dekat. 0:36:53.235,0:36:55.672 Tapi jarak di antara hati semakin jauh... 0:36:55.673,0:36:58.604 ... lebih cepat dari Sensex. 0:37:34.309,0:37:36.568 Shruti, bos memanggilmu. 0:37:37.546,0:37:38.613 Tuan, anda memanggil saya? 0:37:38.614,0:37:41.883 Ya, masuklah. Ada tiga kabar baik. 0:37:41.884,0:37:44.319 Dan tiga buruk.[br]Kau mau mendengar yang mana dulu? 0:37:44.320,0:37:46.256 Kabar buruk. Saya rasa[br]saya sudah terbiasa dengan kabar buruk. 0:37:46.257,0:37:49.049 Rating acaramu yang tidak naik. 0:37:49.826,0:37:51.393 - Kabar baik?[br]- Kita akan mengadakan pesta besok. 0:37:51.394,0:37:54.995 - Kabar buruk?[br]- Gaun yang kau pakai sehari-hari, tidak bagus. 0:37:55.832,0:38:00.234 - Kabar baik?[br]- Vishey K sudah putus dengan pacarnya. 0:38:00.235,0:38:03.597 - Kabar buruk?[br]- Gadis-gadis yang lain bergerak cepat. 0:38:07.043,0:38:08.244 Kabar baik? 0:38:08.245,0:38:10.912 Mungkin aku bisa menjodohkannya denganmu. 0:38:12.849,0:38:15.709 Oke, Tuan. Terima kasih. 0:38:23.158,0:38:24.692 Kapan orang tuamu datang? 0:38:24.693,0:38:26.092 Seminggu lagi. 0:38:26.093,0:38:28.462 Bisakah kau memperkenalkan[br]mereka dengan pacarmu? 0:38:28.463,0:38:31.725 - Siapa yang terjebak sekarang?[br]- Shruti 0:38:32.202,0:38:33.425 Kau yakin? 0:38:34.270,0:38:37.029 Vishey, dia benar-benar terjebak, kawan. 0:38:43.178,0:38:44.778 Nikhil, jangan lupa iyarat untukmu kali ini. 0:38:44.779,0:38:47.504 Isyarat untukmu,[br]"membawa mayat". 0:38:47.949,0:38:49.182 Siap? 0:38:49.183,0:38:50.784 Aku tidak tahu siapa yang memaksaku untuk... 0:38:50.785,0:38:52.719 ... berubah dari seorang manusia[br]menjadi seekor binatang. 0:38:52.720,0:38:54.788 Aku sudah mencari wajah itu... 0:38:54.789,0:38:57.390 ... membawa mayat keyakinanku di pundakku. 0:38:59.729,0:39:01.690 Ini adalah isyarat untukmu. 0:39:01.730,0:39:04.125 Kau tidak memperhatikan,[br]jangan mendorong dia! 0:39:04.233,0:39:06.957 Tidak ada dedikasi! 0:39:09.737,0:39:12.972 - Bibi.[br]- Apa kabarmu, sayang? 0:39:12.973,0:39:15.242 - Apa ini?[br]- Manisan. 0:39:15.243,0:39:17.443 Tapi kau tidak[br]diperbolehkan mengkonsumsi gula. 0:39:17.444,0:39:19.611 Tapi Amol boleh. 0:39:19.813,0:39:22.915 Oke, makanlah ini dan[br]beritahu kalau manisannya enak. 0:39:25.887,0:39:27.748 Tambahkan sedikit gula. 0:39:33.194,0:39:36.028 - Tidakkah keributan ini mengganggumu?[br]- Tidak, tidak sama sekali. 0:39:36.029,0:39:37.764 Mereka anak-anak baik. 0:39:37.765,0:39:39.231 Jadi kami bisa terhibur. 0:39:39.232,0:39:42.162 Mereka juga memanggilku untuk[br]datang ke pertunjukan mereka secara gratis. 0:39:45.573,0:39:48.138 - Bibi, bolehkah aku menanyakan sesuatu?[br]- Tanyakanlah. 0:39:50.411,0:39:55.741 Kalau paman masih hidup,[br]maukah kau menemui Amol lagi? 0:39:56.284,0:39:58.951 Aku tidak tahu, mungkin. 0:39:58.985,0:40:00.853 Cinta tidak memperingatkanmu[br]sebelum dia datang... 0:40:00.854,0:40:04.181 ... kau juga tidak bisa mengukurnya[br]selama bertahun-tahun... 0:40:04.491,0:40:07.681 ... juga tidak bisa diidentifikasi[br]dengan vermillion. 0:40:07.793,0:40:10.864 Pertandanya adalah aromanya,[br]itu sebabnya mengapa kita... 0:40:10.865,0:40:14.500 ... harus selalu membuka hati kita. 0:40:18.439,0:40:20.196 Dia sudah sampai. 0:41:46.558,0:41:49.021 Mengapa aku berperilaku seperti remaja? 0:41:49.495,0:41:51.924 Mengapa aku menunggunya? 0:42:00.238,0:42:01.962 Shika! 0:42:11.583,0:42:14.117 - Hai.[br]- Hai. 0:42:14.118,0:42:19.050 - Kau pulang awal hari ini.[br]- Bagaimana kau bisa tahu? - Buku Pengunjung. 0:42:21.092,0:42:24.928 Hari ini, aku bahkan menuju[br]ke arah tujuanmu, Andheri. 0:42:24.929,0:42:26.329 Baiklah. 0:42:26.330,0:42:30.399 - Kita berangkat?[br]- Aku bepergian dengan gerbong khusus wanita. 0:42:30.400,0:42:33.936 - Tidak masalah?[br]- Tidak masalah? 0:42:33.937,0:42:36.406 Untuk masuk ke sana,[br]kau harus menjadi seorang wanita. 0:42:36.407,0:42:38.008 Kalau begitu, ayo kita berangkat[br]dengan gerbong umum... 0:42:38.009,0:42:40.336 ... untuk itu kau tidak harus[br]menjadi seorang pria. 0:43:49.313,0:43:53.413 Terima kasih untuk tumpangannya. Dah. 0:43:53.517,0:43:55.241 Selamat malam. 0:44:03.759,0:44:05.686 Dah! 0:44:08.564,0:44:10.287 Dah. 0:44:32.454,0:44:32.672 h 0:44:32.673,0:44:32.891 ht 0:44:32.892,0:44:33.109 htt 0:44:33.110,0:44:33.328 http 0:44:33.329,0:44:33.547 http: 0:44:33.548,0:44:33.766 http:/ 0:44:33.767,0:44:33.984 http:// 0:44:33.985,0:44:34.202 http://b 0:44:34.203,0:44:34.421 http://ba 0:44:34.422,0:44:34.640 http://ban 0:44:34.641,0:44:34.859 http://band 0:44:34.860,0:44:35.078 http://bandi 0:44:35.079,0:44:35.297 http://bandit 0:44:35.298,0:44:35.516 http://bandit- 0:44:35.517,0:44:35.734 http://bandit-i 0:44:35.735,0:44:35.953 http://bandit-is 0:44:35.954,0:44:36.172 http://bandit-ise 0:44:36.173,0:44:36.391 http://bandit-isen 0:44:36.392,0:44:36.609 http://bandit-iseng 0:44:36.610,0:44:36.828 http://bandit-iseng. 0:44:36.829,0:44:37.047 http://bandit-iseng.b 0:44:37.048,0:44:37.266 http://bandit-iseng.bl 0:44:37.267,0:44:37.485 http://bandit-iseng.blo 0:44:37.486,0:44:37.704 http://bandit-iseng.blog 0:44:37.705,0:44:37.923 http://bandit-iseng.blogs 0:44:37.924,0:44:38.142 http://bandit-iseng.blogsp 0:44:38.143,0:44:38.360 http://bandit-iseng.blogspo 0:44:38.361,0:44:38.579 http://bandit-iseng.blogspot 0:44:38.580,0:44:38.798 http://bandit-iseng.blogspot. 0:44:38.799,0:44:39.017 http://bandit-iseng.blogspot.c 0:44:39.018,0:44:39.235 http://bandit-iseng.blogspot.co 0:44:39.236,0:44:49.236 http://bandit-iseng.blogspot.com 0:45:55.870,0:45:59.206 Inilah yang terjadi, ketika yang lemah... 0:45:59.207,0:46:04.410 ... mengendalikan pemerintahan[br]dan anjing yang memberikan perintah. 0:46:04.411,0:46:07.476 Kepalaku terkulai dengan ketidakberdayaan. 0:46:07.613,0:46:14.479 Penderitaan bergetar di tenggorokan yang sedih. 0:46:15.523,0:46:18.425 Tangan-tangan yang bisa[br]menggenggam matahari itu... 0:46:18.426,0:46:21.227 ... datang bersama untuk memohon ampun... 0:46:21.228,0:46:23.828 ... inilah yang terjadi. 0:46:24.431,0:46:30.227 Mengapa hasrat kita rusak[br]dan kemana kepercayaan itu menghilang? 0:46:32.204,0:46:33.563 Kenapa? 0:46:36.876,0:46:38.442 Ya. Halo. 0:46:38.443,0:46:40.545 Telepon aku nanti. Ya 0:46:45.252,0:46:50.150 Mengapa darah kita tidak[br]mendidih sampai sebuah bom meledak? 0:46:50.190,0:46:51.913 Kenapa? 0:46:52.591,0:46:55.560 Ya? Harga saham sudah naik? 0:46:55.561,0:46:58.729 Oke. Beli 2.000 saham Mittal 0:46:58.730,0:47:01.057 Jual semua saham Wipro. 0:47:05.105,0:47:06.897 Kau cepat sekali marah. 0:47:07.039,0:47:09.367 Kalau mereka tidak mau melihat drama,[br]lalu mengapa mereka datang? 0:47:09.409,0:47:11.871 Penampilanmu sangat bagus. 0:47:12.244,0:47:15.174 Aku berpikir kau harus[br]mencoba terjun ke dunia film. 0:47:15.881,0:47:17.604 Kau sangat berbakat. 0:47:19.285,0:47:21.008 Apa gunanya bakat? 0:47:23.221,0:47:26.082 Kesuksesan menjauh dariku,[br]sama seperti istriku. 0:47:28.829,0:47:32.089 Apakah kau yang meninggalkannya,[br]atau dia yang meninggalkanmu? 0:47:32.531,0:47:34.493 Cinta yang gagal. 0:47:37.269,0:47:40.232 Sebenarnya itu bukan kesalahannya. 0:47:41.374,0:47:43.307 Shikha, semua orang di kampus mengira... 0:47:43.308,0:47:45.942 ... aku akan menjadi[br]orang yang sangat sukses. 0:47:46.244,0:47:51.781 Bahkan saat itu aku memiliki hobi ini,[br]seperti akting, menulis naskah. 0:47:51.782,0:47:53.951 Ini adalah mimpiku. 