Будьте смиренны и другие уроки, извлечённые из философии воды
-
0:01 - 0:03Вам, вероятно, знакомо это чувство:
-
0:03 - 0:07вы просыпаетесь утром и обнаруживаете
на своём телефоне много новых сообщений. -
0:08 - 0:10Ваш календарь заполнен деловыми встречами,
-
0:10 - 0:12некоторые даже запланированы
на одно и то же время. -
0:13 - 0:15Всё это создаёт ощущение занятости
-
0:15 - 0:17и даже продуктивности.
-
0:19 - 0:23Но вас продолжает преследовать чувство,
что в вашей жизни чего-то не хватает. -
0:24 - 0:26Вы пытаетесь понять — чего.
-
0:27 - 0:29Вы ещё не нашли ответа на свой вопрос,
-
0:29 - 0:31а на другой день всё повторяется заново.
-
0:32 - 0:35Именно эти чувства
преследовали меня два года назад: -
0:36 - 0:38стресс, нервное перенапряжение.
-
0:39 - 0:40Было ощущение, что я в ловушке.
-
0:41 - 0:44Мир вокруг менялся так быстро.
-
0:45 - 0:47Я не знал, что же мне делать,
-
0:48 - 0:50и начал задаваться вопросом:
-
0:50 - 0:52как мне всё успеть,
-
0:52 - 0:55как достичь самореализации
-
0:55 - 0:59в мире, который меняется
со скоростью мысли, -
1:00 - 1:02а может, даже и быстрее?
-
1:04 - 1:05Я начал искать ответы на свои вопросы.
-
1:06 - 1:08Я поговорил со многими людьми,
обсудил это с друзьями, -
1:08 - 1:10членами моей семьи.
-
1:10 - 1:12Я даже прочитал
много книг по саморазвитию. -
1:14 - 1:16Но я не находил ничего,
что бы меня удовлетворило. -
1:16 - 1:19Собственно, чем больше книг
по саморазвитию я читал, -
1:19 - 1:21тем болезненнее становилась
моя нервозность. -
1:22 - 1:23(Смех)
-
1:23 - 1:26Было чувство, что я питаю свой мозг
всякими отходами, -
1:26 - 1:29и от этого он просто закипал.
-
1:29 - 1:31(Смех)
-
1:31 - 1:32Я уже было отчаялся,
-
1:33 - 1:36но однажды у меня в руках
оказалась вот эта книжечка: -
1:36 - 1:41«Дао дэ цзин: книга пути и достоинства».
-
1:42 - 1:45Этот сборник является классикой
философской мысли Древнего Китая. -
1:45 - 1:48Текст был написан более 2 600 лет назад.
-
1:49 - 1:53На моей полке это была самая тоненькая
и маленькая книжица. -
1:54 - 1:56В ней всего 81 страница.
-
1:56 - 1:59На каждой странице
коротенькое стихотворение. -
1:59 - 2:03Помню, книгу я открыл
на этом стихотворении. -
2:03 - 2:04Вот оно.
-
2:04 - 2:06Оно прекрасно, не так ли?
-
2:06 - 2:07(Смех)
-
2:07 - 2:08Я зачитаю его вслух.
-
2:09 - 2:13«Высшая добродетель подобна воде.
-
2:13 - 2:16Она даёт добро всем существам
и не спорит с ними. -
2:17 - 2:20При выборе места обитания
она селится низко. -
2:20 - 2:23В своей сущности она добивается глубины.
-
2:23 - 2:26В самовыражении она честна.
-
2:27 - 2:29В противостоянии она мягка.
-
2:31 - 2:33Управляя, она не контролирует.
-
2:33 - 2:35Действуя, она идёт в ногу со временем.
-
2:36 - 2:39Она в гармонии со своей природой
-
2:39 - 2:42и потому она безгрешна».
-
2:43 - 2:46Восхитительно! Помню свои чувства,
когда я впервые прочитал эти строки. -
2:46 - 2:49У меня мурашки пробежали по коже.
-
2:50 - 2:53Я до сих пор испытываю трепет,
когда читаю это стихотворение. -
2:53 - 2:56Мои тревоги и волнения мгновенно исчезли.
-
2:57 - 2:59С того самого дня
-
2:59 - 3:04я стал применять учение о воде
в моей повседнейной жизни. -
3:04 - 3:08И сегодня я хотел бы поделиться с вами
тремя уроками, которые я извлёк -
3:08 - 3:10из философии воды —
-
3:10 - 3:14три урока, которые, я верю,
помогли мне получать удовлетворение -
3:14 - 3:16почти от всего, что я делаю.
-
3:17 - 3:20Урок первый. Смирение.
-
3:20 - 3:23Вспомните, как течёт вода в реке.
-
3:23 - 3:25Она течёт низко.
-
3:26 - 3:29Она помогает растениям расти
и дарит жизнь животным. -
3:29 - 3:32Она не пытается привлечь к себе внимание
-
3:32 - 3:34и не требует награды или признания.
