Buďte skromní a iné lekcie filozofie vody
-
0:01 - 0:02Možno ten pocit poznáte:
-
0:03 - 0:07zobudíte sa a v mobile nájdete
niekoľko neprečítaných notifikácií. -
0:08 - 0:10Kalendár plný stretnutí,
-
0:10 - 0:12niekedy až dve či tri v rovnakom termíne.
-
0:13 - 0:15Máte pocit, že ste
zaneprázdnení a aktívni. -
0:15 - 0:17Vlastne sa cítite produktívni.
-
0:19 - 0:23Ale aj tak vám stále niečo chýba.
-
0:24 - 0:26Snažíte sa zistiť, čo to je.
-
0:27 - 0:29Kým sa vám to však podarí,
-
0:29 - 0:30príde ďalší nový deň.
-
0:32 - 0:35Takto som sa cítil pred dvomi rokmi.
-
0:36 - 0:38Bol som v strese, plný obáv.
-
0:39 - 0:41Trochu som sa cítil ako vo väzení.
-
0:41 - 0:44Svet okolo mňa plynul veľmi rýchlo.
-
0:45 - 0:47Nevedel som, čo robiť.
-
0:48 - 0:50Začal som uvažovať:
-
0:50 - 0:52Ako s týmto všetkým udržím krok?
-
0:52 - 0:55Ako sa máme cítiť naplnení vo svete,
-
0:55 - 0:59ktorý sa doslova mení
rýchlosťou nášho uvažovania, -
1:00 - 1:02alebo dokonca ešte rýchlejšie?
-
1:04 - 1:05Začal som hľadať odpovede.
-
1:06 - 1:08Rozprával som sa s mnohými ľuďmi,
rozprával som sa -
1:08 - 1:10s kamarátmi, s rodinou.
-
1:10 - 1:13Dokonca som prečítal veľa kníh o tom,
ako sám sebe pomôcť. -
1:14 - 1:16Nevedel som však nájsť nič,
čo by ma uspokojilo. -
1:16 - 1:19Popravde, čím viac takýchto
kníh som prečítal, -
1:19 - 1:21tým väčší stres a úzkosť som pociťoval.
-
1:22 - 1:23(smiech)
-
1:23 - 1:26Bolo to, ako keby som svoju
myseľ kŕmil nezdravým jedlom, -
1:26 - 1:29začínal som byť mentálne obézny.
-
1:29 - 1:31(smiech)
-
1:31 - 1:32Už som to plánoval vzdať,
-
1:33 - 1:36ale jedného dňa som narazil na toto.
-
1:36 - 1:41„Tao Te Ching:
Kniha o ceste a jej cnostiach.“ -
1:42 - 1:45Je to klasické dielo
filozofie starovekej Číny -
1:45 - 1:48napísané pred viac ako 2 600 rokmi.
-
1:49 - 1:53Bola to s prehľadom najtenšia
a najmenšia knižka na poličke. -
1:54 - 1:56Mala iba 81 strán.
-
1:56 - 1:59Na každej bola krátka báseň.
-
1:59 - 2:03Pamätám si, ako som nalistoval
jednu konkrétnu báseň. -
2:03 - 2:04Vyzerá takto.
-
2:04 - 2:06Krásna, no nie?
-
2:06 - 2:07(smiech)
-
2:07 - 2:09Dovoľte mi vám ju prečítať.
-
2:09 - 2:13„Najväčšia dobrota je ako voda.
-
2:13 - 2:16Prináša prospech všetkému bez rozporu.
-
2:17 - 2:20V žití ostáva pri zemi.
-
2:20 - 2:23V bytí tečie do hĺbky.
-
2:23 - 2:26Vo výraze je úprimná.
-
2:27 - 2:29V konfrontácii zostáva pokojná.
-
2:31 - 2:33Vo vládnutí neovláda.
-
2:33 - 2:35V činnosti sa prispôsobí času.
