Return to Video

Играње за разумевање | Бренда Бретвејт | TEDxPhoenix

  • 0:16 - 0:18
    Желим да говорим о играма
    које доносе промене.
  • 0:18 - 0:20
    Када помислимо на игре,
    свега ту има.
  • 0:20 - 0:23
    Можда се нервирате,
    а можда се надате новом наслову.
  • 0:23 - 0:25
    Остајете до касно играјући игру.
  • 0:25 - 0:27
    Све ово се мени дешава.
  • 0:27 - 0:29
    Али кад мислимо о играма,
    често размишљамо
  • 0:29 - 0:31
    о оваквим стварима: пуцачине из првог лица
  • 0:31 - 0:34
    или велике, како бисмо их назвали,
    игре које су прва лига.
  • 0:34 - 0:35
    А можда играте игрице на Фејсбуку.
  • 0:35 - 0:37
    На овој смо радили мој партнер и ја.
  • 0:37 - 0:39
    Управо на томе сада радимо.
  • 0:39 - 0:40
    Ово је једноставнији облик игре.
  • 0:40 - 0:43
    Можда помишљате на дозлабога
    досадне друштвене игре
  • 0:43 - 0:46
    које нас држе као таоце током празника.
  • 0:46 - 0:48
    Ова је једна од тих
    дозлабога досадних игара,
  • 0:48 - 0:50
    видите и сами.
  • 0:50 - 0:52
    А можда сте у дневној соби, знате оно,
  • 0:52 - 0:55
    играте Wii са децом
    или нешто слично.
  • 0:55 - 0:57
    И, знате, ту је читав дијапазон игара,
  • 0:57 - 0:59
    а то је заправо оно о чему ја размишљам.
  • 0:59 - 1:00
    Ја зарађујем на играма.
  • 1:00 - 1:03
    Имала сам довољно среће
    да то радим од петнаесте године,
  • 1:03 - 1:05
    што такође важи
    јер никада нисам имала прави посао.
  • 1:05 - 1:09
    Ми мислимо да су игре завабне,
    што је сасвим логично,
  • 1:09 - 1:11
    али да размислимо о овоме.
  • 1:11 - 1:13
    Ова овде, је са Олимпијских игара из 1980.
  • 1:13 - 1:16
    Сад, не знам за вас,
    али ја сам била у својој дневној соби.
  • 1:16 - 1:18
    Овај догађај је малтене
    био религиозно искуство.
  • 1:18 - 1:21
    Тада су Американци потукли Русе,
  • 1:21 - 1:23
    и да, то је технички била игра.
  • 1:23 - 1:26
    Хокеј је игра. Али, заиста,
    да ли је то била игра?
  • 1:26 - 1:28
    Мислим, људи су плакали.
  • 1:28 - 1:30
    Никад нисам видела
    моју мајку да тако плаче
  • 1:30 - 1:32
    кад је завршила Монопол.
  • 1:33 - 1:35
    Ово је било невероватно искуство.
  • 1:35 - 1:37
    Или, знате, ако има овде
    неког из Бостона -
  • 1:38 - 1:41
    Дакле, када су Ред Сокси из Бостона
    освојили Светску серију после,
  • 1:41 - 1:44
    чини ми се, триста педесет и једне године,
  • 1:45 - 1:47
    када су освојили Светску серију,
    било је невероватно.
  • 1:47 - 1:49
    У то време живела сам у Спрингфилду,
  • 1:49 - 1:50
    а најбоље у свему томе било је
  • 1:51 - 1:54
    кад затворите врата на женском тоалету,
  • 1:54 - 1:58
    сећам се да је писало "Напред Сокси",
    а ја у фазону: "Мислим, стварно?"
  • 1:58 - 2:00
    Или куће, изашли бисте напоље
    јер је у свакој утакмици,
  • 2:00 - 2:03
    мислим да је у скоро свакој утакмици
    било продужетака, зар не?
  • 2:03 - 2:07
    Дакле, били бисмо напољу,
    видели сва светла у блоку упаљена,
  • 2:07 - 2:11
    а деца, као да је био школски распуст,
    деца нису ишла у школу.