0:47:54.953,0:47:58.554 Lalu suatu hari ketika mimpiku hancur... 0:48:00.393,0:48:03.652 ... aku melihat semua temanku[br]jauh lebih sukses dariku. 0:48:04.796,0:48:08.055 Dan aku tertinggal dalam perlombaan ini. 0:48:10.901,0:48:14.934 Sebuah dapur, aku bahkan tidak bisa[br]memberikan itu padanya. 0:48:15.506,0:48:18.343 Kami membeli apartemen dengan[br]dua kamar tidur seharga Rs. 40000... 0:48:18.344,0:48:21.375 ... dengan rencana membayar[br]angsuran setiap bulan. 0:48:21.513,0:48:25.273 Kami berdua mulai[br]bekerja untuk melunasi pinjaman. 0:48:27.017,0:48:29.083 Kami bekerja keras, siang dan malam. 0:48:29.721,0:48:34.288 Jam kerja yang sepanjang itu,[br]terlalu banyak ketegangan. 0:48:36.026,0:48:38.216 Kami menggadaikan hidup kami. 0:48:39.762,0:48:45.401 Kami membeli rumah, tapi tidak bisa[br]membuatnya sebagai rumah kami. 0:48:56.313,0:48:58.037 Kau mencintainya? 0:49:02.485,0:49:04.209 Ya. 0:49:13.797,0:49:16.055 Apakah dia mencintaimu? 0:49:22.071,0:49:25.262 Ya, aku pikir begitu. 0:49:35.452,0:49:37.175 Maafkan aku. 0:49:50.832,0:49:52.692 Bisakah kita bertemu Sabtu depan? 0:50:22.131,0:50:25.767 - Shruti! - Hai.[br]- Hai. Apa kabarmu? 0:50:25.768,0:50:27.492 Baik. 0:50:31.840,0:50:34.508 - Kau terlihat cantik[br]- Apa? 0:50:34.509,0:50:37.677 Kau terlihat sangat cantik. 0:50:37.678,0:50:40.214 Bagaimana? 0:50:40.215,0:50:44.215 Kau bilang kau tidak merokok atau minum. 0:50:45.988,0:50:47.489 Maaf, aku berbohong. 0:50:47.490,0:50:50.089 - Kau berbohong?[br]- Ya. 0:50:50.158,0:50:52.494 Kalau calon istriku menyuruhku,[br]aku akan berhenti. 0:50:52.495,0:50:54.428 - Ya?[br]- Semuanya. 0:50:54.429,0:50:56.153 Benar. 0:50:56.831,0:50:59.828 - Kau belum memberitahuku.[br]- Apa? 0:50:59.833,0:51:02.503 Kau belum memberitahuku.[br]Beritahu aku atau... 0:51:02.504,0:51:06.695 ... apakah aku harus meneruskan hidupku? 0:51:07.141,0:51:08.610 Aku masih menunggumu. 0:51:08.611,0:51:11.246 Sebenarnya, aku bersama seseorang. 0:51:11.247,0:51:15.712 - Apa?[br]- Aku bersama orang lain. Dah. 0:51:43.712,0:51:46.174 - Apa yang terjadi?[br]- Tutup pintunya. 0:51:46.714,0:51:48.472 Ranjit, apa yang terjadi? 0:51:49.016,0:51:51.478 Badannya panas.[br]Aku akan membawanya ke rumah sakit. 0:51:52.051,0:51:53.775 Dari mana saja kau? 0:51:56.155,0:51:58.292 Bersama Shruti. 0:51:58.293,0:52:00.152 Mengapa ponselmu tidak aktif? 0:52:02.731,0:52:07.066 Aku berada di bioskop.[br]Jadi aku mematikannya. 0:52:07.067,0:52:08.791 Oh, begitu. 0:52:10.737,0:52:13.205 Ada banyak DVD di apartemen.[br]Silahkan dinikmati. 0:52:13.206,0:52:15.703 - Aku bisa mennganinya.[br]- Ranjit. 0:52:17.076,0:52:18.800 Mama... 0:52:51.611,0:52:53.336 Ya, Kak. 0:52:53.614,0:52:58.477 - Kalau Ranjit menelepon, katakan[br]kalau aku bgersamamu. - Apa? Kapan? 0:52:58.918,0:53:02.587 Kemarin malam, kita pergi menonton film, oke. 0:53:02.822,0:53:07.692 - Tapi, sejak kapan kau mulai berbohong.[br]- Oke, aku akan meneleponmu nanti. 0:53:07.693,0:53:09.485 Tunggu sebentar, Kak. 0:53:09.928,0:53:11.288 Aku ingin bertanya sesuatu. 0:53:13.966,0:53:16.568 - Katakanlah.[br]- Lupakan saja. Aku akan menanyakannya nanti. 0:53:16.569,0:53:18.497 Tidak, katakanlah. Katakan 0:53:19.038,0:53:21.640 Kak, sebenarnya...[br]apakah menurutmu tidak apa-apa... 0:53:21.641,0:53:26.606 ... untuk kehilangan keperawananmu[br]sebelum menikah? 0:53:26.945,0:53:30.978 Shruti, kau tahu[br]apa yang kau lakukan? 0:53:31.683,0:53:33.815 Aku kira begitu. 0:53:34.151,0:53:38.223 - Siapa dia?[br]- Ada... ada eseorang di kantor. 0:53:38.224,0:53:43.127 - Pokoknya, biarlah.[br]- Tidak, tidak, siapa namanya? 0:53:43.128,0:53:46.030 Kak, aku akan memberitahumu[br]kapan aku akan bertemu dengannya. 0:53:46.031,0:53:47.665 - Aku akan memberitahumu nanti, saat aku[br]bertemu denganmu. - Shruti, hati-hati. 0:53:47.666,0:53:48.798 Aku tutup teleponnya, dah,[br]dah, aku terburu-buru. 0:53:48.799,0:53:50.524 Dadah. 0:54:03.816,0:54:05.539 Ya. 0:54:05.617,0:54:06.984 Tuan Vishey ada di dalam? 0:54:06.985,0:54:09.277 Tidak. 0:54:10.021,0:54:13.281 - Kapan dia akan kembali?[br]- Dia tidak memberitahu,. 0:54:25.837,0:54:27.561 Hentikan! 0:55:00.004,0:55:01.727 Hai, Shruti. 0:55:07.677,0:55:09.537 Er... hai, Shruti... 0:55:27.697,0:55:29.698 - Pukul 7.30.[br]- Boleh saya masuk, Tuan? 0:55:29.699,0:55:31.490 Kapan penerbangan yang terakhir? 0:55:31.734,0:55:36.997 Pukul 10.30. Baiklah. Pesan tiketnya. Ya...[br]lakukan itu... pesan tiket untuk hari Kamis 0:55:38.943,0:55:43.345 Tuan, saya menemukan ponsel ini[br]di apartemen saya. Mungkin milik pacar anda. 0:55:43.346,0:55:45.070 Terima kasih. 0:55:45.749,0:55:48.116 Layarnya sudah retak.[br]Haruskah saya menggantinya? 0:55:48.117,0:55:51.615 Tidak perlu. Kau sudah memberiku kunci,[br]itu lebih dari cukup. 0:55:52.721,0:55:54.088 Ada lagi? 0:55:54.089,0:55:56.791 Ya, kalau anda bisa,[br]tolong lihatlah ini, Tuan. 0:55:56.792,0:55:57.925 Apa ini? 0:55:57.926,0:56:00.161 Tuan, ini rencana bisnis. Semuanya siap...[br]model pendapatan dan lain-lain 0:56:00.162,0:56:03.265 Anda selalu menemui para investor...[br]jadi... kalau anda bisa mengajukan ini... 0:56:03.266,0:56:04.534 Apa ini? Delapan puluh juta? 0:56:04.535,0:56:06.335 Tuan, saya sudah menabung[br]tujuh belas juta. 0:56:06.336,0:56:07.836 Kalau saja anda bisa... Anda tahu. 0:56:07.837,0:56:09.238 Kau baru saja dipromosikan. 0:56:09.239,0:56:10.806 Lalu, mengapa kau mau melihat[br]pada pilihan bisnis lainnya? 0:56:10.807,0:56:12.807 Tuan, anda tidak bisa menjadi kaya[br]dengan pekerjaan yang biasa... 0:56:12.808,0:56:14.443 ... jadi saya ingin melakukan sesuatu. 0:56:14.444,0:56:15.810 Kau pernah menjalankan bisnis sebelumnya? 0:56:15.811,0:56:18.741 Belum, Tuan... tapi saya tahu cara menjual. 0:56:20.983,0:56:25.385 Oke. Aku akan ke Bangalore.[br]Kita lihat nanti apa yang bisa aku lakukan. 0:56:25.386,0:56:28.648 Terima kasih, Tuan. Terima kasih banyak 0:56:28.892,0:56:33.790 Rahul. Kau tidak berpikir[br]kau bergerak terlalu cepat? 0:56:33.830,0:56:37.498 Tuan, ini adalah perlombaan dan[br]bukan jalan-jalan pagi, jadi... 0:56:38.433,0:56:40.001 Aku suka dengan semangatmu. 0:56:40.002,0:56:41.134 Teruskan. 0:56:41.135,0:56:42.860 Terima kasih, Tuan. 0:56:48.409,0:56:52.314 Hai! Hai! Rahul! Aku benar-benar minta maaf. 0:56:52.315,0:56:55.116 Aku sungguh-sungguh minta maaf, kawan.[br]Sebenarnya, aku mau datang. 0:56:55.117,0:56:56.951 Tapi aku ada acara di suatu tempat. 0:56:56.952,0:57:00.521 - Aku tidak punya nomor ponselmu.[br]- Catatlah nomorku. 0:57:00.522,0:57:02.189 Tulislah. Sekarang. 0:57:02.190,0:57:05.188 Aku sudah mencari ponselku selama dua hari 0:57:05.527,0:57:10.530 Kau punya pen? Hei, pinjam pennya.[br]Aku akan menulisnya. 0:57:10.531,0:57:12.595 Nona, bos menyuruh saya[br]memberi ponsel ini untukmu. 0:57:15.904,0:57:19.471 Kebetulan sekali![br]Aku baru saja mendapatkan ponselku. 0:57:19.808,0:57:23.203 Rahul, beri aku nomormu.[br]Berikan nomormu. 0:57:24.413,0:57:28.615 9821021807. 0:57:28.616,0:57:31.147 1807. Oke. 0:59:00.506,0:59:03.042 Shruti, tolong jangan pergi,[br]jangan pergi. Aku minta maaf 0:59:03.043,0:59:04.976 Kalau kau ingin menyembunyikan[br]yang sebenarnya dari orang tuamu... 0:59:04.977,0:59:07.545 ... kau seharusnya memberitahuku,[br]aku akan ikut bersandiwara. 0:59:07.546,0:59:09.614 Mengapa kau membuatku[br]percaya bahwa kau mencintaiku? 