-
2:36 - 2:39Je so sebou spokojná,
-
2:39 - 2:42preto jej nemožno nič vyčítať.“
-
2:43 - 2:46Pamätám sa,
keď som túto pasáž čítal prvýkrát. -
2:46 - 2:49Mal som najväčšie zimomriavky v živote.
-
2:50 - 2:52Stále ich mám, aj teraz,
keď som vám ju prečítal. -
2:53 - 2:56Úzkosť a stres boli zrazu preč.
-
2:57 - 2:59Od toho dňa
-
2:59 - 3:04som sa snažil myšlienky z tejto
pasáže aplikovať v každodennom živote. -
3:04 - 3:08Dnes by som sa s vami chcel podeliť
o tri lekcie z filozofie vody, -
3:08 - 3:10ktoré som sa doteraz naučil.
-
3:10 - 3:14Tri lekcie, o ktorých som presvedčený,
že mi pomohli dosiahnuť väčšie uspokojenie -
3:14 - 3:16takmer zo všetkého, čo robím.
-
3:17 - 3:20Prvá lekcia sa týka skromnosti.
-
3:20 - 3:23Keď sa zamyslíme nad vodou
tečúcou v rieke, -
3:23 - 3:25drží sa stále pri zemi.
-
3:26 - 3:29Umožňuje rastlinám rásť a udržuje
zvieratá pri živote. -
3:29 - 3:32V podstate na seba nijak neupozorňuje,
-
3:32 - 3:34ani nepožaduje odmenu či uznanie.
-
3:35 - 3:37Je skromná.
-
3:38 - 3:40No bez jej skromného prínosu by život,
-
3:40 - 3:43ako ho poznáme, nemohol existovať.
-
3:45 - 3:48Skromnosť vody ma naučila
niekoľko dôležitých vecí. -
3:48 - 3:52Naučila ma, že namiesto toho,
aby som sa tváril, že všetko viem -
3:52 - 3:54a poznám všetky odpovede,
-
3:54 - 3:56je úplne v poriadku povedať:
-
3:56 - 3:57„Neviem.
-
3:57 - 3:59Chcem sa dozvedieť viac
-
3:59 - 4:00a potrebujem tvoju pomoc.“
-
4:01 - 4:05Naučila ma aj to, že vyzdvihovanie
úspechov iných ľudí -
4:05 - 4:09prináša oveľa väčšie uspokojenie
než vyzdvihovanie vlastných úspechov. -
4:10 - 4:14Naučila ma, že namiesto
snahy predbehnúť iných -
4:14 - 4:16je oveľa napĺňajúcejšie a zmysluplnejšie
-
4:16 - 4:19pomáhať iným pri prekonávaní
ich problémov, aby boli úspešní. -
4:21 - 4:23Takáto mentalita skromnosti
-
4:23 - 4:26mi umožnila nadviazať oveľa
bohatšie vzťahy s ľuďmi naokolo. -
4:27 - 4:31Naozaj ma začali zaujímať
ich príbehy a skúsenosti, -
4:31 - 4:33vďaka ktorým sú jedineční a očarujúci.
-
4:33 - 4:35Život sa stal zábavnejším,
-
4:35 - 4:38pretože každý deň prinášal
nové zvláštnosti, nápady -
4:38 - 4:40a riešenia problémov,
o ktorých som dovtedy nevedel, -
4:40 - 4:43a to všetko vďaka nápadom
a pomoci iných. -
4:45 - 4:48Všetky rieky nakoniec ústia do oceánu,
-
4:48 - 4:50pretože je nižšie ako ony.
-
4:51 - 4:54Skromnosť dáva vode silu.
-
4:55 - 4:59No myslím si,
že nám umožňuje ostať pri zemi, -
4:59 - 5:00žiť v prítomnosti,
-
5:00 - 5:05učiť sa a nechať sa zmeniť
príbehmi ľudí naokolo. -
5:06 - 5:09Druhá lekcia, ktorú som sa naučil,
sa týka harmónie. -
5:10 - 5:12Keď sa zamyslíme nad vodou,
ktorá tečie ku kameňu, -
5:12 - 5:14jednoducho ho obíde.
