Elizabeth Lesser: Mời "Người Khác" ăn trưa
-
0:00 - 0:02Trong căn phòng này hiện nay có khoảng
-
0:02 - 0:04600 người,
-
0:04 - 0:06nhưng thực sự có nhiều hơn thế,
-
0:06 - 0:08bởi trong mỗi chúng ta
-
0:08 - 0:11tồn tại nhiều nhân cách khác nhau.
-
0:11 - 0:14Tôi có hai tính cách cơ bản
-
0:14 - 0:16chúng mâu thuẫn và đàm luận với nhau
-
0:16 - 0:18từ khi tôi còn là một đứa trẻ.
-
0:18 - 0:20Tôi gọi chúng là "người thần bí"
-
0:20 - 0:22và "chiến binh"
-
0:22 - 0:24Tôi được sinh ra trong một gia đình
-
0:24 - 0:26có truyền thống hoạt động chính trị,
-
0:26 - 0:28và theo chủ nghĩa vô thần.
-
0:28 - 0:31Có một định kiến trong gia đình tôi như sau:
-
0:31 - 0:33Nếu bạn thông minh,
-
0:33 - 0:36thì bạn sẽ không theo đạo.
-
0:36 - 0:38Tôi là một cô bé hay gây chuyện trong nhà.
-
0:38 - 0:40Tôi là một đứa bé ký quặc
-
0:40 - 0:42luôn muốn có những thảo luận sâu
-
0:42 - 0:45về những thế giới có thể tồn tại
-
0:45 - 0:48ngoài những gì chúng ta có thể nhận thức bằng giác quan.
-
0:48 - 0:50Tôi đã từng muốn biết
-
0:50 - 0:52những gì con người nhìn thấy
-
0:52 - 0:55nghe và nghĩ
-
0:55 - 0:57có thực sự là một bức tranh chính xác
-
0:57 - 0:59và thực tế
-
0:59 - 1:01Để tìm câu trả lời,
-
1:01 - 1:03tôi tìm hiểu thiên chúa giáo;
-
1:03 - 1:05tôi tham gia cùng những người hàng xóm.
-
1:05 - 1:07Tôi đã đọc những tác phẩm của Sartre và Socrates.
-
1:07 - 1:09Và một điều kỳ diệu đã xảy ra
-
1:09 - 1:11khi tôi học cấp 3:
-
1:11 - 1:13Những bậc thầy từ phương Đông
-
1:13 - 1:16bắt đầu đổ bộ lên các bờ biển của Châu Mỹ.
-
1:16 - 1:18Và tôi tự nhủ với mình,
-
1:18 - 1:20"Tôi muốn trở thành một trong số họ."
-
1:20 - 1:22Rồi từ đó,
-
1:22 - 1:25Tôi bắt đầu cuộc hành trình của người bí ẩn,
-
1:25 - 1:27cố gắng tìm hiểu những thứ bên ngoài
-
1:27 - 1:29những gì mà Albert Einxtein gọi là,
-
1:29 - 1:31"Con mắt bị đánh lừa
-
1:31 - 1:34bởi những nhận thức hàng ngày."
-
1:34 - 1:37Vậy điều đó có nghĩa là gì? Tôi sẽ chỉ cho bạn thấy.
-
1:37 - 1:39Bây giờ, chúng ta hãy hít bầu không khí
-
1:39 - 1:42trong lành trong căn phòng này.
-
1:43 - 1:46Bây giờ, quan sát điều lạ kỳ,
-
1:46 - 1:49dưới lớp nước,
-
1:49 - 1:51trong như một dẫy san hô ngầm phải không?
-
1:51 - 1:54Thực ra đó là khí quản
-
1:54 - 1:56Và những quả cầu nhiều mầu sắc kia
-
1:56 - 1:58là vi trùng
-
1:58 - 2:00chúng đang lơ lửng trong căn phòng này
-
2:00 - 2:03ngay lúc này, quanh mỗi chúng ta.
