1 00:00:00,810 --> 00:00:02,222 Možno ten pocit poznáte: 2 00:00:02,810 --> 00:00:06,547 zobudíte sa a v mobile nájdete niekoľko neprečítaných notifikácií. 3 00:00:07,532 --> 00:00:09,714 Kalendár plný stretnutí, 4 00:00:09,738 --> 00:00:12,187 niekedy až dve či tri v rovnakom termíne. 5 00:00:12,822 --> 00:00:14,818 Máte pocit, že ste zaneprázdnení a aktívni. 6 00:00:15,395 --> 00:00:17,328 Vlastne sa cítite produktívni. 7 00:00:18,573 --> 00:00:22,966 Ale aj tak vám stále niečo chýba. 8 00:00:24,176 --> 00:00:26,203 Snažíte sa zistiť, čo to je. 9 00:00:26,804 --> 00:00:28,506 Kým sa vám to však podarí, 10 00:00:28,530 --> 00:00:30,288 príde ďalší nový deň. 11 00:00:32,272 --> 00:00:34,780 Takto som sa cítil pred dvomi rokmi. 12 00:00:36,177 --> 00:00:38,452 Bol som v strese, plný obáv. 13 00:00:38,916 --> 00:00:40,783 Trochu som sa cítil ako vo väzení. 14 00:00:41,457 --> 00:00:44,457 Svet okolo mňa plynul veľmi rýchlo. 15 00:00:45,431 --> 00:00:47,365 Nevedel som, čo robiť. 16 00:00:48,019 --> 00:00:49,656 Začal som uvažovať: 17 00:00:50,205 --> 00:00:51,776 Ako s týmto všetkým udržím krok? 18 00:00:52,257 --> 00:00:54,815 Ako sa máme cítiť naplnení vo svete, 19 00:00:54,839 --> 00:00:58,973 ktorý sa doslova mení rýchlosťou nášho uvažovania, 20 00:00:59,627 --> 00:01:01,603 alebo dokonca ešte rýchlejšie? 21 00:01:03,516 --> 00:01:05,167 Začal som hľadať odpovede. 22 00:01:05,594 --> 00:01:08,397 Rozprával som sa s mnohými ľuďmi, rozprával som sa 23 00:01:08,421 --> 00:01:09,895 s kamarátmi, s rodinou. 24 00:01:09,919 --> 00:01:12,868 Dokonca som prečítal veľa kníh o tom, ako sám sebe pomôcť. 25 00:01:13,615 --> 00:01:16,005 Nevedel som však nájsť nič, čo by ma uspokojilo. 26 00:01:16,490 --> 00:01:18,950 Popravde, čím viac takýchto kníh som prečítal, 27 00:01:18,974 --> 00:01:21,479 tým väčší stres a úzkosť som pociťoval. 28 00:01:21,503 --> 00:01:22,649 (smiech) 29 00:01:22,673 --> 00:01:25,974 Bolo to, ako keby som svoju myseľ kŕmil nezdravým jedlom, 30 00:01:25,998 --> 00:01:28,763 začínal som byť mentálne obézny. 31 00:01:28,787 --> 00:01:30,823 (smiech) 32 00:01:30,847 --> 00:01:32,069 Už som to plánoval vzdať, 33 00:01:33,133 --> 00:01:35,528 ale jedného dňa som narazil na toto. 34 00:01:36,076 --> 00:01:40,846 „Tao Te Ching: Kniha o ceste a jej cnostiach.“ 35 00:01:42,028 --> 00:01:45,172 Je to klasické dielo filozofie starovekej Číny 36 00:01:45,196 --> 00:01:47,940 napísané pred viac ako 2 600 rokmi. 37 00:01:48,601 --> 00:01:53,334 Bola to s prehľadom najtenšia a najmenšia knižka na poličke. 38 00:01:54,162 --> 00:01:55,859 Mala iba 81 strán. 39 00:01:56,488 --> 00:01:58,555 Na každej bola krátka báseň. 