-
5:14 - 5:17Nenahnevá sa, nerozčúli.
-
5:17 - 5:18Nevyvedie ju to z miery.
-
5:18 - 5:20Vlastne necíti vôbec nič.
-
5:21 - 5:25Keď narazí na prekážku,
voda si nejako riešenie nájde, -
5:26 - 5:28bez sily, bez konfliktu.
-
5:30 - 5:33Keď som sa nad tým zamýšľal,
začal som chápať, -
5:33 - 5:35prečo som bol vlastne v strese.
-
5:36 - 5:38Namiesto toho, aby som bol
v harmónii s okolím, -
5:38 - 5:40išiel som proti nemu.
-
5:40 - 5:42Silou som chcel zmeniť veci,
-
5:42 - 5:46pretože som bol pohltený
potrebou byť úspešný a dokázať si niečo. -
5:47 - 5:48Nakoniec z toho ale nič nebolo.
-
5:49 - 5:50Bol som stále viac sklamaný.
-
5:51 - 5:55Tým, že som jednoducho zameral pozornosť
zo snahy dosiahnuť ďalšie úspechy -
5:55 - 5:57na dosiahnutie väčšej harmónie,
-
5:57 - 6:01okamžite som sa znova začal
cítiť pokojne a sústredene. -
6:02 - 6:04Začal som si klásť otázky ako:
-
6:04 - 6:06Prinesie mi táto činnosť väčšiu harmóniu
-
6:06 - 6:09a prinesie väčšiu harmóniu môjmu okoliu?
-
6:09 - 6:11Je v súlade s mojou povahou?
-
6:12 - 6:15Začal som sa cítiť príjemnejšie jednoducho
vďaka tomu, že som bol sám sebou, -
6:15 - 6:18nie tým, kým by som
mal byť podľa očakávaní. -
6:20 - 6:22Práca sa mi vlastne zjednodušila,
-
6:22 - 6:25pretože som sa už nesústredil na veci,
ktoré nemám pod kontrolou, -
6:25 - 6:26ale iba na tie, čo mám.
-
6:26 - 6:29Prestal som so sebou bojovať
-
6:29 - 6:33a naučil som sa pracovať
s okolím na riešení problémov. -
6:34 - 6:36Príroda sa neponáhľa.
-
6:37 - 6:39No aj tak dosiahne všetko.
-
6:40 - 6:43Takto Tao Te Ching popisuje silu harmónie.
-
6:44 - 6:48Tak, ako je voda schopná
bez sily alebo konfliktov nájsť riešenie, -
6:49 - 6:53som presvedčený,
že sa môžeme cítiť naplnenejší, -
6:53 - 6:56ak sa zameriame
na dosiahnutie väčšej harmónie -
6:56 - 6:58namiesto väčšieho úspechu.
-
6:59 - 7:03Tretia lekcia, ktorú som
si odniesol z filozofie vody, -
7:03 - 7:05sa týka otvorenosti.
-
7:06 - 7:08Voda je ochotná sa zmeniť.
-
7:08 - 7:12Môže byť tekutá, pevná alebo plyn,
v závislosti od teploty. -
7:12 - 7:15V závislosti od predmetu,
v ktorom sa nachádza, -
7:15 - 7:18môže byť čajníkom, pohárom
alebo vázou na kvety. -
7:19 - 7:23Vlastne vďaka schopnosti
prispôsobiť sa a ostať prispôsobivá, -
7:23 - 7:25voda pretrvala veky
-
7:25 - 7:28aj napriek všetkým zmenám v prostredí.
-
7:29 - 7:32Rovnako aj my dnes žijeme
vo svete neustálych zmien. -
7:33 - 7:36Už viac nemôžeme očakávať prácu
so stabilným popisom -
7:36 - 7:38alebo si vybrať iba jednu prácu.