-
2:03 - 2:06Nếu chúng ta khồng chú ý tới những sinh vật đơn giản này,
-
2:06 - 2:09hình dung xem những gì chúng ta đang lờ đi
-
2:09 - 2:12ngay lúc này đây ở kích thước nguyên tử rất nhỏ
-
2:12 - 2:15và sau đó là ở tầm vũ trụ rộng lớn.
-
2:15 - 2:18Những năm tháng sống như người bí ẩn
-
2:18 - 2:20khiến tôi đặt câu hỏi cho chính mình
-
2:20 - 2:22về hầu hết những giả thuyết của mình.
-
2:22 - 2:25Chúng làm tôi tự hào rằng tôi không biết gì hết.
-
2:26 - 2:28Giờ đây khi phần bí ẩn trong tôi
-
2:28 - 2:30cứ luyên thuyên liên tục như vậy,
-
2:30 - 2:33thì phần chiến binh dương mắt lên.
-
2:33 - 2:36Cô ấy đề cập đến
-
2:36 - 2:39những gì hiện nay đang xảy ra trên thế giới này.
-
2:40 - 2:42Cô ấy lo lắng.
-
2:42 - 2:45Cô ấy nói, "Xin lỗi, tôi bực rồi đấy,
-
2:45 - 2:47và tôi biết một vài thứ,
-
2:47 - 2:49chúng ta nên để ý tới chúng lập tức."
-
2:49 - 2:51Tôi đã sống cả cuộc đời mình như chiến binh,
-
2:51 - 2:53làm việc về những vấn đề của phụ nữ,
-
2:53 - 2:56tham gia các chiến dịch chính trị,
-
2:56 - 2:59và là môt nhà hoạt động về môi trường.
-
2:59 - 3:02Có một việc có thể được coi là điên rồ,
-
3:02 - 3:04xảy ra cho cả hai thần bí và chiến binh
-
3:04 - 3:06trong cùng một cơ thể.
-
3:06 - 3:09Tôi luôn bị cuốn hút
-
3:09 - 3:11bởi một số ít người
-
3:11 - 3:13thành công trong lĩnh vực đó
-
3:13 - 3:15những người cống hiến cả đời mình cho nhân loại
-
3:15 - 3:17với sự bền bỉ của một chiến binh
-
3:17 - 3:20và sự dịu dàng của một người thần bí--
-
3:20 - 3:23những người giống như Martin Luther King Jr.
-
3:23 - 3:25đã viết, "Tôi không bao giờ có thể
-
3:25 - 3:27được như tôi mong muốn,
-
3:27 - 3:29trừ khi anh có thể
-
3:29 - 3:31được như anh mong muốn."
-
3:31 - 3:34ông viết: "Đây là cấu trúc tương quan
-
3:34 - 3:36của thực tế khách quan."
-
3:36 - 3:39Sau đó mẹ Teresa, một chiến binh huyền thoại khác,
-
3:39 - 3:42nói rằng, "Vấn đề cua thế giới
-
3:42 - 3:45là chúng ta chỉ giới hạn mình ở khái niệm gia đình
-
3:45 - 3:47bé nhỏ của chúng ta."
-
3:47 - 3:49Và Nelson Mandela,
-
3:49 - 3:51người sống với tư tưởng Châu Phi
-
3:51 - 3:53của ubuntu,
-
3:53 - 3:55mang ý nghĩa tôi cần bạn
-
3:55 - 3:57để tôi được là chính tôi,
-
3:57 - 4:00và bạn cần tôi để bạn được là chính bạn.
-
4:00 - 4:02Ngày nay chúng ta đều thích tán dương
-
4:02 - 4:04cả ba chiến binh thần bí này
-
4:04 - 4:06như thể họ được sinh ra
-
4:06 - 4:08bởi dòng máu thánh thần.
-
4:08 - 4:10Nhưng sự thật là tất cả chúng ta
-
4:10 - 4:13đều có cùng khả năng như họ,
-
4:13 - 4:15và chúng ta cần làm
-
4:15 - 4:17nhữn việc họ đẫ làm ngay bây giờ.