40 00:01:59,201 --> 00:02:02,520 Pamätám si, ako som nalistoval jednu konkrétnu báseň. 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,358 Vyzerá takto. 42 00:02:04,382 --> 00:02:05,634 Krásna, no nie? 43 00:02:05,658 --> 00:02:07,109 (smiech) 44 00:02:07,133 --> 00:02:08,662 Dovoľte mi vám ju prečítať. 45 00:02:09,419 --> 00:02:12,548 „Najväčšia dobrota je ako voda. 46 00:02:13,473 --> 00:02:16,245 Prináša prospech všetkému bez rozporu. 47 00:02:17,038 --> 00:02:19,564 V žití ostáva pri zemi. 48 00:02:20,427 --> 00:02:22,688 V bytí tečie do hĺbky. 49 00:02:23,445 --> 00:02:25,603 Vo výraze je úprimná. 50 00:02:26,901 --> 00:02:29,497 V konfrontácii zostáva pokojná. 51 00:02:30,520 --> 00:02:32,758 Vo vládnutí neovláda. 52 00:02:33,258 --> 00:02:35,324 V činnosti sa prispôsobí času. 53 00:02:36,370 --> 00:02:38,965 Je so sebou spokojná, 54 00:02:38,989 --> 00:02:41,606 preto jej nemožno nič vyčítať.“ 55 00:02:42,998 --> 00:02:45,887 Pamätám sa, keď som túto pasáž čítal prvýkrát. 56 00:02:45,911 --> 00:02:49,048 Mal som najväčšie zimomriavky v živote. 57 00:02:49,553 --> 00:02:51,949 Stále ich mám, aj teraz, keď som vám ju prečítal. 58 00:02:53,048 --> 00:02:56,300 Úzkosť a stres boli zrazu preč. 59 00:02:57,239 --> 00:02:58,874 Od toho dňa 60 00:02:58,898 --> 00:03:03,955 som sa snažil myšlienky z tejto pasáže aplikovať v každodennom živote. 61 00:03:04,406 --> 00:03:07,707 Dnes by som sa s vami chcel podeliť o tri lekcie z filozofie vody, 62 00:03:07,731 --> 00:03:09,580 ktoré som sa doteraz naučil. 63 00:03:09,604 --> 00:03:13,962 Tri lekcie, o ktorých som presvedčený, že mi pomohli dosiahnuť väčšie uspokojenie 64 00:03:13,986 --> 00:03:15,627 takmer zo všetkého, čo robím. 65 00:03:17,023 --> 00:03:19,540 Prvá lekcia sa týka skromnosti. 66 00:03:20,475 --> 00:03:22,785 Keď sa zamyslíme nad vodou tečúcou v rieke, 67 00:03:22,809 --> 00:03:24,804 drží sa stále pri zemi. 68 00:03:25,847 --> 00:03:28,910 Umožňuje rastlinám rásť a udržuje zvieratá pri živote. 69 00:03:29,427 --> 00:03:31,997 V podstate na seba nijak neupozorňuje, 70 00:03:32,021 --> 00:03:34,356 ani nepožaduje odmenu či uznanie. 71 00:03:35,442 --> 00:03:36,710 Je skromná. 72 00:03:37,792 --> 00:03:40,291 No bez jej skromného prínosu by život, 73 00:03:40,315 --> 00:03:42,848 ako ho poznáme, nemohol existovať. 74 00:03:45,103 --> 00:03:47,692 Skromnosť vody ma naučila niekoľko dôležitých vecí. 75 00:03:48,492 --> 00:03:52,000 Naučila ma, že namiesto toho, aby som sa tváril, že všetko viem 76 00:03:52,024 --> 00:03:53,720 a poznám všetky odpovede, 77 00:03:53,744 --> 00:03:55,799 je úplne v poriadku povedať: 78 00:03:55,823 --> 00:03:57,188 „Neviem. 