0:59:09.615,0:59:11.315 Tidak sesederhana itu 0:59:11.316,0:59:13.846 Ini memang sederhana itu. Kau gay 0:59:14.152,0:59:17.022 Ini hidupmu. Normal atau gay 0:59:17.023,0:59:19.213 Ini keinginanmu, hakmu. 0:59:19.658,0:59:22.960 Tapi kau tidak berhak untuk[br]menghancurkan hidup orang lain. 0:59:22.961,0:59:24.822 Dan itu tidak benar! 0:59:26.665,0:59:28.499 Semua pakaian di laundry belum selesai... 0:59:28.500,0:59:30.735 ... aku mengepak yang abu-abu.[br]- Ya, oke. 0:59:30.736,0:59:33.036 - Pukul berapa penerbangannya?[br]- 10:30. 0:59:33.037,0:59:35.939 - Kapan kau akan kembali?[br]- Aku akan kembali minggu depan. 0:59:35.940,0:59:38.608 Dengar, biarkan ponselku mengisi ulang baterai. 0:59:41.947,0:59:43.740 Anda menerima pesan. 1:01:07.698,1:01:10.865 - Pukul berapa penerbangannya?[br]- 10.30 1:01:14.770,1:01:16.699 Kau mau pergi ke mana? 1:01:17.107,1:01:20.072 Berapa kali kau harus bertanya?[br]Aku akan ke Bangalore 1:01:22.046,1:01:23.769 Di mana rokoknya? 1:01:28.718,1:01:30.151 Bolehkah aku ikut denganmu? 1:01:30.152,1:01:33.286 Aku tidak bisa membawamu[br]ke semua tempat denganku... 1:01:36.259,1:01:39.260 Kau hanya bisa membawaku ke tempat... 1:01:39.261,1:01:41.121 ... di mana tidak ada orang[br]yang akan melihat kita. 1:01:41.664,1:01:44.732 Kau pergi lebih dulu. Dan aku[br]pergi dua jam setelah kepergianmu. 1:01:45.069,1:01:46.826 Seperti pencuri 1:01:47.237,1:01:51.134 Ada apa, Neha?[br]Biasanya kau begitu ceria. 1:01:53.075,1:01:56.243 Aku membutuhkan seseorang[br]yang benar-benar mencintaiku 1:01:56.278,1:01:59.037 Apa yang menghalangimu?[br]Carilah seseorang. 1:01:59.682,1:02:01.149 Kau sendiri yang mengatakannya padaku... 1:02:01.150,1:02:03.084 Hubungan ini adalah hubungan bebas. 1:02:03.085,1:02:05.752 Kita tidak menginginkan anak, kan? 1:02:07.725,1:02:12.451 Mengapa kau tidak mencari pacar[br]yang akan mencintaimu,... 1:02:13.096,1:02:15.262 ... beritahu saja aku[br]kalau kau sudah menemukannya. 1:02:17.701,1:02:21.995 Apakah ini yang kau katakan[br]setelah memanfaatkanku selama setahun? 1:02:26.107,1:02:33.180 Apakah aku memanfaatkanmu?[br]Jangan mulai denganku. Tolong. 1:02:34.750,1:02:36.509 Kau pikir kau itu siapa? 1:02:37.119,1:02:39.187 Seseorang berusia 16 tahun yang lugu... 1:02:39.188,1:02:43.516 ... yang tidak tahu apa-apa.[br]Jadi aku yang telah menyesatkanmu. 1:02:43.658,1:02:45.193 Nona, bahkan eksekutif tertinggi... 1:02:45.194,1:02:48.794 ... tidak memiliki fasilitas yang kau nikmati. 1:02:49.130,1:02:51.798 Ketika kau melakukan perjalanan, kau[br]menggunakan kelas bisnis. 1:02:52.133,1:02:54.268 Kau terus mendapatkan promosi. 1:02:54.269,1:02:57.131 Aku sudah memberikan[br]semua yang kau inginkan. 1:02:57.172,1:03:01.433 Jadi berpikirlah dua kali sebelum[br]berkata bahwa aku telah memanfaatkanmu. 1:03:04.179,1:03:08.215 Ini mengejutkan bahwa kau belum meminta uang. 1:03:08.216,1:03:09.940 Kau juga bisa melakukan itu. 1:03:10.151,1:03:15.412 Ini. Harga untuk memanfaatkanmu. 1:04:14.635,1:04:14.853 h 1:04:14.854,1:04:15.072 ht 1:04:15.073,1:04:15.290 htt 1:04:15.291,1:04:15.509 http 1:04:15.510,1:04:15.727 http: 1:04:15.728,1:04:15.946 http:/ 1:04:15.947,1:04:16.164 http:// 1:04:16.165,1:04:16.383 http://b 1:04:16.384,1:04:16.602 http://ba 1:04:16.603,1:04:16.821 http://ban 1:04:16.822,1:04:17.039 http://band 1:04:17.040,1:04:17.258 http://bandi 1:04:17.259,1:04:17.477 http://bandit 1:04:17.478,1:04:17.696 http://bandit- 1:04:17.697,1:04:17.914 http://bandit-i 1:04:17.915,1:04:18.134 http://bandit-is 1:04:18.135,1:04:18.353 http://bandit-ise 1:04:18.354,1:04:18.572 http://bandit-isen 1:04:18.573,1:04:18.790 http://bandit-iseng 1:04:18.791,1:04:19.008 http://bandit-iseng. 1:04:19.009,1:04:19.227 http://bandit-iseng.b 1:04:19.228,1:04:19.446 http://bandit-iseng.bl 1:04:19.447,1:04:19.664 http://bandit-iseng.blo 1:04:19.665,1:04:19.883 http://bandit-iseng.blog 1:04:19.884,1:04:20.102 http://bandit-iseng.blogs 1:04:20.103,1:04:20.321 http://bandit-iseng.blogsp 1:04:20.322,1:04:20.539 http://bandit-iseng.blogspo 1:04:20.540,1:04:20.758 http://bandit-iseng.blogspot 1:04:20.759,1:04:20.977 http://bandit-iseng.blogspot. 1:04:20.978,1:04:21.196 http://bandit-iseng.blogspot.c 1:04:21.197,1:04:21.414 http://bandit-iseng.blogspot.co 1:04:21.415,1:04:31.414 http://bandit-iseng.blogspot.com 1:04:47.381,1:04:49.104 Air? 1:04:49.915,1:04:51.639 Haruskah aku membuatkanmu kopi? 1:04:53.985,1:04:56.085 Tidak, aku baru saja... 1:04:56.622,1:04:58.991 - Punya "topi"?[br]- Apa? 1:04:58.992,1:05:02.428 Topi? Kondom? 1:05:02.429,1:05:04.186 Ya. Banyak. 1:05:50.910,1:05:53.378 - Ada apa?[br]- Dokter, cepatlah. 1:05:53.379,1:05:55.979 Dia telah menelan fenil. Ikutlah denganku. 1:05:56.515,1:05:58.374 Dokter, di sini. 1:05:58.583,1:06:00.717 Kau harus membayar ekstra untuk dua orang. 1:06:01.019,1:06:02.386 Ini keterlaluan. 1:06:02.387,1:06:04.520 Aku bisa menjelaskannya. Ke sini.[br]Aku akan mengurusmu nanti. 1:06:04.521,1:06:05.689 Di sini. 1:06:05.690,1:06:09.483 Cepat, Dokter, cepat. 1:06:09.726,1:06:11.563 - Dokter, dia di sini.[br]- Oh Tuhan. 1:06:11.564,1:06:12.897 Suatu hari ini pasti akan terjadi. 1:06:12.898,1:06:14.899 Satu orang berbaring di sini dan[br]yang lain menunggu di luar. 1:06:14.900,1:06:16.733 Satu gadis datang dan yang lain pergi. 1:06:16.734,1:06:18.669 Apakah kau ingin memecahkan rekor dunia? 1:06:18.670,1:06:20.904 Tambahkan sedikit garam[br]ke air panas dan bawa padaku. 1:06:20.905,1:06:22.406 Kita harus membuatnya muntah. Cepat! 1:06:22.407,1:06:25.701 - Ada apa?[br]- Dengarkan aku. Berapa yang harus kubayar? 1:06:26.510,1:06:29.146 Seperti yang kita sepakati.[br]Terima kasih banyak 1:06:29.147,1:06:30.813 - Ini terlalu sedikit.[br]- Ini. Kutambah lagi. Terima kasih. 1:06:30.814,1:06:32.148 - Siapa yang di kamar mandi?[br]- Tidak ada orang di kamar mandi 1:06:32.149,1:06:33.749 Dengar. 1:06:33.750,1:06:34.884 Bagaimana ini bisa terjadi? 1:06:34.885,1:06:37.154 Kami bertengkar, aku keluar.[br]Ketika aku kembali... 1:06:37.155,1:06:39.756 Bertengkar? Kau keluar dan membawa wanita lain. 1:06:39.757,1:06:40.891 Cepat sekali. 1:06:40.892,1:06:42.158 Apa yang akan kau katakan pada[br]polisi saat mereka menanyakannya? 1:06:42.159,1:06:44.428 Tuan, kau katakan, dia adalah pasienmu dan... 1:06:44.429,1:06:47.798 ... kau memberinya fenil,[br]bukan obat. 1:06:47.799,1:06:51.434 Apa? Tidak, aku akan bilang bahwa dia adalah[br]pasienku dan dia tidak membayarku... 1:06:51.435,1:06:54.570 ... jadi aku memberinya fenil untuk diminum. 1:06:54.571,1:06:56.772 - Aku tidak bermaksud begitu.[br]- Biarkan saja. 1:06:56.773,1:07:03.037 Aku yang akan menangani polisi,[br]berdoa saja kalau fenil itu palsu. 1:07:29.874,1:07:31.801 Anil, makanlah sedikit manisan. 1:07:34.077,1:07:35.611 Ada acara apa? 1:07:35.612,1:07:39.803 Acara yang besar. Muncul setiap 35 tahun sekali. 1:07:39.849,1:07:42.217 Aku sudah mengatur waktu cutimu.[br]Tanggal 25 dan 26. 1:07:42.218,1:07:43.818 Aku sudah meminta "Kementerian". 1:07:43.819,1:07:46.816 Kau harus datang. Jangan ada alasan. 1:07:55.431,1:07:56.898 Halo. 1:07:56.899,1:08:00.168 - Hai.[br]- Kau datang untuk menemuiku? 1:08:00.169,1:08:03.565 - Tidak[br]- Lalu apa yang kau lakukan disini? 1:08:03.606,1:08:07.509 - Apa yang kau inginkan?[br]- Aku ada wawancara. Aku sedang menunggu 1:08:07.510,1:08:08.876 Baiklah. Oke. 1:08:08.877,1:08:10.771 Kau bekerja di sini? 1:08:10.912,1:08:14.105 Ini kantorku. Kantorku ada di lantai 5. 1:08:14.817,1:08:16.519 Kau akan diwawancarai nanti.