-
4:17 - 4:19Tôi thực sự bối rối
-
4:19 - 4:22vì những cách mà tất cả nền văn hóa của chúng ta
-
4:22 - 4:25xem những người khác mình là ác quỷ
-
4:25 - 4:27bằng lời nói
-
4:27 - 4:30tới những người đối lập quanh chúng ta.
-
4:30 - 4:32Lắng nghe những tựa đề này
-
4:32 - 4:34cảu một số những cuốn sách bán chạy
-
4:34 - 4:36từ cả hai phe chính trị
-
4:36 - 4:38ở Mỹ
-
4:38 - 4:41"Chủ nghĩa tự do là một rối loạn tâm thần,"
-
4:41 - 4:44" Rush Limbaugh là một thằng ngốc to béo",
-
4:44 - 4:47"Pinheads và những nhà yêu nước,"
-
4:47 - 4:49"Cãi nhau với những kẻ ngốc. "
-
4:49 - 4:51Những quyển sách đó cỏ vẻ là những trò đùa vô hại,
-
4:51 - 4:54nhưng chúng thật sự nguy hiểm.
-
4:54 - 4:56Và bây giờ là những tựa đề nghe gần gũi hơn,
-
4:56 - 4:59nhưng những tác giả này có thể làm bạn ngạc nhiên:
-
4:59 - 5:01"Bốn năm rưỡi chiến đấu
-
5:01 - 5:03chống lại dối trá, ngu ngốc
-
5:03 - 5:05và hèn nhát."
-
5:05 - 5:07Ai là tác giả?
-
5:07 - 5:09Đó là tựa đề đầu tiên của Adolf Hitler
-
5:09 - 5:12dành cho cuốn "Mein Kampf" -- "Cuộc đấu tranh của tôi"--
-
5:12 - 5:15quyển sách khởi đầu Đức Quốc Xã.
-
5:15 - 5:17Thời kỳ đen tối nhất của lịch sử loài người,
-
5:17 - 5:19ở Căm bu chia hay Đức
-
5:19 - 5:21hay Rwanda,
-
5:21 - 5:24đã bắt đầu như thế tạo khác biệt bằng cách tiêu cực.
-
5:24 - 5:26Và sau đó chuyển thành hình thái
-
5:26 - 5:29của chủ ngĩa cực đoan bạo lực.
-
5:29 - 5:32Đó là lý do tôi đã nảy ra một sáng kiến.
-
5:32 - 5:35Nó giúp tất cả chúng ta,
-
5:35 - 5:37kể cả tôi,
-
5:37 - 5:39để chống lại khuynh hướng
-
5:39 - 5:41phân biệt hóa.
-
5:41 - 5:44Và tôi biết răng chúng ta đều là những người bận rộn
-
5:44 - 5:47nên đưng lo lắng, bạn có thể thực hiện việc này tại giờ nghỉ trưa.
-
5:47 - 5:49Tôi gọi sáng kiến đó là,
-
5:49 - 5:52"Mời người khác mình ăn trưa."
-
5:52 - 5:54Nếu bạn
-
5:54 - 5:56theo đảng Cộng Hòa,
-
5:56 - 5:59bạn có thể mời một người đảng dân chủ đi ăn
-
5:59 - 6:02và ngược lại
-
6:02 - 6:04hãy nghĩ về việc
-
6:04 - 6:06mời một người đảng Cộng hòa đi ăn trưa.
-
6:06 - 6:09Nếu ý tưởng này
-
6:09 - 6:12khiến bạn ăn không ngon miệng,
-
6:12 - 6:15Tôi đề nghị bạn hãy bắt đầu với những người gấn bạn,
-
6:15 - 6:18bởi những người khác mình không hề hiếm
-
6:18 - 6:21chỉ ngay cạnh nhà bạn thôi đấy.
