Maratón je pre lúzrov - Foil Arms and Hog [sk tit]
-
0:00 - 0:02- Čau, chlape!
- Práve si sa vrátil z behu? -
0:02 - 0:04- Hej, práve som zabehol maratón.
- Nie je možné, -
0:04 - 0:06- ako sa ti darilo?
- Skvelo! 3 hodiny 36. -
0:06 - 0:08Prekonal som svoj
osobný rekord o 15 minút. -
0:08 - 0:10Nie, prepáč. Kde si skončil?
Akože, prišiel si prvý? Vyhral si? -
0:10 - 0:15- Ach, to nie. - Druhý?
- Prišiel som tak 1258. alebo nejak tak. -
0:15 - 0:18- A si s tým spokojný?
- Nuž, akože, nie sú to preteky. -
0:18 - 0:21Ehm, SÚ to preteky.
Keď prídeš prvý, dajú ti medailu. -
0:21 - 0:23Nedostaneš medailu za 1258. miesto.
-
0:23 - 0:27- No, vlastne dostaneš.
- Veď si prehral! -
0:27 - 0:29Neprehral som. Každý, kto
sa zúčastní, dostane medailu. -
0:29 - 0:30Čo to má byť?
Športový deň v škôlke? -
0:30 - 0:33Je to ohromný fyzický výkon.
To preto dostaneš medailu. -
0:33 - 0:34Trochu to uberá
na váhe víťazovi, no nie? -
0:34 - 0:37Chcem tým povedať, že sa vracajú
domov autobusom po tom, čo porazili... -
0:37 - 0:4016000 ďalších ľudí
v úmornom 40 km dlhom boji... -
0:40 - 0:42a aj všetci ostatní lúzri
v autobuse majú medaile? -
0:42 - 0:45- Znie mi to trochu absurdne.
- Je to extrémne náročné. -
0:45 - 0:47Ľudia sa plačúc zrútia na zem
pri prechode cieľovou čiarou. -
0:47 - 0:48Len som si myslel, že sú
rozrušení, lebo prehrali. -
0:48 - 0:49Nemôžem uveriť, že sa
kvôli tebe cítiť na hovno, -
0:49 - 0:51z toho, že som ubehol maratón.
Urobil som to pre charitu! -
0:51 - 0:55Nuž, byť tebou, v dohľadnom
čase by som sa v hospici neukazoval. -
0:55 - 0:581258., trápne.
-
0:58 - 1:00No, ale prekonal som
svoj osobný rekord, dobre? -
1:00 - 1:03Osobný rekord? Myslíš tým,
keď si prehral naposledy? -
1:03 - 1:04- Čože?
- Wau, -
1:04 - 1:06jeden lúzer proti
druhému. Inšpirujúce. -
1:06 - 1:09Hej, no, aspoň som
tam šiel a niečo spravil. -
1:09 - 1:11Namiesto toho, aby som
celý deň sedel na zadku... -
1:11 - 1:12a hral počítačové
hry ako taký lúzer. -
1:12 - 1:16LÚZER?! Práve som
vyhral Majstrovstvá sveta... -
1:16 - 1:17ZA ÍRSKO! OK?
-
1:17 - 1:20Takže si nevylievaj
svoju neschopnosť na mne. -
1:20 - 1:22Lúzer.
-
1:22 - 1:23Chlapi, chlapi!
Zľahka s tou muníciou! -
1:23 - 1:26Je to maratón,
nie šprint. Ach, samí noobi! -
1:26 - 1:28Dum-dá!
-
1:28 - 1:30Zdravím, my sme Foil, Arms a Hog.
Vďaka za zhliadnutie. -
1:30 - 1:32- Každý štvrtok máme nové video.
- Každý štvrtok. -
1:32 - 1:34- Ak nás chcete vidieť naživo,
- Naživo. -
1:34 - 1:37Máme kopu termínov
naprieč celým Írskom. -
1:37 - 1:39- Írskom. - Och, neurobíš
to, keď chcem, aby si to urobil. -
1:39 - 1:43Chystáme sa ohlásiť
termíny britského turné... -
1:43 - 1:45na nový rok, takže, ehm...
-
1:45 - 1:50Á dum-dá...
[VS]
- Title:
- Maratón je pre lúzrov - Foil Arms and Hog [sk tit]
- Description:
-
Marathons are for Losers - Foil Arms and Hog
SUBSCRIBE: http://www.youtube.com/foilarmsandhog
LIVE SHOWS: http://www.foilarmsandhog.ie
TWITTER: http://www.twitter.com/foilarmsandhog
FACEBOOK: http://www.facebook.com/foilarmsandhog - Video Language:
- English
- Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
- Duration:
- 01:51
![]() |
vs published Slovak subtitles for Marathons are for Losers - Foil Arms and Hog | |
![]() |
vs edited Slovak subtitles for Marathons are for Losers - Foil Arms and Hog |