Thi sĩ họa từ - Geneviève Emy
-
0:07 - 0:09Trong số những nhà thơ lớn
của lịch sử văn học, -
0:09 - 0:13những cái tên như Homer,
Shakespeare, Milton, -
0:13 - 0:15và Whitman đều ngay lập tức,
được nhận ra. -
0:15 - 0:18Tuy vậy, có một nhà thơ Pháp
xuất sắc đầu thế kỉ 20 -
0:18 - 0:22mà có thể bạn chưa biết đến:
Guillaume Apollinaire. -
0:22 - 0:25Ông là bạn thân và là người cộng tác
với nhiều hoạ sĩ -
0:25 - 0:27như Picasso, Rousseau và Chagall.
-
0:27 - 0:29Ông là người đặt tên cho
trào lưu "siêu thực", -
0:29 - 0:33thậm chí, còn bị nghi ngờ đánh cắp
bức hoạ Mona Lisa vào năm 1911. -
0:33 - 0:35Trong cuộc đời ngắn ngủi của mình,
-
0:35 - 0:38ông đã sáng tạo thể thơ
kết hợp chữ và hình ảnh, -
0:38 - 0:42làm tiền đề
cho một cuộc cách mạng nghệ thuật. -
0:42 - 0:44Cuối thế kỉ 19 - đầu thế kỉ 20 ở Paris,
-
0:44 - 0:47hai quận bình dân
Montmartre và Montparnasse -
0:47 - 0:51là mái nhà của đủ loại nghệ sĩ nghèo.
Đó là nơi duy nhất họ đủ tiền sinh sống. -
0:51 - 0:54Những hoạ sĩ, nhà văn, trí thức này,
-
0:54 - 0:57tập hợp lại bởi đam mê nghệ thuật và
niềm tin vượt thời đại, -
0:57 - 1:00cùng nhau tạo nên văn hoá Bohemia ở Pháp.
-
1:00 - 1:05Những tác phẩm mỹ thuật, văn chương,
học thuật của họ làm thế giới rung chuyển. -
1:05 - 1:08Vào đầu thế kỉ 20,
giữa cảnh tượng náo nhiệt này, -
1:08 - 1:11là nhà phê bình nghệ thuật, thi sĩ và
người tiên phong, -
1:11 - 1:14Guillaume Apollinaire là
một nhân vật có tiếng. -
1:14 - 1:17Trong vai trò nhà phê bình nghệ thuật,
ông giúp thế giới -
1:17 - 1:20hiểu về trường phái lập thể và siêu thực,
-
1:20 - 1:25lên tiếng bênh vực nhiều nghệ sĩ trẻ
trước đám đông bài ngoại và bảo thủ. -
1:25 - 1:29Trong vai trò thi sĩ, Apollinaire
say mê tất cả loại hình nghệ thuật. -
1:29 - 1:35Ông là người sành văn chương trung cổ,
đặc biệt là thư pháp và chữ cái trang trí. -
1:35 - 1:39Là người có tầm nhìn, Apollinaire nhận ra
sự khác biệt giữa hai hình thức này. -
1:39 - 1:43Một bên là mỹ thuật truyền thống
phổ biến và được tán dương lúc bấy giờ. -
1:43 - 1:45Một bên là biểu hiện nghệ thuật
-
1:45 - 1:48được truyền tải qua
chủ nghĩa siêu thực, lập thể, -
1:48 - 1:51và các phát kiến,
như điện ảnh và máy hát. -
1:51 - 1:55Guillaume Apollinaire đã
nối liền sự phân chia đó -
1:55 - 1:59bằng cống hiến thi ca
quan trọng nhất của mình - Calligram. -
1:59 - 2:02Apollinaire tạo ra calligram
như một bức họa bằng thơ, -
2:02 - 2:05bức chân dung chữ,
bức vẽ những suy nghĩ, -
2:05 - 2:07dùng nó để diễn tả
chủ nghĩa tân thời -
2:07 - 2:10và lòng mong muốn đưa thơ
vượt giới hạn bình thường của câu chữ -
2:10 - 2:13tiến vào thể kỉ 20.
