5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide
-
0:05 - 0:07I speak seven languages.
-
0:07 - 0:09As soon as people find out about that,
-
0:09 - 0:12what I'm most often asked --
-
0:12 - 0:14other than for my phone number --
-
0:14 - 0:16is: "How did you do it?
-
0:16 - 0:20How did you go about learning
all these different languages?" -
0:20 - 0:24Well, today I'm going to
share with you some answers. -
0:24 - 0:26So my phone number is 212...
-
0:26 - 0:28(Laughter)
-
0:28 - 0:29I'm just kidding.
-
0:29 - 0:31See, I was raised as a polyglot.
-
0:31 - 0:33And by the time I turned 18,
-
0:33 - 0:36I could speak already
four different languages. -
0:36 - 0:39And then for the subsequent three years,
-
0:39 - 0:41I learned three additional languages.
-
0:41 - 0:43It's about those 3 years
that I want to talk about. -
0:43 - 0:46Because my language acquisition process
-
0:46 - 0:49was very different from that of my peers,
-
0:49 - 0:51in that it was never of these stressful,
-
0:51 - 0:55strenuous, difficult,
seemingly impossible tasks, -
0:55 - 0:58but rather something
enjoyable, fun, exciting. -
0:58 - 1:01I loved it, every single moment of it.
-
1:03 - 1:05And I want to share with you
-
1:05 - 1:08why, what was it that made it so special.
-
1:08 - 1:11See, I did have a head start,
-
1:11 - 1:15in that I did have these four languages
that I spoke ahead of time. -
1:15 - 1:17But there were also these 5 techniques,
-
1:17 - 1:215 skills if you will, that I use
-
1:21 - 1:24that made the language
learning process so much easier. -
1:24 - 1:26And it's about those 5 techniques
-
1:26 - 1:28that I want to talk about.
-
1:28 - 1:30So let's dig right in.
-
1:30 - 1:31And for the first one,
-
1:31 - 1:33the first thing that we've got to do
-
1:33 - 1:37is to take a very deep breath.
-
1:42 - 1:43And relax.
-
1:43 - 1:46And the reason for it
is because our entire lives, -
1:46 - 1:49we're taught how to do things right.
-
1:49 - 1:51From the moment we were born we're taught
-
1:51 - 1:54what things we should do,
things we shouldn't do, -
1:54 - 1:57and how to do things properly.
-
1:57 - 2:00Well, when it comes to language learning,
-
2:00 - 2:02the golden rule of language learning,
-
2:02 - 2:04the most important thing,
-
2:04 - 2:07is to get things wrong,
-
2:07 - 2:09to make mistakes,
-
2:09 - 2:11and that is the first rule.
-
2:11 - 2:13Let me explain to you why.
-
2:13 - 2:15See, when we've known languages,
-
2:15 - 2:17we know a whole collection of sounds
-
2:17 - 2:20and a whole collection of structures,
-
2:20 - 2:22which combined make what I like to call --
-
2:22 - 2:25and for the purpose
of this presentation -- -
2:25 - 2:27our "'language database."
-
2:27 - 2:29And our language database will contain
-
2:29 - 2:31all the sounds and structures
that we know. -
2:31 - 2:34However, there is a whole family
of sounds and structures -
2:34 - 2:36that are beyond our database.
-
2:36 - 2:42And for us to be able to embark on those
and to be able to explore those, -
2:42 - 2:45there is nothing within our database,
-
2:45 - 2:46nothing within our knowledge
-
2:46 - 2:49that will tell us when
we're getting the structures right, -
2:49 - 2:53nothing to tell us
when that sound is precise. -
2:53 - 2:56Let's say we're going to explore
this one specific sound. -
2:56 - 2:59There is nothing in our database.
-
2:59 - 3:01When we say it, we could say it perfectly,
-
3:01 - 3:06but in our minds,
it will sound like a mistake. -
3:06 - 3:09So you know that queasy feeling,
that insecure thing, -
3:09 - 3:13when we feel like we're doing
something wrong? -
3:13 - 3:16That is the trigger
that you need to look for. -
3:16 - 3:21Because that is the signal that tells you
that you're going beyond your database -
3:21 - 3:25and that you're allowing yourself
to explore the realm of the new language. -
3:25 - 3:27Let me show you how
this works in practice. -
3:27 - 3:31Let's say, we're going to go
and learn the word "door" in Spanish. -
3:31 - 3:33So, the word "door"
in Spanish is "Puerta." -
3:33 - 3:37So, for "Puerta" we've got
a few sounds that exist in English. -
3:37 - 3:39So, the "Pu," "e," and "ta."