-
6:21 - 6:23Có thể là người
-
6:23 - 6:25đi lễ ở nhà thờ hồi giáo,
-
6:25 - 6:28, thiên chúa giáo, do thái giáo, hay ngay cả những người đi đường;
-
6:28 - 6:30hoặc những người đối lập
-
6:30 - 6:33trong tranh cãi về nạn phá thai;
-
6:33 - 6:35hay có thể là anh em họ
-
6:35 - 6:38ai đó không tin vào hiện tượng ấm lên của trái đất --
-
6:38 - 6:43người nào đó mà cách sống của họ khiến bạn ghê sợ,
-
6:43 - 6:45hay la quan điểm của họ
-
6:45 - 6:48làm bạn phát điên.
-
6:49 - 6:512 tuần trước,
-
6:51 - 6:55tôi đã mới một quý bà bên đảng bảo thủ ăn trưa.
-
6:56 - 6:59Bây giờ bà ấy đã vượt qua bài kiểm tra của tôi.
-
7:00 - 7:02Bà ấy là một nhà hoạt động cho cánh hữu,
-
7:02 - 7:05à tôi làm việc cho cánh tả
-
7:06 - 7:08Và chúng tôi sử dụng một sô hướng dẫn
-
7:08 - 7:10để đảm bảo cuộc trò chuyện thành công
-
7:10 - 7:12và bạn cũng có thể dùng chúng,
-
7:12 - 7:14bởi tôi biết bạn đang chuẩn bị
-
7:14 - 7:16mời người khác mình đi ăn.
-
7:16 - 7:19Đầu tiên, xác định mục tiêu:
-
7:19 - 7:21tìm hiểu một người
-
7:21 - 7:25ở nhóm có tư tưởng đối lập với bạn.
-
7:26 - 7:28Sau đó, trước khi bạn cùng nhau,
-
7:28 - 7:30hãy thống nhất với nhau một số quy tắc nhất định
-
7:30 - 7:33tôi và người bạn dùng bữa trưa với nhau
-
7:33 - 7:35đã tìm ra những điều này:
-
7:35 - 7:37Không thuyết phục, bảo vệ
-
7:37 - 7:39hay ngắt lời.
-
7:39 - 7:41Hãy tìm hiểu,
-
7:41 - 7:43hãy trò chuyện, hãy trung thực.
-
7:43 - 7:45Và lắng nghe.
-
7:45 - 7:47Từ đó chúng tôi cư xử một cách hòa bình.
-
7:47 - 7:49Và dùng những câu hỏi sau:
-
7:49 - 7:52Hỹ chia sẻ kinh nghiệm sống của bạn với tôi.
-
7:52 - 7:54Điều gì
-
7:54 - 7:56gắn liền với bạn?
-
7:56 - 7:58Và bạn luôn muốn hỏi điều gì
-
7:58 - 8:01từ người khác lập trường?
-
8:01 - 8:03Tôi và người ăn trưa cùng mình
-
8:03 - 8:05đã tách rời một vài nhận thức nội tâm thực sự quan trọng,
-
8:05 - 8:08và tôi sẽ chia sẻ một điều với các bạn.
-
8:08 - 8:10Tôi nghĩ điều này có liên quan đến
-
8:10 - 8:12mọi vấn đề
-
8:12 - 8:14giữ mọi người ở bất cứ đâu.
-
8:14 - 8:17Tôi hỏi bà ấy lý do gì mà phe của bà
-
8:17 - 8:19lại đưa ra những luận điệu thái qua như vậy
-
8:19 - 8:22và nói những điều dối trá về phe tôi.
-
8:22 - 8:24Bà ta hỏi "Cái gì cơ?"
-
8:24 - 8:26"đại loại như chúng tôi là một đám
-
8:26 - 8:28cầm quyền,
-
8:28 - 8:30đút lót cho bọn tội phạm khủng bố."
-
8:30 - 8:32Bà ta đã bị sốc.
-
8:32 - 8:34Bà ấy nghi phe của tôi
-
8:34 - 8:37mới thường xuyên tấn công phe bà ấy,
-
8:37 - 8:39rằng chủng tôi gọi họ là bọn không não,
-
8:39 - 8:42kẻ ngoại đạo cầm súng.