  • 2:11 - 2:13
    Али добро, у питању
    су Ред Сокси, је л' тако?
  • 2:13 - 2:16
    Мислим, имате образовање с једне
    и Ред Соксе с друге стране,
  • 2:16 - 2:17
    а знамо која је превагнула.
  • 2:17 - 2:20
    Стога је ово искуство било
    невероватно и понављам, да,
  • 2:20 - 2:22
    то је била игра,
    али није било новинских чланака,
  • 2:22 - 2:26
    људи нису говорили: "Сад могу да умрем
    јер су Ред Сокси победили."
  • 2:27 - 2:28
    А много их је то говорило.
  • 2:28 - 2:31
    Дакле, игре нам значе нешто више.
  • 2:31 - 2:33
    Заиста нам значе нешто више.
  • 2:33 - 2:35
    И сада, правим наглу дигресију.
  • 2:35 - 2:39
    Био је један период од три године
    када сам имала прави посао, рецимо.
  • 2:39 - 2:41
    Била сам управник катедре
    на једном колеџу,
  • 2:41 - 2:44
    подучавала сам о играма, дакле,
    нека врста правог посла,
  • 2:44 - 2:46
    а сада причам о прављењу истих
    уместо да их правим.
  • 2:46 - 2:47
    Била сам на некој вечери.
  • 2:47 - 2:50
    У посао је улазило и то,
    када сте управник катедре,
  • 2:50 - 2:52
    да једете, а то сам врло добро обављала.
  • 2:52 - 2:55
    Дакле, ето мене на вечери са једним ликом
    који се зове Зиг Џексон.
  • 2:55 - 2:57
    Ево га Зиг на овој фотографији.
  • 2:57 - 2:59
    Ово је такође једна
    од Зигових фотографија.
  • 2:59 - 3:00
    Он је фотограф.
  • 3:00 - 3:02
    Он путује широм земље фотографишући
  • 3:02 - 3:08
    себе и на овој можете да видите
    Зигов резерват Индијанаца.
  • 3:08 - 3:13
    Конкретно ова фотографија
    је једна од традиционалнијих.
  • 3:13 - 3:15
    У питању је играч који призива кишу.
  • 3:15 - 3:17
    А ова овде је једна
    од мојих омиљених фотографија.
  • 3:17 - 3:20
    Погледајте, можда сте
    чак и виђали овакве ствари.
  • 3:20 - 3:22
    Ово је приказ културе, је л' тако?
  • 3:22 - 3:25
    Заправо, ово је из његове
    серије која се зове: Понижење.
  • 3:25 - 3:27
    Оно што ми је највише очаравајуће
    у вези са овом серијом
  • 3:27 - 3:29
    је, погледајте овог дечачића.
  • 3:29 - 3:30
    Можете ли да замислите?
  • 3:30 - 3:32
    Видимо да је у питању Индијанац.
  • 3:32 - 3:34
    Сад бих хтела да му променим расу.
  • 3:34 - 3:36
    Замислите да је у питању црнче.
  • 3:36 - 3:38
    "Душо, дођи 'вамо,
    да се сликамо са црнчетом."
  • 3:39 - 3:41
    Разумете? Мислим, стварно,
    нико то не би урадио.
  • 3:41 - 3:43
    Такве ствари праве збрку у глави.
  • 3:43 - 3:46
    Како је Зиг Индијанац,
    ово прави збрку и у његовој глави.
  • 3:46 - 3:47
    Његова омиљена фотографија,
  • 3:47 - 3:49
    моја омиљена његова фотографија,
    коју немам овде,
  • 3:49 - 3:52
    је Индијанац који фотографише
    белце који фотографишу Индијанце.
  • 3:52 - 3:55
    (Смех)
  • 3:55 - 3:57
    Дакле, ето мене на вечери
    са овим фотографом.
  • 3:57 - 3:59
    Причао је са једним другим фотографом
  • 3:59 - 4:00
    у вези са фотографисањем
  • 4:00 - 4:02
    у једном од индијанских резервата.