-
7:39 - 7:43Tiež sa od nás očakáva, že stále
budeme zlepšovať svoje schopnosti, -
7:43 - 7:44aby sme udržali krok.
-
7:45 - 7:48V našej spoločnosti organizujeme
mnoho hackathonov, -
7:48 - 7:50na ktorých sa stretajú
skupinky alebo jednotlivci, -
7:51 - 7:53aby vyriešili nejaký
obchodný problém v krátkom čase. -
7:54 - 7:57Čo ma však prekvapuje, je,
že tímy, ktorým sa to zvyčajne podarí, -
7:57 - 8:00nie sú tie s najskúsenejšími členmi,
-
8:00 - 8:03ale tie, ktorých členovia
sú ochotní učiť sa, -
8:03 - 8:05odnaučiť sa,
-
8:05 - 8:07ktorí sú ochotní navzájom si pomáhať
-
8:07 - 8:10pri meniacich sa okolnostiach.
-
8:11 - 8:13Život je istým spôsobom ako hackathon.
-
8:14 - 8:18Vyzýva každého z nás,
aby sme konali, aby sme sa otvorili -
8:18 - 8:20a spustili dominový efekt.
-
8:21 - 8:25Každopádne, môžeme ostať
za zatvorenými dverami a zostať -
8:25 - 8:28paralyzovaní názormi,
ktoré nás obmedzujú, napríklad: -
8:28 - 8:30„Nikdy nebudem schopný
rozprávať o čínskej filozofii -
8:30 - 8:32pred veľkým publikom.“
-
8:32 - 8:33(smiech)
-
8:33 - 8:35Alebo sa môžeme jednoducho
otvoriť a užiť si jazdu. -
8:36 - 8:38Bude to vždy skvelá skúsenosť.
-
8:39 - 8:42Takže skromnosť, harmónia a otvorenosť.
-
8:43 - 8:46To sú tri lekcie, ktoré som si
doteraz odniesol z filozofie vody. -
8:47 - 8:49Dajú sa pekne skrátiť na S-H-O,
-
8:49 - 8:51alebo Som H2O.
-
8:51 - 8:52(smiech)
-
8:52 - 8:55Stali sa smerodajnými
princípmi môjho života. -
8:56 - 8:59Takže teraz, kedykoľvek som v strese,
-
8:59 - 9:02sklamaný, znepokojený,
alebo jednoducho neviem, čo robiť, -
9:02 - 9:04iba si položím otázku:
-
9:04 - 9:06Čo by urobila voda?
-
9:06 - 9:07(smiech)
-
9:07 - 9:11Táto jednoduchá a dôležitá
otázka inšpirovaná knihou -
9:11 - 9:15napísanou dávno pred dobou bitcoinu,
finančných a digitálnych technológií -
9:15 - 9:17zmenila môj život k lepšiemu.
-
9:17 - 9:20Vyskúšajte to aj vy a dajte mi vedieť,
aký to má na vás vplyv. -
9:20 - 9:22Teším sa na vaše odpovede.
-
9:22 - 9:23Ďakujem.
-
9:23 - 9:27(potlesk)
- Title:
- Buďte skromní a iné lekcie filozofie vody
- Speaker:
- Raymond Tang
- Description:
-
Ako nájdeme naplnenie v stále sa meniacom svete? Raymond Tang bojoval s touto otázkou, až kým nenarazil na starovekú čínsku filozofiu Tao Te Chinga. V nej našiel pasáž prirovnávajúcu láskavosť k vode, myšlienku, ktorú aplikuje vo svojom každodennom živote. V tejto očarujúcej prednáške sa podelí o tri lekcie, ktoré si doteraz odniesol z „filozofie vody“. „Čo by urobila voda?“, pýta sa Tang. „Táto jednoduchá a dôležitá otázka... zmenila môj život k lepšiemu.“
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
![]() |
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Lucia Daubnerova accepted Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Lucia Daubnerova edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Ivan Rafaj edited Slovak subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water |