-
3:35 - 3:37Она смиренна.
-
3:38 - 3:40Но без её непритязательной помощи
-
3:40 - 3:43и жизни на земле не существовало бы.
-
3:45 - 3:48Смиренность воды научила меня
важным вещам. -
3:48 - 3:52Я осознал: вместо того, чтобы делать вид,
что я знаю, как поступить, -
3:52 - 3:54и что у меня есть ответы на все вопросы,
-
3:54 - 3:56ничего страшного,
если иногда мы будем говорить: -
3:56 - 3:57«Я этого не знаю.
-
3:57 - 3:59Я хотел бы узнать больше,
-
3:59 - 4:00и мне нужна ваша помощь».
-
4:01 - 4:05Я понял, что вместо того, чтобы хвастаться
своими успехами и прославлять себя, -
4:05 - 4:09гораздо приятнее прославлять
и хвалить других людей. -
4:10 - 4:14Вода также научила меня, что вместо того,
чтобы самому стараться преуспеть, -
4:14 - 4:16намного отраднее и значимее
-
4:16 - 4:19помогать другим преодолевать трудности,
давая им возможность достичь цели. -
4:21 - 4:23Став более непритязательным,
-
4:23 - 4:26я обрёл возможность выстраивать
полноценные отношения с людьми. -
4:27 - 4:30Я стал искренне интересоваться
их жизненным опытом — -
4:30 - 4:33это то, в чём раскрывались
их неповторимость и очарование. -
4:33 - 4:34Жизнь стала насыщеннее,
-
4:34 - 4:38потому что каждый день я открывал для себя
новые мысли, новые идеи -
4:38 - 4:40и новые решения проблем,
о которых я и не подозревал, — -
4:40 - 4:43и всё благодаря мудрости
и помощи других людей. -
4:45 - 4:48Все реки в конце концов стекаются в океан,
-
4:48 - 4:50потому что океан находится ниже рек.
-
4:51 - 4:54Благодаря смиренности, вода обретает силу.
-
4:55 - 4:59Но она даёт и нам возможность
быть ближе к земле, -
4:59 - 5:00сохранять своё присутствие,
-
5:00 - 5:05учиться и преобразовываться
благодаря опыту окружающих нас людей. -
5:06 - 5:09Урок второй. Гармония.
-
5:10 - 5:12Как ведёт себя вода,
если на её пути оказался камень? -
5:12 - 5:14Она найдёт способ обогнуть камень.
-
5:14 - 5:17Она не будет сердиться, огорчаться,
-
5:17 - 5:18волноваться.
-
5:18 - 5:20Она не будет проявлять никаких чувств.
-
5:21 - 5:25Когда на пути встретится препятствие,
вода найдёт решение, -
5:26 - 5:28не применяя силы и не вступая в конфликт.
-
5:30 - 5:33Когда я задумался об этом,
я начал понимать, -
5:33 - 5:35откуда бралась моя нервозность.
-
5:35 - 5:38Вместо того, чтобы гармонично слиться
со своим окружением, -
5:38 - 5:40я противостоял ему.
-
5:40 - 5:42Я добивался перемен,
-
5:42 - 5:46потому что был поглощён желанием
преуспеть или доказать, на что я способен. -
5:47 - 5:48Но в итоге ничего не менялось.
-
5:49 - 5:50И я всё больше расстраивался.
-
5:51 - 5:55Просто сместив приоритеты —
от желания добиться бо́льших успехов -
5:55 - 5:57к стремлению достичь гармонии —
-
5:57 - 6:01я сразу почувствовал себя
спокойнее и собраннее. -
6:02 - 6:04Я начал задаваться вопросами:
-
6:04 - 6:06поможет ли то, что я делаю,
достичь мне бо́льшей гармонии -
6:06 - 6:09и привнесёт ли это гармонию
в окружающий мир; -
6:09 - 6:11как это соотносится с моим естеством?
-
6:12 - 6:16Я почувствовал себя увереннее,
когда стал самим собой и когда перестал -
6:16 - 6:19пытаться стать тем, кем я должен быть
или кем хотят меня видеть окружающие. -
6:20 - 6:21Даже работать стало легче,
-
6:21 - 6:25ведь я больше не зацикливался на том,
что изменить было не в моей власти, -
6:25 - 6:27а стал делать то,
что было в моей компетенции. -
6:27 - 6:29Я перестал бороться с собой
-
6:29 - 6:33и научился работать с окружением,
чтобы решить его проблемы. -
6:34 - 6:36Природа никуда не торопится
-
6:37 - 6:39и тем не менее всё успевает.
-
6:40 - 6:43Именно так в филосифии Дао дэ цзин
описывается могущество гармонии. -
6:44 - 6:48Подобно тому, как вода находит решение
без применения силы и конфронтации, -
6:49 - 6:53я верю, что и человек может
достичь самореализации, -
6:53 - 6:56переключив своё внимание
с попыток добиться успеха -
6:56 - 6:58на стремление достичь гармонии.