-
3:39 - 3:42However, when it comes to the "r,"
-
3:42 - 3:45that sound is not in our database.
-
3:45 - 3:46The "RR."
-
3:46 - 3:53The rolled "r" does not exist
in the English sound database. -
3:53 - 3:56And it's a little bit on the outside.
-
3:56 - 3:58So, if we allowed ourselves
-
3:58 - 4:01to bridge through our database,
and to really break through -
4:01 - 4:03and to make the mistake,
-
4:03 - 4:05we could make sounds like the "RR."
-
4:05 - 4:07But instead, what sometimes happens
-
4:07 - 4:10is that we get the closest relative of it
that is within the database, -
4:10 - 4:13and that is the "ah-er" sound.
-
4:13 - 4:14(Laughter)
-
4:14 - 4:16And that "ah-er" sound
-
4:16 - 4:19makes something
that sounds like "pue-er-rta," -
4:19 - 4:22which doesn't mean a thing in Spanish,
-
4:22 - 4:26and actually doesn't sound too charming.
-
4:26 - 4:29And it doesn't tell you too much.
-
4:29 - 4:31So, for the first technique,
-
4:31 - 4:33allow yourself to make that mistake,
-
4:33 - 4:37so that sounds like "Puerta" can come out.
-
4:37 - 4:39And now let's go to the second one.
-
4:39 - 4:40For the second one,
-
4:40 - 4:42I'm going to need
some of your collaboration. -
4:42 - 4:45We're going to read
these four beautiful words. -
4:45 - 4:47And on the count of three.
-
4:47 - 4:50So let's start with the first one,
on the count of three: one, two, three. -
4:50 - 4:52(Audience) Mao.
SE: "Mao," perfect. -
4:52 - 4:55The second one: one, two, three.
(Audience:) Coco. -
4:55 - 4:57SE: Perfect. Third one.
One, two, three. -
4:57 - 4:59(Audience) Cocao.
SE: Perfect. -
4:59 - 5:02And the fourth one. One, two, three.
-
5:02 - 5:03(Silence)
-
5:03 - 5:06Oh.
-
5:06 - 5:09Let me show you what happened
when we did this. -
5:09 - 5:11We get theses four words
-
5:11 - 5:15and we put them through
a sort of American English filter. -
5:15 - 5:20And we get something
looks kind of like this. -
5:20 - 5:22And I'll tell you the results of that.
-
5:22 - 5:24So for the first one "Mão,"
-
5:24 - 5:26which means "hand" in Portuguese,
-
5:26 - 5:29we put it through the filter,
we get "Mao." -
5:29 - 5:31(Laughter)
-
5:31 - 5:33For the second one we get "coco,"
-
5:33 - 5:35which is "coconut" in Portuguese,
-
5:35 - 5:38or "cocô," which means "poop."
-
5:38 - 5:41We put through the filter,
we get a warm cup of cocoa. -
5:41 - 5:43(Laughter)
-
5:43 - 5:45And for the fourth one,
-
5:45 - 5:46we have "huo,"
-
5:46 - 5:48which means "fire" in Chinese.
-
5:48 - 5:50And we get --
-
5:50 - 5:53if you're feeling really creative,
maybe a dude doing karate... -
5:53 - 5:54(Laughter)
-
5:54 - 5:56But anyway,
-
5:56 - 6:00these don't tell you much
about how these things are pronounced. -
6:00 - 6:02And if you think it's only one way,
-
6:02 - 6:04only if you're going from English
to a different language, -
6:04 - 6:06think about non-native speakers.
-
6:06 - 6:08And try to explain to someone
-
6:08 - 6:10that this [though] is pronounced "though,"
-
6:10 - 6:12and that this [thought]
is pronounced "thought." -
6:12 - 6:15And even though
they look almost identical, -
6:15 - 6:17they have nothing to do with one another.