  • 4:02 - 4:04
    Понео је са собом своју камеру
  • 4:04 - 4:06
    да га фотографише међутим,
    када је стигао тамо,
  • 4:06 - 4:07
    открио је да не може.
  • 4:07 - 4:09
    Једноставно није могао да фотографише.
  • 4:09 - 4:12
    Тако су они нашироко и надалеко
    дискутовали о овом питању.
  • 4:12 - 4:14
    Фотографисати или не?
  • 4:14 - 4:17
    За мене, као дизајнера игара,
    ово је било задивљујуће
  • 4:17 - 4:19
    јер ми никада није пало на памет
    да ли би требало да направим
  • 4:20 - 4:21
    игру на ову тешку тему или не?
  • 4:21 - 4:24
    Зато што ми правимо ствари
    које су забавне или, знате,
  • 4:24 - 4:27
    ствари које ће да вас уплаше или да,
    знате, пусте језу кроз кичму.
  • 4:27 - 4:29
    Али сваки други медиј то ради.
  • 4:29 - 4:30
    Ово је моја ћерка.
  • 4:30 - 4:33
    Зове се Меза и када је имала седам година,
  • 4:33 - 4:34
    један дан је дошла из школе
  • 4:34 - 4:36
    и, као што то радим сваки дан,
    питала сам је:
  • 4:36 - 4:37
    "Шта сте радили данас?"
  • 4:37 - 4:40
    На шта је она одговорила:
    "Причали смо о Средњем пролазу."
  • 4:40 - 4:42
    Ово је био битан моменат.
  • 4:42 - 4:45
    Мезин тата је црнац
    и знала сам да ће тај дан доћи.
  • 4:45 - 4:47
    Нисам очекивала да то буде
    са њених седам година.
  • 4:47 - 4:48
    Не знам зашто, али нисам.
  • 4:48 - 4:51
    Како било, питала сам је:
    "Шта ти мислиш о томе?"
  • 4:51 - 4:53
    Одговорила ми је,
  • 4:53 - 4:56
    а ви који сте родитељи ћете препознати
    реч која пали лампицу у глави.
  • 4:56 - 4:58
    Имамо бродове који полазе из Енглеске,
  • 4:58 - 5:01
    долазе из Енглеске,
    иду до Африке, прелазе океан -
  • 5:01 - 5:03
    то је тај Средњи пролаз -
    долазе до Америке
  • 5:03 - 5:05
    где се продају робови, каже она мени.
  • 5:05 - 5:07
    Али Абрахам Линколн
    бива изабран за председника,
  • 5:07 - 5:10
    затим издаје Проглас о ослобађању робова
    и они су сада слободни.
  • 5:10 - 5:13
    Пауза од неких десетак секунди.
  • 5:13 - 5:14
    "Мама, могу ли да идем да се играм?"
  • 5:14 - 5:16
    А ја помислим, то је то?
  • 5:17 - 5:22
    Знате, то је Средњи пролаз,
    невероватно битан догађај,
  • 5:22 - 5:25
    а она на то практично гледа као да су
  • 5:25 - 5:27
    тамо неки црнци отишли на крстарење.
  • 5:27 - 5:28
    Мање-више, тако то њој звучи.
  • 5:28 - 5:30
    (Смех)
  • 5:30 - 5:33
    Што се мене тиче, ја сам хтела
    нешто више од тога,
  • 5:33 - 5:35
    па кад је питала да ли може
    да се игра, одговорила сам:
  • 5:35 - 5:36
    "Да."
  • 5:36 - 5:38
    (Смех)
  • 5:38 - 5:42
    Ја сам дизајнер игара и код куће имам
    ствари што ничему не служе.
  • 5:42 - 5:44
    Рекла сам: "Да, можеш да се играш."
  • 5:44 - 5:46
    Дала сам јој хрпу тих зезалица
    и рекла да их обоји и направи
  • 5:46 - 5:48
    од њих породице.
  • 5:48 - 5:51
    Ово су слике Мезе, боже,
    још ми стане кнедла у грлу кад их видим.