[br]Sudah waktunya makan siang sekarang 1:08:16.520,1:08:18.453 Kau akan melakukan wawancara nanti.[br]Makan sianglah denganku. 1:08:18.453,1:08:21.256 - Tidak.[br]- Ayolah. Kau vegetarian atau non-vegetarian? 1:08:21.256,1:08:23.024 - Aku...[br]- Kau vegetarian atau non-vegetarian? 1:08:23.024,1:08:24.158 Kau seorang Kaist? 1:08:24.158,1:08:25.660 Non-vegetarian. Tidak apa-apa. 1:08:25.661,1:08:29.095 Kau orang Bengali. Kau pasti...[br]Ayo. Ayo. Aku akan memperlihatkan ruanganku. 1:08:29.096,1:08:34.791 - Wawancaraku...[br]- Nanti. Kau masih punya waktu 45 menit. Ayo. 1:08:34.803,1:08:35.935 Bagaimana keadaannya? 1:08:35.937,1:08:39.207 Dia selamat. Sekarang saya[br]harus berurusan dengan polisi 1:08:39.209,1:08:40.709 Lalu mengapa kau tidak melakukannya? 1:08:40.710,1:08:42.010 Mengapa aku menjadikanmu seorang manajer? 1:08:42.011,1:08:44.546 Tuan, pekerjaan ini adalah[br]tugas seorang manajer senior 1:08:44.546,1:08:47.737 Oh, begitu. Aku akan menginap lima hari lagi 1:08:47.749,1:08:49.814 Jangan biarkan dia pulang sampai aku pulang. 1:08:49.850,1:08:50.984 Mengapa tidak? 1:08:50.986,1:08:53.020 Teman sekamarnya adalah adik iparku. 1:08:53.020,1:08:56.518 Tuan, dia akan keluar rumah sakit hari ini.[br]Ke mana dia akan pergi? 1:08:56.657,1:08:58.225 Aku di sini untuk pekerjaanmu. 1:08:58.225,1:09:01.223 Investor dan semua itu.[br]Kau mengerti? 1:09:02.162,1:09:04.933 Tuan, anda bisa menginap seminggu lagi. 1:09:04.934,1:09:06.567 Saya akan mengurus semua di sini 1:09:06.568,1:09:08.836 Bagus, gunakan otakmu. 1:09:08.837,1:09:10.560 Oke, Tuan. 1:09:11.606,1:09:13.573 Vishy K? 1:09:13.575,1:09:16.743 Aku mengenalnya. Dia sering datang[br]ke klub dengan anak buahnya. 1:09:16.745,1:09:18.578 Pertama kali aku melihatnya bersamamu,[br]aku berpikir... 1:09:18.578,1:09:20.576 ... dia pasti sudah berubah. 1:09:23.617,1:09:26.649 Kau harus datang pada tanggal 25 dan 26.[br]Jangan ada alasan. 1:09:26.756,1:09:29.184 Mengapa pada tanggal 25 dan 26? 1:09:33.528,1:09:35.694 Kartu pernikahanku. 1:09:37.631,1:09:39.832 Kau tahu harga pasarannya adalah 75 rupee? 1:09:39.834,1:09:41.591 Dia menjualnya kepadaku seharga 45 rupee 1:09:42.036,1:09:43.169 Selamat! 1:09:43.170,1:09:44.537 Terima kasih. 1:09:44.537,1:09:46.773 - Apakah aku harus melakukan ding-dong?[br]- Ding-dong? 1:09:46.774,1:09:48.906 Agar kau bisa mendapatkan pekerjaanmu. 1:09:53.881,1:09:56.811 Nona Rinku, hubungi bos. 1:09:58.286,1:10:00.213 Salam, Tuan. 1:10:00.287,1:10:02.955 Tuan, apakah istri anda sudah[br]keluar dari koma? 1:10:04.158,1:10:05.625 Saya punya satu pertanyaan. 1:10:05.626,1:10:08.226 Berapa lama saya sudah bekerja dengan anda? 1:10:08.629,1:10:11.421 Pernahkah saya meminta bantuan dari anda? 1:10:11.731,1:10:15.833 Di sini ada seorang gadis, Shruti.[br]Dia datang untuk wawancara. 1:10:16.070,1:10:17.965 Beri dia pekerjaannya. 1:10:18.273,1:10:20.701 Dia lebih berkualitas dari yang dibutuhkan. 1:10:21.576,1:10:24.577 - Shruti?[br]- Ghose. 1:10:24.578,1:10:27.371 - Shruti Ghose.[br]- Ghose. 1:10:28.314,1:10:30.311 Baik, Tuan. 1:10:32.218,1:10:34.385 Aku pikir kau akan mendapatkan pekerjaannya. 1:10:36.889,1:10:38.486 Terima kasih. 1:10:40.127,1:10:43.796 Jadi, kau menemukan[br]gadis di Shaadi.com atau... 1:10:43.797,1:10:45.896 Tidak. Ibuku sudah mencarikan[br]seorang gadis untukku. 1:10:46.600,1:10:52.430 5.4 kaki. Kulit kuning langsat. Mapan.[br]Berpendidikan tinggi. 1:10:52.805,1:10:55.302 Dan bentuk tubuhnya juga bagus. 1:10:55.675,1:10:57.842 Ibu bilang dia mirip Bipasha. 1:10:57.843,1:10:59.010 Aku belum menonton satu pun film Bipasha 1:10:59.011,1:11:01.769 Jadi aku akan menonton beberapa filmnya sekarang 1:11:03.347,1:11:05.885 Kalau kau tidak jatuh cinta dengannya,[br]bagaimana kau bisa menikahinya? 1:11:05.886,1:11:08.018 Cinta akan menyusul nanti. 1:11:09.089,1:11:10.914 Kalau tidak, bagaimana? 1:11:11.858,1:11:14.359 Hubungan tidak terbentuk berdasarkan jaminan. 1:11:14.360,1:11:15.894 Kau tidak bisa mengembalikannya[br]kalau tidak berhasil. 1:11:15.895,1:11:19.290 Kau tahu. Kita mungkin jatuh cinta. 1:11:19.898,1:11:22.234 Aku akan mengambil kesempatannya.[br]Kalau kau mencoba, semuanya mungkin. 1:11:22.235,1:11:26.528 Semuanya akan baik-baik saja.[br]Jangan khawatir. 1:11:53.399,1:11:57.397 Tenang. Tenanglah. 1:12:00.139,1:12:04.706 Apartemen itu milikku. 1:12:11.348,1:12:13.709 Aku akan memanggil dokter. 1:12:17.420,1:12:22.193 Halo. Ya, Tuan. Dia sudah sadar. 1:12:22.194,1:12:24.020 Ya. Sebentar. 1:12:24.362,1:12:25.896 Ini dari Bos. 1:12:25.897,1:12:27.698 Aku tidak mau bicara dengannya. 1:12:27.699,1:12:30.333 - Dia mencoba...[br]- Aku tidak mau bicara dengannya. 1:12:30.334,1:12:32.435 - Dia khawatir.[br]- Aku tidak mau bicara dengannya. 1:12:32.436,1:12:35.371 Aku membencinya. Aku tidak[br]mau bicara dengannya 1:12:35.372,1:12:38.708 Katakan padanya semuanya sudah berakhir.[br]Aku membencinya. 1:12:38.709,1:12:45.370 Tenang. Tenanglah. Tenang. 1:12:48.719,1:12:51.888 Bos, anda mendengarnya. 1:12:51.889,1:12:53.851 Ya. Aku dengar. 1:12:53.958,1:12:57.060 - Terus kabari aku.[br]- Ya, Tuan. 1:12:57.061,1:12:59.091 Bagaimana dengan investornya? 1:12:59.429,1:13:02.531 Aku sudah bertemu dengan mereka.[br]Aku harus menemui mereka lagi 1:13:02.532,1:13:05.200 Oke, Tuan. Mengapa tidak tuntaskan[br]semuanya sebelum kembali? 1:13:05.201,1:13:06.335 Saya akan menangani semua yang ada di sini 1:13:06.336,1:13:09.666 Oke Tuan, dah. 1:13:19.750,1:13:23.816 Kau pasti berpikir kalau aku ini nakal. 1:13:24.254,1:13:26.921 Berselingkuh dengan bosku.[br]Pria yang sudah menikah. 1:13:29.492,1:13:32.628 Aku berpikir bagaimana uang bisa[br]membuat kita menari mengikuti iramanya. 1:13:37.166,1:13:38.434 Kalau uang adalah segalanya maka... 1:13:38.435,1:13:40.863 ... aku tidak akan mencoba bunuh diri. 1:13:42.273,1:13:43.472 Sopir, ke kiri. 1:13:43.473,1:13:46.733 Lurus saja. Menginaplah[br]apartemenku selama beberapa hari. 1:13:46.976,1:13:48.577 Teman sekamarku akan khawatir. 1:13:48.578,1:13:49.844 Kalau dia tahu... 1:13:49.845,1:13:51.313 ... dia akan berada dalam kesulitan di rumah. 1:13:51.314,1:13:54.248 Semuanya sudah berakhir.[br]Jadi mengapa mempersulit mereka? 1:13:54.249,1:13:56.452 Dia tadi sedih. Dia menangis di telepon. 1:13:56.453,1:13:58.854 Dia menangis.[br]Sepertinya dia benar-benar hancur. Percayalah. 1:13:58.855,1:14:01.190 Dia sangat khawatir.[br]Dia akan kembali dalam beberapa hari. 1:14:01.191,1:14:03.050 Aku mohon. Cobalah mengerti. 1:14:04.494,1:14:09.893 Mengapa kau melakukan semua ini?[br]Untuk kenaikan gaji? 1:14:20.544,1:14:22.471 Sopir, ke kiri. 1:14:30.485,1:14:33.483 Aku lahir di sini... di Bombay. 1:14:33.555,1:14:36.620 Tapi setelah kematian ayah,[br]kami pergi ke Bhillai. 1:14:37.058,1:14:38.893 Ketika orang makan di restoran... 1:14:38.894,1:14:42.118 ... ayahku akan berdiri di samping[br]mereka dan bermain biola. 1:14:43.564,1:14:45.733 Ayahku memiliki sebuah mimpi. 1:14:45.969,1:14:48.227 Untuk memiliki restoran sendiri. 1:14:49.138,1:14:50.905 Dia membangun tembok ini tapi... 1:14:50.906,1:14:53.938 ... tidak punya uang untuk memberinya atap. 1:14:55.010,1:14:58.042 Lalu suatu hari dia meninggal di tangga ini. 1:15:00.514,1:15:02.272 Aku akan segera kembali. 1:15:09.891,1:15:10.525 Kau tahu, Neha? Aku hanya memiliki... 1:15:10.526,1:15:11.659 ... sepasang celana saat aku sekolah dulu. 1:15:11.660,1:15:13.594 Dari kelas 7 sampai hingga kelas 10. 