-
6:17 - 6:19Or try to explain to them that
-
6:19 - 6:20this [enough] is "enough"
-
6:20 - 6:22and this [enuf] is just simply wrong.
-
6:22 - 6:29See, there is nothing useful
about using that foreign alphabet, -
6:29 - 6:31when you're trying to learn a language.
-
6:31 - 6:34Why? Because it will
give you wrong signals. -
6:34 - 6:36So what is the second technique?
-
6:36 - 6:38Scrap it.
-
6:38 - 6:41Scrap the foreign alphabet.
-
6:41 - 6:45Let me give you an alternative
of how you can go about this. -
6:45 - 6:47This is a Brazilian currency,
-
6:47 - 6:49and it spelled like this.
-
6:49 - 6:52On the count of three, can we all say
the name of the currency. 1, 2, 3. -
6:52 - 6:53(Audience) Real.
-
6:53 - 6:56SE: We have some people
who know the spelling. -
6:56 - 6:58Yeah, "re-al," for the most part.
-
6:58 - 7:04And as useful as this might seem,
it doesn't tell you a single thing. -
7:04 - 7:07And when you're speaking Portuguese,
"re-al" means nothing. -
7:07 - 7:09Let me give you an alternative.
-
7:09 - 7:14See, in Portuguese,
the way that you say "real" is "heou." -
7:14 - 7:17So let me teach you how to say it.
-
7:17 - 7:19So on the count of three, let's say "he."
-
7:19 - 7:21So it's "hey" without the "y" sound.
-
7:21 - 7:23So, one, two, three -- "he."
-
7:23 - 7:25(Audience) HE.
SE: Perfect. -
7:25 - 7:26And now let's say "ou."
-
7:26 - 7:29It's like "ouch",
but without the "ch" sound, -
7:29 - 7:31so it's "ou." One, two, three,
-
7:31 - 7:33(Audience) OU.
SE: Perfect. -
7:33 - 7:34So, "HE."
-
7:34 - 7:35(Audience) HE.
-
7:35 - 7:37SE: "OU."
-
7:37 - 7:38(Audience:) OU.
-
7:38 - 7:39SE: "HE."
(Audience:) HE. -
7:39 - 7:40SE: "OU."
(Audience:) OU. -
7:40 - 7:44SE: "HE-OU," HEOU.
-
7:44 - 7:47(Audience) HE-OU.
SE: Perfect. -
7:47 - 7:50Now you all sound like
passionate Brazilian capitalists. -
7:50 - 7:52(Laughter)
-
7:52 - 7:58So why would we go and use
something that looks like this, -
7:58 - 8:00that looks like "real,"
-
8:00 - 8:02when instead you can use something
-
8:02 - 8:05that looks like this and gives you
so much more information -
8:05 - 8:09about how to say something
in a foreign language. -
8:09 - 8:11And that puts us in a really good spot
-
8:11 - 8:13because at this point we allowed ourselves
-
8:13 - 8:16to break through our database
and to make mistakes, -
8:16 - 8:19to go into that uncharted territory
of a new language. -
8:19 - 8:23And then, we figured out
how to take notations -
8:23 - 8:26in a way that the information
is actually meaningful. -
8:26 - 8:28But then how can we test it?
-
8:28 - 8:31And that's where
technique number 3 comes in. -
8:31 - 8:35Technique number 3
is about finding a stickler. -
8:35 - 8:38So finding someone who's detail-oriented
-
8:38 - 8:41and won't let you to get away
with the mistakes. -
8:41 - 8:44And more than finding someone
who is really that person, -
8:44 - 8:46the guru for the language,
-
8:46 - 8:50it's more about establishing
the right sort of relationship. -
8:50 - 8:51Relationship with someone,
-
8:51 - 8:54where they'll correct you,
and feel comfortable correcting you -
8:54 - 8:58and making sure that you're getting
to that spot you wanted in a language. -
8:58 - 8:59But at the same time,
-
8:59 - 9:01someone who will encourage you
-
9:01 - 9:04to get things wrong and to make
those mistakes in the first place. -
9:04 - 9:07And sticklers could be your teacher,
-
9:07 - 9:08it could be your tutor, friend,
-
9:08 - 9:13it could be someone on Skype
or on Craigslist; it doesn't matter. -
9:13 - 9:15You can find sticklers all over the place,
-
9:15 - 9:18and with technology,
it becomes a lot easier find them. -
9:18 - 9:21And then it's time to practice.