  • 5:51 - 5:53
    Дакле, овде боји своје мале породице.
  • 5:53 - 5:56
    Узела сам једну гомилицу
    и ставила их на брод.
  • 5:56 - 5:58
    Ово је био тај брод.
    Види се да је склепан на брзину.
  • 5:58 - 6:00
    (Смех)
  • 6:00 - 6:02
    Суштина тога је да сам узела
    гомилу породица,
  • 6:02 - 6:05
    а она ће на то: "Али, мама,
    заборавила си розе бебу
  • 6:05 - 6:07
    и плавог тату и ове остале ствари."
  • 6:07 - 6:09
    И додаје: "И они би да иду."
  • 6:09 - 6:11
    Рекла сам јој: "Душо, не желе да иду.
    Ово је Средњи пролаз.
  • 6:12 - 6:13
    Нико не жели да иде у Средњи пролаз."
  • 6:13 - 6:15
    Затим ме је погледала
    онако како би само ћерка
  • 6:15 - 6:17
    дизајнерке игара погледала своју мајку
  • 6:17 - 6:20
    и док смо прелазиле океан
    пратећи ова правила,
  • 6:20 - 6:23
    она схвата да се много љуљамо и каже ми:
  • 6:23 - 6:25
    "Нећемо успети."
  • 6:26 - 6:28
    И схвата да, знате, немамо довољно хране
  • 6:28 - 6:31
    и пита ме шта да радимо,
    на шта јој одговарам:
  • 6:31 - 6:33
    "Па, можемо да" - сетите се,
    имала је седам година -
  • 6:33 - 6:35
    "Можемо да гурнемо неке људе у воду
  • 6:35 - 6:37
    или да се надамо да се неће разболети
  • 6:37 - 6:39
    и тако ћемо успети
    да пређемо на другу страну."
  • 6:39 - 6:41
    А она - тај израз на њеном лицу -
  • 6:41 - 6:43
    рекла је - значи, ово се дешава
    након месец дана од -
  • 6:43 - 6:45
    ово је Месец историје црнаца.
  • 6:45 - 6:47
    Након месец дана каже ми:
  • 6:47 - 6:49
    "Да ли се ово стварно догодило?"
  • 6:49 - 6:50
    Рекла сам: "Да."
  • 6:51 - 6:53
    А она ће: "Дакле,
    да сам ја дошла из шуме" -
  • 6:53 - 6:54
    ово су њени брат и сестра -
  • 6:54 - 6:57
    "Да сам дошла из шуме, Авалона
    и Донована можда не би било."
  • 6:57 - 6:58
    "Да."
  • 6:58 - 7:00
    "Али видела бих их у Америци."
    "Не."
  • 7:01 - 7:04
    "А шта кад бих их видела?
    Зар не бисмо могли да останемо заједно?"
  • 7:04 - 7:05
    "Па, ни тате не би било."
    "Не би."
  • 7:05 - 7:08
    Толико је била изненађена
    да је почела да плаче,
  • 7:08 - 7:11
    а онда сам ја почела да плачем,
    затим је њен отац почео да плаче
  • 7:11 - 7:12
    и сада смо сви плакали.
  • 7:12 - 7:14
    Он није очекивао да ће с посла
    право у Средњи пролаз
  • 7:14 - 7:15
    али, шта је, ту је.
  • 7:15 - 7:18
    И тако, направисмо ту игру
    и она је схватила.
  • 7:18 - 7:21
    Схватила је зато што је
    провела време са овим људима.
  • 7:21 - 7:24
    То нису биле апстракције
    из брошуре или филма.
  • 7:25 - 7:27
    Било је то једно невероватно
    снажно искуство.
  • 7:27 - 7:29
    Ово је игра, коју сам на крају назвала
  • 7:29 - 7:31
    Нови свет, зато што ми се допала та фраза.
  • 7:31 - 7:34
    Не верујем да се Нови свет осећао
    светски узбудљивим
  • 7:34 - 7:36
    људима који су довезени
    бродовима за робове.