79 00:03:57,212 --> 00:03:58,609 Chcem sa dozvedieť viac 80 00:03:58,633 --> 00:03:59,885 a potrebujem tvoju pomoc.“ 81 00:04:00,911 --> 00:04:05,004 Naučila ma aj to, že vyzdvihovanie úspechov iných ľudí 82 00:04:05,028 --> 00:04:08,886 prináša oveľa väčšie uspokojenie než vyzdvihovanie vlastných úspechov. 83 00:04:09,879 --> 00:04:13,783 Naučila ma, že namiesto snahy predbehnúť iných 84 00:04:13,807 --> 00:04:15,879 je oveľa napĺňajúcejšie a zmysluplnejšie 85 00:04:15,903 --> 00:04:19,433 pomáhať iným pri prekonávaní ich problémov, aby boli úspešní. 86 00:04:21,103 --> 00:04:22,625 Takáto mentalita skromnosti 87 00:04:22,649 --> 00:04:26,484 mi umožnila nadviazať oveľa bohatšie vzťahy s ľuďmi naokolo. 88 00:04:27,180 --> 00:04:30,775 Naozaj ma začali zaujímať ich príbehy a skúsenosti, 89 00:04:30,799 --> 00:04:32,751 vďaka ktorým sú jedineční a očarujúci. 90 00:04:33,235 --> 00:04:34,530 Život sa stal zábavnejším, 91 00:04:34,554 --> 00:04:37,601 pretože každý deň prinášal nové zvláštnosti, nápady 92 00:04:37,625 --> 00:04:40,189 a riešenia problémov, o ktorých som dovtedy nevedel, 93 00:04:40,370 --> 00:04:43,460 a to všetko vďaka nápadom a pomoci iných. 94 00:04:45,093 --> 00:04:47,926 Všetky rieky nakoniec ústia do oceánu, 95 00:04:47,950 --> 00:04:49,658 pretože je nižšie ako ony. 96 00:04:50,965 --> 00:04:53,913 Skromnosť dáva vode silu. 97 00:04:54,649 --> 00:04:59,053 No myslím si, že nám umožňuje ostať pri zemi, 98 00:04:59,077 --> 00:05:00,435 žiť v prítomnosti, 99 00:05:00,459 --> 00:05:05,006 učiť sa a nechať sa zmeniť príbehmi ľudí naokolo. 100 00:05:06,434 --> 00:05:09,357 Druhá lekcia, ktorú som sa naučil, sa týka harmónie. 101 00:05:09,919 --> 00:05:12,291 Keď sa zamyslíme nad vodou, ktorá tečie ku kameňu, 102 00:05:12,315 --> 00:05:13,678 jednoducho ho obíde. 103 00:05:14,125 --> 00:05:16,704 Nenahnevá sa, nerozčúli. 104 00:05:16,728 --> 00:05:18,252 Nevyvedie ju to z miery. 105 00:05:18,276 --> 00:05:20,157 Vlastne necíti vôbec nič. 106 00:05:20,687 --> 00:05:25,156 Keď narazí na prekážku, voda si nejako riešenie nájde, 107 00:05:25,662 --> 00:05:27,995 bez sily, bez konfliktu. 108 00:05:29,955 --> 00:05:32,583 Keď som sa nad tým zamýšľal, začal som chápať, 109 00:05:32,607 --> 00:05:35,082 prečo som bol vlastne v strese. 110 00:05:35,506 --> 00:05:38,022 Namiesto toho, aby som bol v harmónii s okolím, 111 00:05:38,046 --> 00:05:39,712 išiel som proti nemu. 112 00:05:40,369 --> 00:05:41,867 Silou som chcel zmeniť veci, 113 00:05:41,891 --> 00:05:45,915 pretože som bol pohltený potrebou byť úspešný a dokázať si niečo. 114 00:05:46,616 --> 00:05:48,291 Nakoniec z toho ale nič nebolo. 115 00:05:48,775 --> 00:05:50,322 Bol som stále viac sklamaný. 