1:15:13.595,1:15:14.928 Setiap tahun celananya semakin pendek dan... 1:15:14.929,1:15:18.063 ... aku bertanya kepada Tuhan, mengapa[br]kakiku semakin panjang. 1:15:19.200,1:15:20.968 Aku menjadi tutor, menjual koran. 1:15:20.969,1:15:22.902 Aku menabung setiap uang yang aku dapat. 1:15:22.903,1:15:24.865 Aku masih menabung sampai sekarang. 1:15:25.106,1:15:28.273 Untuk memberi atap di atas tembok-tembok itu. 1:15:36.952,1:15:39.954 Kalau uang adalah segalanya[br]maka aku akan menjual tanah ini... 1:15:39.955,1:15:43.555 ... dan sudah lama membeli apartemen dan mobil. 1:16:06.947,1:16:08.671 Halo. 1:16:16.189,1:16:19.982 Maaf. Kau sudah lama menunggu? 1:16:20.192,1:16:21.918 Siapa, aku? 1:16:21.996,1:16:25.031 - Bukankah kau sedang menungguku?[br]- Tidak. 1:16:25.032,1:16:26.666 Lalu apa yang kau lakukan? 1:16:26.667,1:16:29.334 Sekarang parade hari kemerdekaan,[br]aku sedang memberinya hormat. 1:16:33.540,1:16:36.575 Apa ini? Aku telah menunggumu selama dua minggu. 1:16:36.576,1:16:38.009 Kalau kau tidak datang dalam dua hari lagi... 1:16:38.010,1:16:40.746 - ... aku pasti harus mulai tinggal di sini.[br]- Maaf. 1:16:40.747,1:16:42.674 Aku lapar, bagaimana kalau kita pergi makan? 1:17:36.002,1:17:38.070 Saya minta maaf, Tuan,[br]putranya yang telah meninggalkan dia di sini... 1:17:38.071,1:17:41.262 ... dan hanya dia yang bisa[br]membawanya kembali. 1:17:41.640,1:17:45.443 Ngomong-ngomong, di usia yang sekarang ini[br]anda seharusnya berdoa kepada Tuhan... 1:17:45.444,1:17:48.178 ... dan anda ingin membangun[br]hubungan seumur hidup. 1:17:48.179,1:17:49.972 Putranya menelepon. 1:17:50.516,1:17:53.878 Ya, Tuan, ibu anda di sini,[br]bicaralah dengannya. 1:17:56.754,1:17:58.588 - Halo.[br]- Mama, kau sudah gila? 1:17:58.589,1:18:00.025 Siapa pria ini? 1:18:00.026,1:18:02.226 Dia pasti mengincar tanahmu.[br]Kau sudah membubuhkan tanda tanganmu? 1:18:02.227,1:18:04.095 Mama, orang-orang ini memang seperti itu. 1:18:04.096,1:18:06.330 Mereka akan membuatmu membubuhkan tanda tangan[br]pada surat tanah dan kemudian pergi. 1:18:06.331,1:18:07.832 Mama, seharusnya kau memberitahu kami. 1:18:07.833,1:18:09.727 Mama, kau... 1:18:11.369,1:18:14.237 Hei, Tuan, jangan datang ke sini lagi. 1:18:14.238,1:18:16.639 - Anda telah merusak suasana di sini.[br]- Diam! 1:18:16.640,1:18:18.706 Tolong. Ayo kita pergi, Amol. 1:18:29.120,1:18:32.448 Neha! Neha! 1:18:33.090,1:18:35.792 Kakak ipar, aku Shruti.[br]Apakah aku mengganggumu? 1:18:35.793,1:18:37.160 Sebentar saja. 1:18:37.161,1:18:40.330 Permisi... Ya, katakan. 1:18:40.331,1:18:43.065 Neha belum pulang selama dua hari terakhir. 1:18:43.066,1:18:45.134 Aku menelepon kantornya,[br]tapi dia tidak ada. 1:18:45.135,1:18:46.368 Bahkan ponselnya tidak aftif. 1:18:46.369,1:18:48.705 Aku bertanya-tanya... apakah[br]kau mengetahui sesuatu? 1:18:48.706,1:18:52.676 Tidak.. aku ada di Bangalore[br]selama dua hari terakhir ini. 1:18:52.677,1:18:55.712 - Oh![br]- Jangan khawatir. Dia akan kembali. 1:18:55.713,1:18:57.380 Dia pasti pergi bersama[br]pacarnya di suatu tempat. 1:18:57.381,1:18:58.514 Pacar! Siapa? 1:18:58.515,1:18:59.649 Seorang pria bernama Rahul. 1:18:59.650,1:19:01.250 - Rahul?[br]- Dia rekan kerjaku. 1:19:01.251,1:19:04.476 Bahkan, dia juga mengambil cuti selama 3-4 hari. 1:19:04.521,1:19:07.189 Mereka pasti bersama-sama.[br]Mereka akan segera kembali. 1:19:07.723,1:19:11.085 - Oke, kakak ipar. Terima kasih.[br]- Oke. Dah. 1:22:06.801,1:22:08.335 Kita ada di mana? 1:22:08.336,1:22:11.471 Rumah milik seorang teman.[br]Aku meminjam motornya 1:22:11.472,1:22:13.934 Aku ke sini untuk mengembalikannya 1:22:16.009,1:22:18.972 Kau mau masuk untuk minum secangkir kopi? 1:22:22.014,1:22:24.944 Jangan khawatir, tidak ada orang di rumah. 1:23:10.396,1:23:12.330 Maaf, rumahnya berantakan. 1:23:12.331,1:23:13.530 Dia tinggal sendirian 1:23:13.531,1:23:15.256 Dia juga malas sekali. 1:23:17.037,1:23:19.169 Aku akan membuat kopi. 1:23:30.349,1:23:35.075 Tidak ada susu. Kopi hitam tidak apa-apa? 1:23:38.356,1:23:44.393 Akash, aku harus pergi[br]atau aku akan ketinggalan keretaku. 1:23:44.864,1:23:46.664 Aku akan mengantarmu ke sana. 1:23:46.665,1:23:49.834 Tidak apa-apa. Aku akan pergi. 1:23:49.835,1:23:54.300 - Kau yakin?[br]- Tidak apa-apa. terima kasih. 1:24:03.313,1:24:03.530 h 1:24:03.531,1:24:03.749 ht 1:24:03.750,1:24:03.967 htt 1:24:03.968,1:24:04.186 http 1:24:04.187,1:24:04.405 http: 1:24:04.406,1:24:04.624 http:/ 1:24:04.625,1:24:04.842 http:// 1:24:04.843,1:24:05.061 http://b 1:24:05.062,1:24:05.280 http://ba 1:24:05.281,1:24:05.499 http://ban 1:24:05.500,1:24:05.719 http://band 1:24:05.720,1:24:05.938 http://bandi 1:24:05.939,1:24:06.157 http://bandit 1:24:06.158,1:24:06.377 http://bandit- 1:24:06.378,1:24:06.595 http://bandit-i 1:24:06.596,1:24:06.813 http://bandit-is 1:24:06.814,1:24:07.032 http://bandit-ise 1:24:07.033,1:24:07.251 http://bandit-isen 1:24:07.252,1:24:07.469 http://bandit-iseng 1:24:07.470,1:24:07.688 http://bandit-iseng. 1:24:07.689,1:24:07.907 http://bandit-iseng.b 1:24:07.908,1:24:08.126 http://bandit-iseng.bl 1:24:08.127,1:24:08.344 http://bandit-iseng.blo 1:24:08.345,1:24:08.563 http://bandit-iseng.blog 1:24:08.564,1:24:08.782 http://bandit-iseng.blogs 1:24:08.783,1:24:09.001 http://bandit-iseng.blogsp 1:24:09.002,1:24:09.219 http://bandit-iseng.blogspo 1:24:09.220,1:24:09.438 http://bandit-iseng.blogspot 1:24:09.439,1:24:09.657 http://bandit-iseng.blogspot. 1:24:09.658,1:24:09.875 http://bandit-iseng.blogspot.c 1:24:09.876,1:24:10.093 http://bandit-iseng.blogspot.co 1:24:10.094,1:24:20.093 http://bandit-iseng.blogspot.com 1:26:44.539,1:26:45.674 Siapa itu? 1:26:45.675,1:26:47.841 Tidak apa-apa. Itu pemilik rumah.[br]Jangan khawatir. Tenang saja. 1:26:47.842,1:26:49.276 Tenang saja. 1:26:49.277,1:26:51.145 Akash. Jangan buka pintunya. 1:26:51.146,1:26:53.880 - Tenang saja.[br]- Akash, buka pintunya. 1:26:53.881,1:26:57.211 Tidak! Tolong.[br]Tolong sembunyikanku. 1:27:00.923,1:27:02.623 Dari mana saja kau?[br]Aku sudah lama mengetuk pintu. 1:27:02.624,1:27:03.892 Sebenarnya aku tertidur. 1:27:03.893,1:27:05.616 Kau membawa seseorang di sini? 1:27:07.963,1:27:11.931 Semuanya dibatalkan. 1:27:11.932,1:27:14.368 Apa ini? Tas? 1:27:14.369,1:27:16.836 - Oh, tidak![br]- Kau membawa seseorang ke rumah? 1:27:16.837,1:27:18.638 Kami sedang dalam perjalanan kembali[br]dari latihan... 1:27:18.639,1:27:20.499 Apakah ada seseorang di sini? 1:27:40.761,1:27:44.129 Akash, ini salah. Lepaskan aku. 1:27:44.130,1:27:45.993 Tidak akan terjadi apa-apa. 1:27:46.968,1:27:49.136 Aku memiliki keluarga dan suami. 1:27:49.137,1:27:51.270 Kau juga seseorang, bukan? 1:27:51.673,1:27:55.365 Ini salah. Maafkan aku. 1:27:56.076,1:28:01.440 Aku terlalu merendahkan diriku.[br]Aku merasa seperti pelacur 1:28:01.615,1:28:03.338 Taksi! 1:28:05.785,1:28:13.984 Dengar. Aku mencintaimu.[br]Kau juga mencintaiku dan kau tahu itu 1:28:26.639,1:28:28.106 - Shika.[br]- Semuanya sudah berakhir. 1:28:28.107,1:28:33.301 Shikha, tunggu![br]Jangan tinggalkan aku 1:28:57.369,1:29:00.733 - Rahul?[br]- Neha ada di sini? 1:29:01.008,1:29:02.908 Shruti, kaukah itu? 1:29:02.909,1:29:06.878 Neha? Kau sangat tidak bertanggung jawab! 1:29:06.879,1:29:08.246 Kau seharusnya menelepon. 1:29:08.247,1:29:10.148 Kau pikir aku tidak akan mengkhawatirkanmu? 1:29:10.149,1:29:12.184 Minumlah obatmu tepat waktu. 1:29:12.185,1:29:13.317 Obat? 1:29:13.318,1:29:14.753 Tolong berikan obatnya padanya. 