  • 7:36 - 7:39
    Када се ово десило,
    видела сам целу планету.
  • 7:39 - 7:40
    Била сам тако узбуђена.
  • 7:40 - 7:42
    Правила сам игре неких двадесетак година,
  • 7:42 - 7:44
    а онда одлучила да то опет радим.
  • 7:44 - 7:45
    Ја сам ирског порекла.
  • 7:45 - 7:49
    Тако да сам ову игру назвала "Сиохан Лит"
    што значи "мир с тобом".
  • 7:49 - 7:51
    Цела историја моје породице у једној игри.
  • 7:51 - 7:53
    Направила сам још једну игру
    која се зове "Воз".
  • 7:53 - 7:55
    Направила сам серију од шест игара
  • 7:55 - 7:56
    које се баве тешким питањима,
  • 7:56 - 7:58
    а ако ћете да се бавите тешким питањем,
  • 7:58 - 8:00
    онда морате да се бавите и овим,
  • 8:00 - 8:02
    а пустићу вас да сами откријете
    о чему се ради.
  • 8:03 - 8:06
    Такође, направила сам игру "Траг суза".
  • 8:06 - 8:09
    То је игра са 50 000 појединачних фигура.
  • 8:09 - 8:11
    Била сам луда када
    сам одлучила да је започнем,
  • 8:11 - 8:12
    али сад сам већ на пола.
  • 8:12 - 8:14
    Иста ствар.
  • 8:14 - 8:16
    Надам се да ћу подучавати о култури
    путем ових игара.
  • 8:16 - 8:18
    Затим, једна на којој тренутно радим је -
  • 8:18 - 8:21
    зато што сам на пола,
    а ове ме из неког разлога јако потресу -
  • 8:21 - 8:23
    је игра која се зове
    "Мексички кухињски радници".
  • 8:24 - 8:26
    У суштини, у питању је
    решавање математичких проблема.
  • 8:26 - 8:28
    Знате, економија илегалних имиграната.
  • 8:28 - 8:30
    И што сам више учила о мексичкој култури -
  • 8:30 - 8:33
    мој партнер је Мексиканац -
    више сам сазнавала да,
  • 8:33 - 8:36
    знате, за све нас
    храна је основна потреба,
  • 8:36 - 8:39
    наравно исто је и са Мексиканцима,
    али и више од тога.
  • 8:39 - 8:40
    Она је израз љубави.
  • 8:40 - 8:45
    Израз - господе, грцам више
    него што сам очекивала.
  • 8:45 - 8:46
    Склонићу поглед са слике.
  • 8:47 - 8:50
    Она је израз лепоте.
    Они тако кажу да вас воле.
  • 8:50 - 8:52
    Тако кажу да им је стало
    и никада нећете чути некога
  • 8:52 - 8:54
    да прича о својој баки Мексиканки,
  • 8:54 - 8:56
    а да не помене храну у првој реченици.
  • 8:57 - 9:01
    А мени, ова прелепа култура,
    овај прелепи израз
  • 9:01 - 9:04
    је нешто што желим да ухватим у играма.
  • 9:04 - 9:07
    А игре које доносе промену,
    мењају наш поглед на разна питања,
  • 9:07 - 9:10
    мењају наше виђење људи
  • 9:10 - 9:12
    из тих питања, и мењају нас саме.
  • 9:12 - 9:15
    Као људи, мењамо се кроз игре,
  • 9:15 - 9:17
    јер учествујемо и играмо,
  • 9:17 - 9:18
    и учимо док то радимо.
  • 9:18 - 9:20
    Хвала вам.
    (Аплауз)
Title:
Играње за разумевање | Бренда Бретвејт | TEDxPhoenix
Description:

Никада није лако обухватити величину сложених трагедија - када је ћерка Бренде Бретвејт дошла кући из школе питајући о робовласништву, Бренда је урадила оно од чега живи - издизајнирала је игру. На TEDxPhoenix описује како ова и друге игре имају изненађујућу способност да помогну играчу у разумевању приче.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:30

Serbian subtitles

Revisions