116 00:05:51,211 --> 00:05:54,736 Tým, že som jednoducho zameral pozornosť zo snahy dosiahnuť ďalšie úspechy 117 00:05:54,736 --> 00:05:57,426 na dosiahnutie väčšej harmónie, 118 00:05:57,450 --> 00:06:00,920 okamžite som sa znova začal cítiť pokojne a sústredene. 119 00:06:01,796 --> 00:06:03,653 Začal som si klásť otázky ako: 120 00:06:03,677 --> 00:06:06,399 Prinesie mi táto činnosť väčšiu harmóniu 121 00:06:06,423 --> 00:06:08,755 a prinesie väčšiu harmóniu môjmu okoliu? 122 00:06:08,779 --> 00:06:11,119 Je v súlade s mojou povahou? 123 00:06:11,818 --> 00:06:15,381 Začal som sa cítiť príjemnejšie jednoducho vďaka tomu, že som bol sám sebou, 124 00:06:15,381 --> 00:06:18,197 nie tým, kým by som mal byť podľa očakávaní. 125 00:06:19,809 --> 00:06:21,742 Práca sa mi vlastne zjednodušila, 126 00:06:21,742 --> 00:06:24,842 pretože som sa už nesústredil na veci, ktoré nemám pod kontrolou, 127 00:06:24,842 --> 00:06:26,403 ale iba na tie, čo mám. 128 00:06:26,427 --> 00:06:29,220 Prestal som so sebou bojovať 129 00:06:29,244 --> 00:06:32,928 a naučil som sa pracovať s okolím na riešení problémov. 130 00:06:34,267 --> 00:06:36,274 Príroda sa neponáhľa. 131 00:06:36,879 --> 00:06:38,737 No aj tak dosiahne všetko. 132 00:06:39,704 --> 00:06:43,252 Takto Tao Te Ching popisuje silu harmónie. 133 00:06:44,260 --> 00:06:48,346 Tak, ako je voda schopná bez sily alebo konfliktov nájsť riešenie, 134 00:06:49,006 --> 00:06:53,149 som presvedčený, že sa môžeme cítiť naplnenejší, 135 00:06:53,173 --> 00:06:56,474 ak sa zameriame na dosiahnutie väčšej harmónie 136 00:06:56,498 --> 00:06:57,958 namiesto väčšieho úspechu. 137 00:06:59,228 --> 00:07:03,387 Tretia lekcia, ktorú som si odniesol z filozofie vody, 138 00:07:03,411 --> 00:07:05,009 sa týka otvorenosti. 139 00:07:05,744 --> 00:07:07,863 Voda je ochotná sa zmeniť. 140 00:07:08,395 --> 00:07:12,318 Môže byť tekutá, pevná alebo plyn, v závislosti od teploty. 141 00:07:12,335 --> 00:07:14,627 V závislosti od predmetu, v ktorom sa nachádza, 142 00:07:14,627 --> 00:07:17,772 môže byť čajníkom, pohárom alebo vázou na kvety. 143 00:07:18,566 --> 00:07:22,876 Vlastne vďaka schopnosti prispôsobiť sa a ostať prispôsobivá, 144 00:07:22,900 --> 00:07:25,265 voda pretrvala veky 145 00:07:25,289 --> 00:07:27,530 aj napriek všetkým zmenám v prostredí. 146 00:07:29,002 --> 00:07:32,356 Rovnako aj my dnes žijeme vo svete neustálych zmien. 147 00:07:32,979 --> 00:07:36,185 Už viac nemôžeme očakávať prácu so stabilným popisom 148 00:07:36,209 --> 00:07:38,174 alebo si vybrať iba jednu prácu. 