-
9:21 - 9:24And for practicing,
we've got the fourth technique. -
9:24 - 9:26See, I always thought I had this thing
-
9:26 - 9:30that was a little bit
of "Sid craziness" that I did, -
9:30 - 9:33and then I realized how useful it was.
-
9:33 - 9:39I always did what I like to call
"Shower Conversations." -
9:39 - 9:43And shower conversations are
exactly what they sound like. -
9:43 - 9:44When I was learning a new language,
-
9:44 - 9:47I would stay in the shower
for a few minutes. -
9:47 - 9:49I would remember
having all these discussions; -
9:49 - 9:51I remember when I was learning Chinese,
-
9:51 - 9:54and I would haggle
and try to get two yen more, -
9:54 - 9:57to get that wonderful dumpling,
and getting the discount; -
9:57 - 9:59or I would go to Roma
-
9:59 - 10:03and I'd ask for directions
to the best "piazza." -
10:03 - 10:04It was amazing.
-
10:04 - 10:06The beautiful thing
about the shower conversation -
10:06 - 10:11is that it allows you to find wherever
you have a gap in your knowledge, -
10:11 - 10:14because you're having
a conversation on both ends. -
10:14 - 10:18For example, it's easy to ask
for directions, how about receiving them? -
10:18 - 10:20Or even better, giving directions.
-
10:20 - 10:25Well, the shower conversation forces you
to have both side of the conversation. -
10:25 - 10:27And you don't need
to have them in the shower. -
10:27 - 10:30Another wonderful thing
is that you can have them anywhere. -
10:30 - 10:33You can have them in the shower,
in your apartment, -
10:33 - 10:35walking down in the streets,
in the subway, -
10:35 - 10:38and seriously, if you're in the subway,
-
10:38 - 10:41speaking to yourself in a foreign
language in New York, -
10:41 - 10:42you'll fit right in.
-
10:42 - 10:44You're fine.
-
10:44 - 10:45It's great,
-
10:45 - 10:49because you don't depend on anything
or anyone to get your practice, -
10:49 - 10:51and I did this for years.
-
10:51 - 10:54And later on I found
that professional athletes do, too. -
10:54 - 10:58Michael Phelps is known to visualize
every single one of his races, -
10:58 - 11:01several times over,
before jumping in water. -
11:01 - 11:03Worked great for him,
-
11:03 - 11:05and it works great for me, too,
-
11:05 - 11:08so it would work for you as well.
-
11:08 - 11:11And now let's go to using the language.
-
11:11 - 11:13Because up to now, it's great,
-
11:13 - 11:15we've figured out
how to do all these things, -
11:15 - 11:18and that puts us in a really good position
to use the language, -
11:18 - 11:22and for that I recommend
you find a conversation buddy. -
11:22 - 11:25To find a conversation buddy,
-
11:25 - 11:29I recommend you follow what I call
"The Buddy Formula." -
11:29 - 11:32And that is a way that you can make sure
-
11:32 - 11:37that your incentives are always aligned
to use the new language. -
11:37 - 11:39So for that is,
-
11:39 - 11:43the target language should be
your best language in common. -
11:43 - 11:44Why?
-
11:44 - 11:46If you're anything like me,
-
11:46 - 11:48you like to learn languages,
-
11:48 - 11:51so that you can communicate
with more people, -
11:51 - 11:52so that you can reach out
-
11:52 - 11:56and understand a little bit more
about their brains and hearts. -
11:56 - 12:00And so, if we try to talk to
someone in a foreign language -
12:00 - 12:03that both of us don't do really well,
when we could be speaking English, -
12:03 - 12:07or whatever language you're
more comfortable with as a pair, -
12:07 - 12:10odds are that you're going to revert
to that language that is easier. -
12:10 - 12:13So I recommend you to find someone
where your best language in common -
12:13 - 12:15is your target language.