-
6:59 - 7:03Урок третий, который я извлёк
из философии воды, — -
7:03 - 7:05это открытость.
-
7:06 - 7:08Вода не сопротивляется переменам.
-
7:08 - 7:12В зависимости от температуры, она может
быть жидким, твёрдым веществом или газом. -
7:13 - 7:14Она подстраивается под любую ёмкость,
-
7:15 - 7:18будь то заварочный чайник,
чашка или ваза для цветов. -
7:19 - 7:23Если задуматься, именно способность воды
адаптироваться, меняться, быть гибкой -
7:23 - 7:25помогла ей пережить тысячелетия,
-
7:25 - 7:28несмотря на все изменения
в окружающей среде. -
7:29 - 7:32Так и мы живём сегодня в мире,
который постоянно претерпевает изменения. -
7:33 - 7:36Характер работы, которую мы выполняем,
всё время меняется, -
7:36 - 7:39и человеку приходится
осваивать всё новые специальности. -
7:39 - 7:43А чтобы оставаться на плаву, необходимо
приобретать новые и освежать приобретённые -
7:43 - 7:44профессиональные навыки.
-
7:45 - 7:49В нашей организации мы часто устраиваем
хакатоны, во время которых -
7:49 - 7:51небольшие группы
людей собираются, чтобы вместе -
7:51 - 7:54за короткий промежуток времени
решить задачу из сферы бизнеса. -
7:54 - 7:57Что интересно, команды,
которые обычно побеждают, -
7:57 - 8:00не обязательно состоят из самых
опытных специалистов. -
8:00 - 8:04Как правило, победителями становятся те,
кто готов узнавать нечто новое, -
8:04 - 8:05переучиваться
-
8:05 - 8:07и помогать товарищам
-
8:07 - 8:10преодолеть сложности в меняющейся среде.
-
8:11 - 8:13Наша жизнь в какой-то мере
похожа на хакатон. -
8:14 - 8:18Она призывает каждого из нас
сделать шаг вперёд, открыться -
8:18 - 8:20и начать действовать сообща.
-
8:21 - 8:25Парализованные своими узкими взглядами,
мы, конечно, можем и дальше оставаться -
8:25 - 8:27за закрытыми дверями и размышлять:
-
8:27 - 8:31«Я никогда не смогу выступить с речью
о древнекитайской философии -
8:31 - 8:32перед огромной аудиторией».
-
8:32 - 8:33(Смех)
-
8:33 - 8:36Или же мы можем открыться
и начать радоваться новому опыту. -
8:36 - 8:38И этот опыт обязательно будет прекрасным.
-
8:39 - 8:42Смиренность [Humility], гармония [Harmony]
и открытость [Openness] — -
8:43 - 8:46это три урока, которые я извлёк
из философии воды. -
8:47 - 8:49Их английские эквиваленты
удачно образуют аббревиатуру H-H-O, -
8:49 - 8:51или H2O.
-
8:51 - 8:52(Смех)
-
8:52 - 8:55Эти три урока стали моими
основополагающими принципами жизни. -
8:56 - 8:59Сегодня, когда я начинаю переживать,
-
8:59 - 9:02чувствовать неудовлетворённость, смятение
или просто не знаю, как поступить, -
9:02 - 9:04я задаюсь вопросом:
-
9:04 - 9:06а что бы вода сделала на моём месте?
-
9:06 - 9:07(Смех)
-
9:07 - 9:11Этот простой и в то же время
важный вопрос, навеянный книгой, -
9:11 - 9:15которая была написана до времён биткойна,
финансовых и цифровых технологий, -
9:15 - 9:17изменил мою жизнь к лучшему.
-
9:17 - 9:19Попробуйте и вы последовать
этой философии. -
9:19 - 9:22Мне бы хотелось узнать,
как она изменит вашу жизнь. -
9:22 - 9:23Благодарю за внимание.
-
9:23 - 9:29(Аплодисменты)
- Title:
- Будьте смиренны и другие уроки, извлечённые из философии воды
- Speaker:
- Реймонд Тэнг
- Description:
-
Как нам найти своё предназначение в мире, который постоянно меняется? Реймонд Тэнг безуспешно пытался решить для себя этот вопрос, пока в его руках не оказалась книга древнекитайской философской мысли «Дао дэ цзин». В этом сборнике он нашёл строки, в которых вода сравнивается с добродетелью. Эту мысль Тэнг сегодня успешно использует в своих повседневных делах. В этом воодушевляющем выступлении он делится тремя уроками, которые он извлёк из «философии воды». «А что бы на моём месте сделала вода? — спрашивает Тэнг. — Этот простой, но очень важный вопрос изменил мою жизнь к лучшему».
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Anna Pecot edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Anna Pecot edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | |
![]() |
Anna Pecot edited Russian subtitles for Be humble -- and other lessons from the philosophy of water |