149 00:07:38,792 --> 00:07:42,625 Tiež sa od nás očakáva, že stále budeme zlepšovať svoje schopnosti, 150 00:07:42,649 --> 00:07:43,799 aby sme udržali krok. 151 00:07:45,419 --> 00:07:48,127 V našej spoločnosti organizujeme mnoho hackathonov, 152 00:07:48,127 --> 00:07:50,493 na ktorých sa stretajú skupinky alebo jednotlivci, 153 00:07:50,517 --> 00:07:53,259 aby vyriešili nejaký obchodný problém v krátkom čase. 154 00:07:53,601 --> 00:07:56,878 Čo ma však prekvapuje, je, že tímy, ktorým sa to zvyčajne podarí, 155 00:07:56,902 --> 00:08:00,244 nie sú tie s najskúsenejšími členmi, 156 00:08:00,268 --> 00:08:03,053 ale tie, ktorých členovia sú ochotní učiť sa, 157 00:08:03,077 --> 00:08:04,677 odnaučiť sa, 158 00:08:04,998 --> 00:08:07,117 ktorí sú ochotní navzájom si pomáhať 159 00:08:07,141 --> 00:08:09,761 pri meniacich sa okolnostiach. 160 00:08:11,244 --> 00:08:13,176 Život je istým spôsobom ako hackathon. 161 00:08:14,014 --> 00:08:18,358 Vyzýva každého z nás, aby sme konali, aby sme sa otvorili 162 00:08:18,382 --> 00:08:19,851 a spustili dominový efekt. 163 00:08:20,800 --> 00:08:24,967 Každopádne, môžeme ostať za zatvorenými dverami a zostať 164 00:08:24,991 --> 00:08:27,799 paralyzovaní názormi, ktoré nás obmedzujú, napríklad: 165 00:08:27,823 --> 00:08:30,356 „Nikdy nebudem schopný rozprávať o čínskej filozofii 166 00:08:30,380 --> 00:08:31,784 pred veľkým publikom.“ 167 00:08:31,808 --> 00:08:32,856 (smiech) 168 00:08:32,880 --> 00:08:35,355 Alebo sa môžeme jednoducho otvoriť a užiť si jazdu. 169 00:08:35,828 --> 00:08:38,099 Bude to vždy skvelá skúsenosť. 170 00:08:39,077 --> 00:08:42,119 Takže skromnosť, harmónia a otvorenosť. 171 00:08:42,703 --> 00:08:46,308 To sú tri lekcie, ktoré som si doteraz odniesol z filozofie vody. 172 00:08:46,752 --> 00:08:49,324 Dajú sa pekne skrátiť na S-H-O, 173 00:08:49,348 --> 00:08:50,518 alebo Som H2O. 174 00:08:50,542 --> 00:08:51,605 (smiech) 175 00:08:51,629 --> 00:08:54,876 Stali sa smerodajnými princípmi môjho života. 176 00:08:55,885 --> 00:08:58,505 Takže teraz, kedykoľvek som v strese, 177 00:08:58,529 --> 00:09:02,001 sklamaný, znepokojený, alebo jednoducho neviem, čo robiť, 178 00:09:02,025 --> 00:09:03,538 iba si položím otázku: 179 00:09:04,247 --> 00:09:05,700 Čo by urobila voda? 180 00:09:05,724 --> 00:09:06,946 (smiech) 181 00:09:06,970 --> 00:09:10,526 Táto jednoduchá a dôležitá otázka inšpirovaná knihou 182 00:09:10,550 --> 00:09:15,306 napísanou dávno pred dobou bitcoinu, finančných a digitálnych technológií 183 00:09:15,330 --> 00:09:17,045 zmenila môj život k lepšiemu. 184 00:09:17,455 --> 00:09:20,370 Vyskúšajte to aj vy a dajte mi vedieť, aký to má na vás vplyv. 185 00:09:20,370 --> 00:09:21,680 Teším sa na vaše odpovede. 186 00:09:21,704 --> 00:09:22,855 Ďakujem. 187 00:09:22,879 --> 00:09:26,978 (potlesk)