1:29:14.754,1:29:16.053 Apa yang terjadi padanya? 1:29:16.054,1:29:17.455 Tidak ada apa-apa.[br]Hanya demam. 1:29:17.456,1:29:20.157 Demam![br]Dia mau bunuh diri. Dia hampir mati 1:29:20.158,1:29:21.759 Dia meminum sebotol penuh fenil. 1:29:21.760,1:29:23.463 Apa? Kau sudah gila? 1:29:23.464,1:29:25.031 - Ada apa denganmu?[br]- Shruti, biar aku jelaskan. 1:29:25.032,1:29:27.299 Ayo, pulang sekarang.[br]Ayo kita pergi dari tempat ini. 1:29:27.300,1:29:29.067 Dia membutuhkan waktu beberapa hari untuk sembuh 1:29:29.068,1:29:31.769 Dia tidak akan pernah sembuh sampai[br]kau menjadi bagian dari hidupnya 1:29:31.770,1:29:33.772 - Shruti...[br]- Neha, diamlah! Ayo kita pergi. 1:29:33.773,1:29:35.206 Kau salah paham.[br]Semua ini tidak seperti itu 1:29:35.207,1:29:37.509 Aku sangat tahu,[br]kau tidak akan meninggalkannya sendirian. 1:29:37.510,1:29:38.909 Mengapa kau menghancurkan hidupnya? 1:29:38.910,1:29:40.244 Mengapa kau tidak mau mendengarkanku? 1:29:40.245,1:29:42.513 Tunggu sebentar, Neha.[br]Semua pria memang sama. 1:29:42.514,1:29:43.781 Kalian hanya tahu bagaimana cara menyakiti. 1:29:43.782,1:29:45.381 Selingkuh di belakang istri,[br]selingkuh di belakan pacar. 1:29:45.382,1:29:46.917 - Dengarkan apa yang ingin aku katakan...[br]- Tunggu sebentar. 1:29:46.918,1:29:50.788 Wanita bukan sesuatu yang hanya bisa dirayu.[br]Dimanfaatkan dan dibuang. 1:29:50.789,1:29:52.023 Apa yang kau katakan?[br]Dengarkan aku. 1:29:52.024,1:29:53.748 Diam! 1:29:54.726,1:29:56.061 Neha, ayo kita pergi. 1:29:56.062,1:29:58.820 Ayo. 1:30:04.268,1:30:06.731 Duduklah dengan tenang.[br]Aku akan memanggil taksi. 1:30:15.214,1:30:18.950 Neha, kau baik-baik saja?[br]Kebodohan macam apa ini? 1:30:18.951,1:30:22.752 Memangnya kenapa kalau aku sedikit memarahimu?[br]Kau baik-baik saja? 1:30:22.753,1:30:24.478 Apa... 1:30:52.049,1:30:53.383 Hei, Rucha! 1:30:53.384,1:30:54.850 Papa, sejak Ibu pulang... 1:30:54.851,1:30:58.179 ... dia terus menangis.[br]Dia menangis. 1:30:59.889,1:31:04.185 Baiklah, pergilah ke kamarmu, aku akan menyusul. 1:31:23.278,1:31:25.141 Bagaimana kabar Shruti? 1:31:35.192,1:31:36.983 Apa yang dia... 1:31:40.830,1:31:42.553 ... katakan padamu... 1:31:45.834,1:31:47.661 ... adalah benar... 1:31:53.744,1:31:56.274 ... selama dua tahun terakhir. 1:32:01.149,1:32:02.908 Ada seorang gadis dalam hidupku... 1:32:12.361,1:32:17.522 Ini bukan ikatan secara emosional. 1:32:24.272,1:32:26.531 Ini sebuah kesalahan. 1:32:28.176,1:32:31.037 Ini sebuah kesalahan. 1:33:11.453,1:33:16.590 Tidak bisakah kita memulai hidup baru?[br]Bisakah kita melupakannya? 1:33:24.464,1:33:27.225 Shruti belum mengatakan apa-apa padaku 1:33:34.976,1:33:41.238 yah, kalau begitu,[br]maukah kau memaafkanku? 1:33:53.361,1:33:58.623 Kalau... aku mengatakan hal yang sama kepadamu... 1:34:01.402,1:34:03.364 ... maukah kau memaafkanku? 1:34:07.274,1:34:08.997 Ada apa? 1:34:14.714,1:34:21.376 Aku tidak pergi menonton film bersama Shruti. 1:34:26.627,1:34:29.089 Aku pergi dengan orang lain 1:34:35.201,1:34:41.841 Aku telah menemuinya selama hampir 5 minggu. 1:34:46.080,1:34:48.337 Aku tidak tahu kapan semuanya dimulai... 1:34:52.752,1:34:55.420 ... Ranjit, aku telah berbuat kesalahan. 1:34:57.022,1:34:58.747 Maafkan aku. 1:34:59.425,1:35:03.685 Maafkan aku. Maafkan aku. 1:35:10.603,1:35:12.428 Oke. 1:35:22.781,1:35:28.618 - Kau sudah tidur dengannya?[br]- Ranjit. 1:35:28.619,1:35:38.456 Jadi ini yang terjadi[br]di saat aku sedang bekerja 1:35:46.705,1:35:48.735 Apakah dia menggunakan kamar tidurku? 1:35:49.140,1:35:52.138 Ranjit, jangan mengatakan hal-hal seperti itu. 1:36:08.627,1:36:10.452 Apakah anakku benar-benar anakku? 1:36:35.185,1:36:37.254 Kemarilah. 1:36:37.255,1:36:38.921 Ini masalahku, aku bisa mengatasinya 1:36:38.922,1:36:42.391 Ya, itu masalahmu, kau bisa[br]menanganinya. Kau marah, bukan? 1:36:42.392,1:36:43.527 Kau marah dengan siapa? 1:36:43.528,1:36:45.195 Lampiaskan kemarahanmu pada dunia... 1:36:45.196,1:36:48.598 ... pada semua orang, pada[br]Tuhan, pada nasibmu. 1:36:48.599,1:36:52.530 Jangan simpan amarahmu di dalam.[br]Keluarkanlah. 1:36:52.870,1:36:56.139 Keluarkanlah. 1:36:56.140,1:36:57.673 Teriak! Teriak! Teriak! 1:36:57.674,1:36:58.908 Ini tidak semudah itu. 1:36:58.909,1:37:01.543 Sekali saja. Ayo, teriaklah. 1:37:02.379,1:37:04.136 Mengapa kau tidak mencoba? Teriak! 1:37:04.814,1:37:05.948 Tidak. 1:37:05.949,1:37:09.253 Tenang. tenangkan tubuhmu.[br]Tenangkan kakimu. 1:37:09.254,1:37:10.720 Sekarang lakukan. 1:37:10.721,1:37:15.255 Siap. Satu, dua, tiga. 1:37:42.419,1:37:47.988 Keluarkan. Keluarkan semuanya 1:37:51.460,1:37:53.991 Tidak apa-apa. 1:37:54.629,1:37:56.993 Tugasmu sudah selesai. 1:37:59.336,1:38:02.402 Kau harus selalu menggunakan[br]tenggorokanmu untuk kemarahanmu. 1:38:03.940,1:38:09.008 Kau harus membayar mahal[br]untuk hidup di kota besar. 1:38:10.280,1:38:12.814 Tuan, saya mengerti itu bisa menimbulkan[br]masalah di rumah anda. 1:38:12.815,1:38:14.816 Anda tidak perlu khawatir tentang Neha. 1:38:14.817,1:38:16.451 Tuan, karena saya mencintainya,[br]Saya akan menjaganya. 1:38:16.452,1:38:18.920 - Srikant, ambil ini.[br]- Ya, Tuan. 1:38:18.921,1:38:20.884 Anda mau pergi ke suatu tempat? 1:38:24.227,1:38:25.494 Ya, aku sudah meninggalkan rumah. 1:38:25.495,1:38:28.764 Sekarang kau tidak perlu khawatir tentang Neha. 1:38:28.765,1:38:31.159 Dia akan bersamaku sekarang. 1:38:31.700,1:38:37.037 - Neha... Maksud saya, dia pasti sangat bahagia?[br]- Tentu saja dia bahagia. 1:38:37.038,1:38:39.569 Apakah itu perlu dipertanyakan? 1:38:40.775,1:38:43.636 Dan, aku tidak melupakan promosimu. 1:38:43.778,1:38:45.504 Ayo. 1:38:50.252,1:38:52.920 Neha, dimana berkas promosi Rahul? 1:38:53.722,1:38:55.445 Di sini. 1:38:56.925,1:38:59.592 Kau harus tanda tangan di tiga tempat. 1:38:59.994,1:39:02.796 - Dan di mana kunci ruangan Tuan ini.[br]- Di sana. 1:39:02.797,1:39:03.997 Saya hanya akan mengambilkannya. 1:39:03.998,1:39:06.188 Aku yang akan mengambilnya, duduklah. 1:39:12.441,1:39:15.343 - Selamat, manajer operasi senior.[br]- Terima kasih 1:39:15.344,1:39:19.502 Dan kau akan menerima berita bagus[br]untuk proyek impianmu. 1:39:19.681,1:39:21.608 Terima kasih untuk semuanya. 1:39:40.501,1:39:42.361 Selamat. 1:39:44.705,1:39:48.272 - Kau juga.[br]- Terima kasih. 1:40:09.429,1:40:12.597 Apakah Tiger Balm atau Zandu Balsem[br]yang bagus untuk pergelangan kaki yang terkilir? 1:40:13.066,1:40:15.401 Mengapa? Kau bisa menggunakan yang mana saja. 1:40:15.402,1:40:17.803 Aku tidak membicarakan diriku.[br]Ini untuk ibuku, bodoh. 1:40:17.804,1:40:19.003 Dia tidak bisa berjalan. 1:40:19.004,1:40:20.906 Masih ada yang harus dibeli[br]sebelum pernikahanku. 1:40:20.907,1:40:22.409 Aku bisa membeli bajuku.[br]Tapi aku tidak punya orang... 1:40:22.410,1:40:25.010 ... yang berbelanja untuk istriku. 1:40:33.086,1:40:34.620 Kau bisa membantuku? 1:40:34.621,1:40:35.754 Jangan tanya aku. 1:40:35.755,1:40:38.423 Kalian semua egois sekali.[br]Kalian semua. 1:40:38.424,1:40:40.751 - Monty, Monty.[br]- Tidak. 1:40:41.127,1:40:42.759 - Monty.[br]- Tidak. 1:40:42.862,1:40:45.463 - Monty.[br]- Ya. 1:40:45.464,1:40:48.502 - Mengapa kau bisa menghakimiku seperti itu?[br]- Buktikan kalau aku salah. 1:40:48.503,1:40:49.969 Bagaimana aku bisa membuktikan kalau kau salah? 1:40:49.970,1:40:51.103 Kalau kau tidak egois 1:40:51.104,1:40:52.438 Bagaimana? 