-
8:42 - 8:44Và cả hai chúng tôi đều kinh ngạc
-
8:44 - 8:46về những sự bịa đặt đó đều không xuất phát từ
-
8:46 - 8:48bất kỳ một ai
-
8:48 - 8:50mà chúng tôi thực sự quen biết.
-
8:50 - 8:52Và vì vậy chúng tôi đã có sự tin tưởng
-
8:52 - 8:55chúng tôi tin vào sự thành thật của nhau.
-
8:56 - 8:59Chúng tôi cùng thống nhất rằng sẽ nói cho phe mình hiểu
-
8:59 - 9:01vì chúng tôi đã chứng kiến
-
9:01 - 9:03những cuộc trò chuyện khác
-
9:03 - 9:05có thể tạo nên vết thương
-
9:05 - 9:07va những u nhọt trong sự đa nghi
-
9:07 - 9:10và sau đó bị những người cực đoan loại dụng
-
9:10 - 9:12để gây kích động.
-
9:12 - 9:14Gần kết thúc bữa trưa,
-
9:14 - 9:16chúng tôi đều cảm thấy cởi mở với nhau.
-
9:16 - 9:19Không ai cố gắng thay đổi người kia.
-
9:19 - 9:22Nhưng chúng tôi cũng không giả vờ
-
9:22 - 9:25rằng mọi khác biệt giữa chúng tôi sẽ tan biến
-
9:25 - 9:27sau bữa cơm.
-
9:30 - 9:32Thay vào đó, chúng tôi đã
-
9:32 - 9:34thiết lập được những bước tiến triển đầu tiên,
-
9:34 - 9:36qua nhưng hành động theo phản xạ,
-
9:36 - 9:38đến thánh địa ubuntu,
-
9:38 - 9:40là nơi duy nhất
-
9:40 - 9:42những cách giải quyết
-
9:42 - 9:46cho những vấn đề có vẻ là nghiêm trọng nhất giữa chúng tôi
-
9:46 - 9:48được tìm ra
-
9:48 - 9:51Bạn nên mời một ai đó?
-
9:51 - 9:53Lần tới bạn nên tự mình
-
9:53 - 9:55thực hiện,
-
9:55 - 9:57để rút ra kết luận.
-
9:57 - 10:00Và những gì có thể xảy ra trong bữa trưa cảu bạn?
-
10:00 - 10:02Thiên đường có mở cửa
-
10:02 - 10:05và ca khúc " We are the World" được mở lên?
-
10:05 - 10:07Chắc là không
-
10:07 - 10:09Bởi ubuntu hiệu quả chậm,
-
10:09 - 10:11và cũng rất khó
-
10:11 - 10:13Hai người
-
10:13 - 10:15vừa bỏ việc giả vờ
-
10:15 - 10:17như mình biết tất cả.
-
10:17 - 10:19Hai người,
-
10:19 - 10:21hai chiến binh
-
10:21 - 10:23từ bỏ vũ khí
-
10:23 - 10:26và hướng tới nhau.
-
10:26 - 10:29Đây là điều mà đại văn hào Persian Rumi nói:
-
10:30 - 10:33"Ngoài những khái niệm
-
10:33 - 10:36về cái đúng cái sai,
-
10:36 - 10:38là một vùng trời khác.
-
10:38 - 10:40Tôi sẽ gặp bạn ở đó."
-
10:40 - 10:47(vỗ tay)
- Title:
- Elizabeth Lesser: Mời "Người Khác" ăn trưa
- Speaker:
- Elizabeth Lesser
- Description:
-
Tình trạng căng thẳng tột độ dẫn đến chia phe phái, và điều này đã trở thành rào cản đe dọa nền chính trị đương đại. Elizabeth Lesser nhận thấy có hai đặc tính tự nhiên của con người hình thành nên sự căng thẳng này (đó là "người thần bí" và "chiến binh"), bà chia sẻ một kinh nghiệm đơn giản về cách để bắt đầu một cuộc đối thoại thật sự -- bằng cách đi ăn trưa với người không cùng lập trường, và hỏi họ ba câu hỏi để biết được suy nghĩ thật sự của họ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:48