-
2:13 - 2:17Một vài bài của ông khá buồn cười,
như "Lettre-Océan." -
2:17 - 2:19Một vài bài được viết tặng
những người bạn đã mất, -
2:19 - 2:22như "La Colombe Poignardée
et le jet d'eau." -
2:22 - 2:27Một vài bài diễn tả khoảnh khắc xúc động,
như "II Pleut": -
2:27 - 2:29"Trời đang trút như mưa
những giọng nói phụ nữ -
2:29 - 2:32như thể chúng tan biến
cả ngay trong kí ức, -
2:32 - 2:36và mưa cả các bạn,
những cuộc gặp tuyệt vời, -
2:36 - 2:38ô kìa, những giọt nhỏ.
Vần mây kia bắt đầu -
2:38 - 2:41hí vang cả vũ trụ
thầm thì những thành đô. -
2:41 - 2:46Nghe mưa trong hối tiếc,
khóc khinh khúc nhạc xưa. -
2:46 - 2:51Lắng nghe ràng buộc rơi
xuống ôm trọn lấy bạn." -
2:51 - 2:54Mỗi bài thơ đều nhằm mục đích
giải thoát người đọc -
2:54 - 2:56khỏi những trải nghiệm thi ca tầm thường,
-
2:56 - 2:59để cảm nhận và nhìn thấy
những điều mới lạ. -
2:59 - 3:04"Lettre-Océan" trước hết là một bức tranh
thay vì từ ngữ. -
3:04 - 3:06Các chi tiết bằng chữ
kết hợp với từ thành hình. -
3:06 - 3:10Hai hình tròn,
một nằm trong hình vuông, -
3:10 - 3:13một như chuyển động
trên trang giấy theo hình xoắn ốc. -
3:13 - 3:17Cùng nhau, chúng tạo ra một bức tranh
gợi lên trường phái lập thể. -
3:17 - 3:19Quan sát kĩ hơn,
-
3:19 - 3:23những từ ngữ gợi tả
hình tháp Eiffel nhìn từ trên xuống. -
3:23 - 3:27Chúng giống như sóng điện từ
của máy điện báo, -
3:27 - 3:29một phương tiện liên lạc mới vào thời đó.
-
3:29 - 3:34Không nghi ngờ gì nữa, những lớp biển hiện
nghệ thuật trong calligram của Apollinaire -
3:34 - 3:39vượt lên trên sự phô bày
khả năng thơ ca lỗi lạc, -
3:39 - 3:44mỗi bài là một bức ảnh chớp nhoáng,
gói trọn đam mê, háo hức, -
3:44 - 3:49và hi vọng của tất cả nghệ sĩ phóng túng
ở Paris, bao gồm cả Apollinaire, -
3:49 - 3:52mà phần lớn,
bằng những tác phẩm cách tân của mình, -
3:52 - 3:56đã bỏ xa thời đại, tóm lấy tương lai.
- Title:
- Thi sĩ họa từ - Geneviève Emy
- Description:
-
Xem bài giảng đầy đủ tại: https://ed.ted.com/lessons/how-one-french-poet-combined-poetry-and-visual-art-genevieve-emy
Trong số các thi sĩ nổi tiếng của lịch sử văn học, ta dễ dàng nhận ra một vài cái tên như Homer, Shakespeare và Whitman. Tuy nhiên, có một nhà thơ tài ba đầu thế kỉ 20 mà có lẽ bạn chưa từng nghe qua: Guillaume Apollinaire. Geneviéve Emy sẽ kể ta nghe về cách mà suốt cuộc đời ngắn ngủi của mình, Apollinaire đã tạo nên các tác phẩm kết hợp chữ-hình, làm tiền đề cho một cuộc cách mạng nghệ thuật.
Bài giảng của Geneviève, minh họa bởi TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:16
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Linh Ngo Thi Hong accepted Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Linh Ngo Thi Hong edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Linh Ngo Thi Hong edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Linh Ngo Thi Hong edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy | |
![]() |
Allie Nguyen edited Vietnamese subtitles for How one French poet combined poetry and visual art - Geneviève Emy |