1:40:52.439,1:40:55.539 Caranya, dengan berbelanja untuk istriku. 1:41:11.492,1:41:13.183 Ayo. 1:41:13.196,1:41:13.414 h 1:41:13.415,1:41:13.633 ht 1:41:13.634,1:41:13.851 htt 1:41:13.852,1:41:14.070 http 1:41:14.071,1:41:14.289 http: 1:41:14.290,1:41:14.508 http:/ 1:41:14.509,1:41:14.726 http:// 1:41:14.727,1:41:14.945 http://b 1:41:14.946,1:41:15.164 http://ba 1:41:15.165,1:41:15.382 http://ban 1:41:15.383,1:41:15.600 http://band 1:41:15.601,1:41:15.819 http://bandi 1:41:15.820,1:41:16.039 http://bandit 1:41:16.040,1:41:16.258 http://bandit- 1:41:16.259,1:41:16.476 http://bandit-i 1:41:16.477,1:41:16.695 http://bandit-is 1:41:16.696,1:41:16.914 http://bandit-ise 1:41:16.915,1:41:17.133 http://bandit-isen 1:41:17.134,1:41:17.351 http://bandit-iseng 1:41:17.352,1:41:17.570 http://bandit-iseng. 1:41:17.571,1:41:17.789 http://bandit-iseng.b 1:41:17.790,1:41:18.008 http://bandit-iseng.bl 1:41:18.009,1:41:18.226 http://bandit-iseng.blo 1:41:18.227,1:41:18.444 http://bandit-iseng.blog 1:41:18.445,1:41:18.663 http://bandit-iseng.blogs 1:41:18.664,1:41:18.882 http://bandit-iseng.blogsp 1:41:18.883,1:41:19.100 http://bandit-iseng.blogspo 1:41:19.101,1:41:19.319 http://bandit-iseng.blogspot 1:41:19.320,1:41:19.538 http://bandit-iseng.blogspot. 1:41:19.539,1:41:19.757 http://bandit-iseng.blogspot.c 1:41:19.758,1:41:19.975 http://bandit-iseng.blogspot.co 1:41:19.976,1:41:29.976 http://bandit-iseng.blogspot.com 1:43:26.590,1:43:30.281 Berat badanmu tidak akan bertambah dengan itu.[br]Jangan khawatir. Minumlah. 1:43:32.728,1:43:34.596 Pada saat ini. Lusa... 1:43:34.597,1:43:36.321 ... aku akan menikah. 1:43:38.702,1:43:41.734 Dua hari terakhir! 1:43:43.607,1:43:45.331 Selamat. 1:43:45.609,1:43:47.799 Terima kasih untuk semuanya, Shruti. 1:43:50.681,1:43:53.507 Mengapa kau menangis? 1:43:53.849,1:43:58.211 Monty, jangan menangis. Ada apa? 1:43:58.653,1:44:02.483 Hal yang bagus kalau kau menikah, kan? 1:44:03.661,1:44:06.225 Terima kasih untuk semuanya. 1:44:06.830,1:44:08.831 Terima kasih banyak, Shruti 1:44:08.832,1:44:12.625 Kau akan menikah.[br]Itu bagus, bukan? 1:44:12.702,1:44:14.960 Ini adalah air mata kebahagiaan. 1:44:17.272,1:44:20.338 Aku tidak tahu kapan[br]aku akan bertemu denganmu lagi 1:44:20.875,1:44:21.775 Mengapa? 1:44:21.776,1:44:23.644 Aku tidak tahu apakah istriku akan... 1:44:23.645,1:44:25.437 ... mengizinkanku untuk menemuimu. 1:44:26.882,1:44:28.607 Dan kalau dia tidak mengizinkannya, lalu kenapa? 1:44:28.685,1:44:30.749 Lalu aku tidak akan melihatmu. 1:44:32.155,1:44:34.754 Aku juga tidak akan melihatmu. 1:44:39.761,1:44:45.332 Apa yang akan terjadi padamu?[br]Semua orang akan menikah. 1:44:45.333,1:44:47.398 Kau akan pergi ke mana? 1:44:48.002,1:44:49.202 Dunia ini sungguh tak berperasaan. 1:44:49.203,1:44:51.998 Bagaimana kau bisa bertahan sendirian? 1:44:54.076,1:44:56.144 Aku punya teman di Lucknow. 1:44:56.145,1:45:00.181 Mereka pembuat manisan tradisional. 1:45:00.182,1:45:01.415 Mereka sangat sukses. 1:45:01.416,1:45:02.683 Mereka memiliki toko manisan yang besar. 1:45:02.684,1:45:03.817 Mereka memiliki sebuah toko besar di Lucknow. 1:45:03.818,1:45:08.283 Monty, aku tidak seputus asa itu. 1:45:09.824,1:45:12.024 Dia tahu menggunakan komputer dengan baik. 1:45:12.025,1:45:13.827 Jadi dia ingin menikahi seorang gadis modern 1:45:13.828,1:45:15.430 Tolong, menikahlah dengannya. 1:45:15.431,1:45:19.901 Tidak! Temanmu pasti sama sepertimu. 1:45:19.902,1:45:22.626 Dia tidak seperti aku. Dia terlalu... 1:45:24.773,1:45:29.034 Dia pasti sama seperti aku?[br]Apa maksudmu? 1:45:29.444,1:45:32.043 - Maksudku...[br]- Maksudmu. Apa maksudmu? 1:45:32.247,1:45:34.280 - Lupakan saja.[br]- Tidak, lupakan apa? 1:45:34.281,1:45:37.950 Apa maksudmu dia pasti sama seperti aku? 1:45:39.319,1:45:41.856 Kau sedikit aneh. 1:45:41.857,1:45:43.580 Aku tidak tahu. 1:45:49.329,1:45:54.467 Mengapa kau menolakku?[br]Katakan dengan jujur. 1:45:54.468,1:45:56.328 Mengapa kau menolakku? 1:45:56.804,1:45:58.204 Karena kau mencari di tempat yang salah 1:45:58.205,1:45:59.928 Aku tidak menyukainya. 1:46:01.341,1:46:02.808 Dengar. 1:46:02.809,1:46:07.181 Usiaku 35 tahun.[br]Tapi sebenarnya aku berusia 38 tahun. 1:46:07.182,1:46:09.115 - Aku bilang pada semua orang[br]kalau usiaku 35 tahun. - Benarkah? 1:46:09.116,1:46:12.885 Usiaku 35 tahun dan aku belum pernah[br]menyentuh seorang wanita. 1:46:12.886,1:46:15.254 Kau sangat cantik. Kau[br]memiliki tubuh yang indah... 1:46:15.255,1:46:17.513 Kau mulai lagi. 1:46:18.124,1:46:21.226 Jadi apa masalahnya kalau aku melihat[br]ke sana kemari? Memangnya salah? 1:46:21.227,1:46:22.360 Apakah tidak boleh? 1:46:22.361,1:46:25.897 Memangnya salah kalau seperti itu? 1:46:25.898,1:46:27.723 Kau menolakku karena itu. 1:46:32.272,1:46:34.098 Aku akan memukulmu dengan botol ini. 1:46:34.975,1:46:37.342 Teman yang aku suka tidak akan[br]pernah melakukan hal seperti itu 1:46:37.343,1:46:39.111 Pria seperti apa yang kau suka? 1:46:39.112,1:46:40.846 Seseorang yang normal. 1:46:40.847,1:46:42.515 Apa yang kau maksud dengan normal?[br]Apakah aku tidak normal? 1:46:42.516,1:46:43.782 Sedikit peduli dan sedikit sensitif. 1:46:43.783,1:46:45.784 Apakah aku tidak sensitif?[br]Seperti apa lagi dia? 1:46:45.785,1:46:48.854 Sedikit sensitif, dan suka membaca. 1:46:48.855,1:46:49.987 Bukankah aku ini cerdas? 1:46:49.988,1:46:52.257 Humoris, penyayang, dan peduli. 1:46:52.258,1:46:55.120 Dia suka bepergian.[br]Berpengetahuan luas. 1:46:55.128,1:46:56.863 Dia harus sedikit kreatif. 1:46:56.864,1:46:58.264 - Aku punya teman, kau tahu, aku[br]punya teman. - Penuh gairah. 1:46:58.265,1:47:00.298 Seorang teman yang membeli[br]mobil lima tahun yang lalu. 1:47:00.299,1:47:02.367 Mobilnya masih di garasi.[br]Tanyakan saja mengapa? 1:47:02.368,1:47:05.804 - Karena dia adalah temanmu.[br]- Tanyakan kenapa. tanyakan saja. 1:47:05.805,1:47:06.938 Kenapa? 1:47:06.939,1:47:08.806 Dia bilang ketika semua lampu lalu lintas[br]di kota menjadi hijau... 1:47:08.807,1:47:12.135 ... maka dia akan mengeluarkan[br]mobilnya dari garasi. 1:47:12.477,1:47:13.811 Dia benar-benar bodoh karena[br]tidak mau mengendarai mobilnya. 1:47:13.812,1:47:15.813 Apakah dia akan pernah tahu kalau... 1:47:15.814,1:47:20.145 - ... lampu telah menjadi hijau.[br]- Tepat sekali! Keluarkan mobilmu. 1:47:21.821,1:47:26.719 Ambil kesempatanmu, Sayang. 1:47:37.168,1:47:41.840 20 April 2004, hari ini aku[br]menerima laporan dokter... 1:47:41.841,1:47:46.739 ... tertulis, tinggal dua tahun lagi. 1:47:47.313,1:47:50.447 Lebih dari rasa takut akan kematian,[br]Aku takut... 1:47:50.448,1:47:53.639 ... bahwa aku tidak tidak akan[br]mati dalam pelukanmu. 1:47:56.288,1:47:58.856 Kita pernah berkata, bahwa kita[br]bahkan tidak bisa hidup... 1:47:58.857,1:48:01.650 ... saat kita terpisah. 1:48:02.093,1:48:05.556 Tapi kita menghabiskan seluruh hidup kita[br]saling terpisah. 1:48:06.799,1:48:08.523 Cukup, Amol. 1:48:13.838,1:48:15.971 Aku tidak bisa mendengarkannya. 1:48:19.109,1:48:21.209 Bahkan aku tidak bisa mengatakan itu lagi. 1:48:26.817,1:48:29.017 Oke, tidurlah sekarang. 1:48:29.018,1:48:32.814 Amol, tidurlah di sini malam ini. 1:49:49.967,1:49:51.690 Amol,... 1:49:54.504,1:49:58.970 ... kau mau minum teh? Teh? 1:50:02.478,1:50:04.201 Teh. 1:50:23.665,1:50:26.595 Shivani, Shivani! 1:50:29.670,1:50:32.670 Rumah sakit sudah dekat,[br]kita hampir sampai. 1:50:34.077,1:50:36.677 Tidak, Shivani, tidak. 