-
12:15 - 12:18And if you can't find one locally,
try technology. -
12:18 - 12:21Or if you can travel,
that would be perfect. -
12:21 - 12:24There's a problem with that,
and I realize it, -
12:24 - 12:28because it's difficult to find someone
who fits that profile exactly. -
12:28 - 12:29But I've got good news.
-
12:29 - 12:32And I've found that out when I was work,
-
12:32 - 12:35and one of my colleagues,
he's a linguist, too, -
12:35 - 12:37he speaks a ton of languages,
-
12:37 - 12:41and our best language in common
was definitely English. -
12:41 - 12:45Our second best language in common:
definitely French. -
12:45 - 12:50But we always spoke in German
to each other in the office. -
12:50 - 12:52Why was that?
-
12:52 - 12:55It was because there were people
in the office who spoke English; -
12:55 - 12:57there were people in the office
who spoke French. -
12:57 - 13:01But we could talk about Friday
and Saturday night in German, -
13:01 - 13:04and nobody had any idea
what we were talking about. -
13:04 - 13:08So it can also be your best
secret language in common. -
13:08 - 13:09(Laughter)
-
13:09 - 13:12And it becomes such a convenient tool.
-
13:12 - 13:13You can have it with your friends
-
13:13 - 13:16and you get the sense of privacy
in public. -
13:16 - 13:19No matter where you are,
you can have a private conversation. -
13:19 - 13:21So, let's recap.
-
13:21 - 13:23With the first technique
-
13:23 - 13:26we allow ourselves to break
through the barrier of language -
13:26 - 13:29and to explore the uncharted territory
-
13:29 - 13:32of sounds and structures
outside our database. -
13:32 - 13:34Then with the second one,
-
13:34 - 13:36we learn how to take notes
-
13:36 - 13:38and how to make sure
that we can take notes -
13:38 - 13:41in a way that we can replicate
those sounds and structures later. -
13:41 - 13:45Then we can check the mistakes
by finding a stickler. -
13:45 - 13:46Fourth: Practice.
-
13:46 - 13:49Have shower conversations,
wherever you want to be. -
13:49 - 13:52And then, follow the Buddy Formula,
-
13:52 - 13:55and you can find somebody
to practice your language with. -
13:55 - 13:57And after that,
-
13:57 - 14:01(Italian) we get to
a truly beautiful place, -
14:01 - 14:03(German) where learning languages
-
14:03 - 14:07is no longer something stressful,
difficult and boring, -
14:07 - 14:10(Spanish) but rather
a world of possibilities. -
14:10 - 14:13A world, where each of us
has the opportunity to explore -
14:13 - 14:17(French) new cultures and
all the different ways of living. -
14:17 - 14:20(Br. Portuguese)
The greatest reward from this, -
14:20 - 14:23is that we end up learning
more about ourselves. -
14:23 - 14:27(Greek) As of now,
it may all sound Greek for you. -
14:27 - 14:32But that doesn't mean
that you can't learn it. -
14:32 - 14:35(Mandarin Chinese)
"A journey of a thousand miles -
14:35 - 14:36begins with the first step."
-
14:36 - 14:41(English) And this is not a problem,
because now you know how to walk. -
14:41 - 14:42Thank you.
-
14:42 - 14:45(Applause)
- Title:
- 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide
- Description:
-
Polyglot Sid Efromovich shares his 5 tricks that help to let go of the anxiety we often feel when trying to learn a foreign language.
Sid is our resident hyperpolyglot. He grew up in Brazil and after some journeying around the world, he now lives an exciting life in New York where he works as a Sugar Trader. Teaching has always been one of his passions and he has led groups of young leaders since 2006. He has given workshops, talks and classes in 3 different continents and is currently a Master Teacher in Skillshare where he teaches classes on nurturing happiness and learning foreign languages.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:51
Ivana Korom edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta approved English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide | ||
Adrienne Lin accepted English subtitles for 5 techniques to speak any language | Sid Efromovich | TEDxUpperEastSide |
Iwona G
Hi Natalia, thanks for transcribing this lovely video. Some of the subtitles seem very long. You might want to look at them again to make it easier for the next person. See this video https://www.youtube.com/watch?v=ckm4n0BWggA
This tool is also helpful as it colours the lines which are too long http://archifabrika.hu/tools/ - love this one. Have fun!