1:50:38.014,1:50:40.182 Mengapa kau berhenti? Apa yang terjadi? 1:50:40.183,1:50:41.907 Ada kemacetan lalu lintas, Tuan. 1:51:06.675,1:51:09.843 Amol. 1:51:11.512,1:51:15.739 Shivani, tidak. Shivani, tidak. 1:51:19.120,1:51:20.843 Shivani. 1:51:27.729,1:51:29.952 Aku mencintaimu. 1:51:55.023,1:51:57.090 Berikut adalah NOC polisi[br]untuk post mortem... 1:51:57.091,1:51:59.159 ... dan ini formulir sertifikat kematian. 1:51:59.160,1:52:01.094 Cepat bawa mayatnya pergi dari di sini, Nyonya... 1:52:01.095,1:52:02.818 ... di sini sedang sibuk-sibuknya. 1:52:15.176,1:52:18.242 Hari-hari terakhir yang aku habiskan[br]bersama Shivani... 1:52:19.647,1:52:22.713 ... adalah hari yang paling indah dalam hidupku. 1:52:25.585,1:52:29.345 Seluruh hidup kita bisa menjadi indah... 1:52:29.789,1:52:35.128 ... kalau 40 tahun yang lalu,[br]aku mau mendengarkan kata hatiku... 1:52:35.129,1:52:38.957 ... dan bukan pikiranku. 1:52:41.735,1:52:43.867 Obsesi untuk mendapatkan sesuatu yang lebih... 1:52:44.804,1:52:47.870 Mencari seseorang yang lebih baik... 1:52:48.408,1:52:53.476 Setelah semua ini,[br]kau kehilangan apa yang kau miliki. 1:52:55.815,1:53:02.385 Pencarian tidak pernah berakhir...[br]waktu yang bisa berakhir. 1:53:05.525,1:53:07.159 Yang berhubungan dengan hati... 1:53:07.160,1:53:10.226 ... mungkin kau harus[br]selalu mendengarkan kata hati. 1:53:11.097,1:53:13.992 Aku berharap aku telah mendengarkan kata hatiku. 1:53:16.235,1:53:19.927 Dengar, Rahul. Ada berita baik untukmu. 1:53:20.339,1:53:22.768 Investor akan datang dari Bangalore. 1:53:23.141,1:53:25.309 Bersiaplah untuk menunjukkan[br]lokasinya pada mereka. 1:53:26.112,1:53:28.837 Dan... beri aku kunci apartemennya dan pergilah. 1:53:33.119,1:53:38.346 - Ada apa? - Tuan, sekarang anda tidak akan[br]mendapatkan kunci. 1:53:39.124,1:53:40.847 Apa? 1:53:42.194,1:53:45.259 Apa maksudmu kalau aku tidak akan[br]mendapatkan kuncinya sekarang? 1:53:46.598,1:53:49.460 Tuan, kalau anda membawa Neha ke sana,[br]anda tidak akan mendapatkan kuncinya. 1:53:55.875,1:53:59.542 Dalam sekejap aku bisa mengirimmu[br]kembali ke titik awal. 1:53:59.543,1:54:01.268 Mengerti. 1:54:03.147,1:54:05.149 Kau bisa melupakan restoran impianmu. 1:54:05.150,1:54:07.976 Kau akan mengemis di jalanan. 1:54:24.169,1:54:28.100 Jangan ulangi kesalahan ini.[br]Keluar. 1:54:45.189,1:54:49.416 Aku meminta kunci apartemenmu,[br]bukan kunci ruanganmu. 1:54:52.196,1:54:53.953 Aku sedang bicara denganmu. 1:54:55.231,1:54:56.599 Apa ini? 1:54:56.600,1:54:59.597 - Surat pengunduran diri saya.[br]- Apa? 1:55:02.341,1:55:04.166 Nona, kurir. 1:55:07.411,1:55:11.877 "Kau melupakan dompetmu.[br]Aku mengembalikannya." 1:55:11.949,1:55:14.416 "Pekerjaan di Dubai itu, aku mendapatkannya." 1:55:14.417,1:55:17.319 "Sulit untuk menemukan[br]kesuksesan di kota ini sekarang." 1:55:17.320,1:55:20.689 "Dan tanpamu, tidak ada alasan bagiku[br]untuk tinggal di kota ini." 1:55:20.690,1:55:23.358 "Penerbanganku pada pukul 8,30 malam hari." 1:55:23.359,1:55:27.497 "Aku akan menunggumu di bangku[br]yang sama setiap malam." 1:55:27.698,1:55:29.799 "Aku tahu kau punya tanggung jawab,..." 1:55:29.800,1:55:34.402 "... aku ingin menerimamu dan tanggung jawabmu..." 1:55:35.805,1:55:37.233 "Aku mohon, datanglah." 1:55:37.240,1:55:40.408 "Apakah itu untuk menghentikanku atau[br]untuk ikut bersamaku." 1:56:05.267,1:56:07.268 Dan mengapa kau memakai[br]pakaian putih dan datang? 1:56:07.269,1:56:08.403 Ayo, mulai menari. 1:56:08.404,1:56:10.071 Aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu. 1:56:10.072,1:56:11.939 Ayo, menari.[br]Apakah aku harus mengganti lagunya? 1:56:11.940,1:56:15.478 Tidak, Monty, Monty... Aku datang untuk[br]mengatakan sesuatu kepadamu. Dengarkan! 1:56:15.479,1:56:21.673 - Apa?[br]- Aku... aku... aku sangat menyukaimu. 1:56:22.285,1:56:24.953 Terima kasih! Bahkan aku juga menyukaimu. 1:56:25.021,1:56:27.483 Kau bodoh! Maksudku, aku mencintaimu! 1:56:27.956,1:56:31.591 - Apa?[br]- Aku mencintaimu, Monty! 1:56:50.312,1:56:54.106 Tapi baju pengantinnya sudah siap.[br]Mengapa kau baru mengatakan semua ini sekarang? 1:56:54.816,1:56:56.710 Pergilah ke neraka! 1:57:00.388,1:57:01.520 Mobil. 1:57:01.521,1:57:03.316 Kita mau ke mana? 1:57:03.460,1:57:05.990 Maaf, aku sudah memesan[br]kamar hotel hari ini. 1:57:06.496,1:57:09.720 Rahul menolak untuk memberikan[br]kunci apartemennya. 1:57:11.767,1:57:14.401 Berani sekali dia, dia bilang[br]"kalau anda membawa Neha ke apartemen..." 1:57:14.402,1:57:17.332 "... maka saya tidak akan memberikan kuncinya." 1:57:17.438,1:57:19.469 Dasar bodoh. 1:57:20.408,1:57:25.010 Aku sudah berbuat banyak untuknya.[br]Dia lupa semua itu dalam sekejap. 1:57:25.079,1:57:27.473 Ini proyek-nya, dan aku pergi[br]ke sana kemari untuk itu. 1:57:29.017,1:57:31.082 Dasar tidak tahu berterima kasih. 1:57:49.536,1:57:51.260 Neha! 1:58:02.550,1:58:03.950 Bos, tolong minggirkan mobilnya. 1:58:03.951,1:58:05.084 Apa? Apa? 1:58:05.085,1:58:07.454 - Apa yang aku lakukan?[br]- Jangan berdebat denganku. 1:58:07.455,1:58:08.813 Pergi sana. Aku bilang pergi sana. 1:58:10.524,1:58:14.059 Jalan. Ayo jalan. 1:58:14.060,1:58:16.227 Hati-hati. 1:58:26.407,1:58:28.130 Kau mau pergi ke suatu tempat? 1:58:28.408,1:58:30.009 Dokter, aku punya permintaan. 1:58:30.010,1:58:32.645 Ini makanan untuk ikan dan kunci apartemenku. 1:58:32.646,1:58:35.848 Kalau memungkinkan, berilah makan[br]ikan sampai pamanku kembali. 1:58:35.849,1:58:37.682 Apakah itu berarti... 1:58:37.683,1:58:40.180 Mungkin aku tidak akan kembali. 1:58:41.923,1:58:43.189 Dengar. 1:58:43.190,1:58:45.085 Apa yang terjadi? 1:58:45.927,1:58:49.823 Aku tidak bisa hidup di kota ini 1:58:50.430,1:58:55.294 Rahul, kami akan merindukanmu. 1:58:58.137,1:59:01.601 Berlarulah. Buktikan kalau kau pantas. 1:59:08.648,1:59:10.610 Rahul. 1:59:11.850,1:59:14.109 Taksi. Taksi. 1:59:14.454,1:59:16.313 Hati-hati atau aku akan jatuh. 1:59:20.859,1:59:22.719 Rahul. 1:59:23.596,1:59:24.828 Shruti. 1:59:24.829,1:59:26.827 Rahul. 1:59:27.199,1:59:29.126 Shruti, berhenti. 1:59:29.869,1:59:32.127 Rahul! 1:59:35.709,1:59:37.108 Sayang, selesaikan dulu[br]PR-mu dan kemudian... 1:59:37.109,1:59:38.833 ... cartoon network. 1:59:39.478,1:59:40.712 Mama akan segera kembali. 1:59:40.713,1:59:41.913 - Dah.[br]- Dah. 1:59:41.914,1:59:43.875 Maggie, kunci pintunya. 1:59:57.763,1:59:59.589 Papa. 2:00:21.986,2:00:24.122 - Rahul.[br]- Minggir. 2:00:24.123,2:00:25.846 Rahul. 2:00:33.264,2:00:35.191 Shruti. 2:00:36.668,2:00:38.334 Berhenti. 2:00:47.879,2:00:49.944 Setidaknya beri aku peringatan[br]sebelum menubrukku. 2:01:03.826,2:01:05.551 Shruti! 2:01:39.262,2:01:42.430 Monty. Kau. 2:01:45.267,2:01:48.603 Oke, oke. Aku tahu ini gerbong khusus wanita.[br]Wanitaku menghilang. 2:01:48.604,2:01:50.829 - Shruti![br]- Monty. 2:01:51.674,2:01:53.398 Itu dia. 2:02:44.759,2:02:46.723 Aku akan merindukanmu. 2:02:55.670,2:02:58.838 Kau pergilah dan memulai hidup baru. 2:02:59.974,2:03:01.732 Semoga berhasil. 2:03:02.010,2:03:04.041 Dan kau bukan seorang pecundang. 2:03:10.719,2:03:12.852 Terima kasih untuk semuanya. 2:03:18.226,2:03:19.951 Jaga dirimu. 2:03:21.596,2:03:22.762 Dah. 2:03:41.372,2:03:51.371 Diterjemahkan oleh[br]Robandit[br]http://bandit-iseng.blogspot.com 2:03:51.371,2:04:01.373 IDFL™ SubsCrew[br]http://IDFL.me 2:04:01.373,2:04:11.371 Movie, West-Series, K-Drama, Anime,[br]Music, Software, Subtitle and Many More[br]--- http://IDFL.ME ---