Играње за разумевање | Бренда Бретвејт | TEDxPhoenix
-
0:16 - 0:18Желим да говорим о играма
које доносе промене. -
0:18 - 0:20Када помислимо на игре,
свега ту има. -
0:20 - 0:23Можда се нервирате,
а можда се надате новом наслову. -
0:23 - 0:25Остајете до касно играјући игру.
-
0:25 - 0:27Све ово се мени дешава.
-
0:27 - 0:29Али кад мислимо о играма,
често размишљамо -
0:29 - 0:31о оваквим стварима: пуцачине из првог лица
-
0:31 - 0:34или велике, како бисмо их назвали,
игре које су прва лига. -
0:34 - 0:35А можда играте игрице на Фејсбуку.
-
0:35 - 0:37На овој смо радили мој партнер и ја.
-
0:37 - 0:39Управо на томе сада радимо.
-
0:39 - 0:40Ово је једноставнији облик игре.
-
0:40 - 0:43Можда помишљате на дозлабога
досадне друштвене игре -
0:43 - 0:46које нас држе као таоце током празника.
-
0:46 - 0:48Ова је једна од тих
дозлабога досадних игара, -
0:48 - 0:50видите и сами.
-
0:50 - 0:52А можда сте у дневној соби, знате оно,
-
0:52 - 0:55играте Wii са децом
или нешто слично. -
0:55 - 0:57И, знате, ту је читав дијапазон игара,
-
0:57 - 0:59а то је заправо оно о чему ја размишљам.
-
0:59 - 1:00Ја зарађујем на играма.
-
1:00 - 1:03Имала сам довољно среће
да то радим од петнаесте године, -
1:03 - 1:05што такође важи
јер никада нисам имала прави посао. -
1:05 - 1:09Ми мислимо да су игре завабне,
што је сасвим логично, -
1:09 - 1:11али да размислимо о овоме.
-
1:11 - 1:13Ова овде, је са Олимпијских игара из 1980.
-
1:13 - 1:16Сад, не знам за вас,
али ја сам била у својој дневној соби. -
1:16 - 1:18Овај догађај је малтене
био религиозно искуство. -
1:18 - 1:21Тада су Американци потукли Русе,
-
1:21 - 1:23и да, то је технички била игра.
-
1:23 - 1:26Хокеј је игра. Али, заиста,
да ли је то била игра? -
1:26 - 1:28Мислим, људи су плакали.
-
1:28 - 1:30Никад нисам видела
моју мајку да тако плаче -
1:30 - 1:32кад је завршила Монопол.
-
1:33 - 1:35Ово је било невероватно искуство.
-
1:35 - 1:37Или, знате, ако има овде
неког из Бостона - -
1:38 - 1:41Дакле, када су Ред Сокси из Бостона
освојили Светску серију после, -
1:41 - 1:44чини ми се, триста педесет и једне године,
-
1:45 - 1:47када су освојили Светску серију,
било је невероватно. -
1:47 - 1:49У то време живела сам у Спрингфилду,
-
1:49 - 1:50а најбоље у свему томе било је
-
1:51 - 1:54кад затворите врата на женском тоалету,
-
1:54 - 1:58сећам се да је писало "Напред Сокси",
а ја у фазону: "Мислим, стварно?" -
1:58 - 2:00Или куће, изашли бисте напоље
јер је у свакој утакмици, -
2:00 - 2:03мислим да је у скоро свакој утакмици
било продужетака, зар не? -
2:03 - 2:07Дакле, били бисмо напољу,
видели сва светла у блоку упаљена, -
2:07 - 2:11а деца, као да је био школски распуст,
деца нису ишла у школу. -
2:11 - 2:13Али добро, у питању
су Ред Сокси, је л' тако? -
2:13 - 2:16Мислим, имате образовање с једне
и Ред Соксе с друге стране, -
2:16 - 2:17а знамо која је превагнула.
-
2:17 - 2:20Стога је ово искуство било
невероватно и понављам, да, -
2:20 - 2:22то је била игра,
али није било новинских чланака, -
2:22 - 2:26људи нису говорили: "Сад могу да умрем
јер су Ред Сокси победили." -
2:27 - 2:28А много их је то говорило.
-
2:28 - 2:31Дакле, игре нам значе нешто више.
-
2:31 - 2:33Заиста нам значе нешто више.
-
2:33 - 2:35И сада, правим наглу дигресију.
-
2:35 - 2:39Био је један период од три године
када сам имала прави посао, рецимо. -
2:39 - 2:41Била сам управник катедре
на једном колеџу, -
2:41 - 2:44подучавала сам о играма, дакле,
нека врста правог посла, -
2:44 - 2:46а сада причам о прављењу истих
уместо да их правим. -
2:46 - 2:47Била сам на некој вечери.
-
2:47 - 2:50У посао је улазило и то,
када сте управник катедре, -
2:50 - 2:52да једете, а то сам врло добро обављала.
-
2:52 - 2:55Дакле, ето мене на вечери са једним ликом
који се зове Зиг Џексон. -
2:55 - 2:57Ево га Зиг на овој фотографији.
-
2:57 - 2:59Ово је такође једна
од Зигових фотографија. -
2:59 - 3:00Он је фотограф.
-
3:00 - 3:02Он путује широм земље фотографишући
-
3:02 - 3:08себе и на овој можете да видите
Зигов резерват Индијанаца. -
3:08 - 3:13Конкретно ова фотографија
је једна од традиционалнијих. -
3:13 - 3:15У питању је играч који призива кишу.
-
3:15 - 3:17А ова овде је једна
од мојих омиљених фотографија. -
3:17 - 3:20Погледајте, можда сте
чак и виђали овакве ствари. -
3:20 - 3:22Ово је приказ културе, је л' тако?
-
3:22 - 3:25Заправо, ово је из његове
серије која се зове: Понижење. -
3:25 - 3:27Оно што ми је највише очаравајуће
у вези са овом серијом -
3:27 - 3:29је, погледајте овог дечачића.
-
3:29 - 3:30Можете ли да замислите?
-
3:30 - 3:32Видимо да је у питању Индијанац.
-
3:32 - 3:34Сад бих хтела да му променим расу.
-
3:34 - 3:36Замислите да је у питању црнче.
-
3:36 - 3:38"Душо, дођи 'вамо,
да се сликамо са црнчетом." -
3:39 - 3:41Разумете? Мислим, стварно,
нико то не би урадио. -
3:41 - 3:43Такве ствари праве збрку у глави.
-
3:43 - 3:46Како је Зиг Индијанац,
ово прави збрку и у његовој глави. -
3:46 - 3:47Његова омиљена фотографија,
-
3:47 - 3:49моја омиљена његова фотографија,
коју немам овде, -
3:49 - 3:52је Индијанац који фотографише
белце који фотографишу Индијанце. -
3:52 - 3:55(Смех)
-
3:55 - 3:57Дакле, ето мене на вечери
са овим фотографом. -
3:57 - 3:59Причао је са једним другим фотографом
-
3:59 - 4:00у вези са фотографисањем
-
4:00 - 4:02у једном од индијанских резервата.
-
4:02 - 4:04Понео је са собом своју камеру
-
4:04 - 4:06да га фотографише међутим,
када је стигао тамо, -
4:06 - 4:07открио је да не може.
-
4:07 - 4:09Једноставно није могао да фотографише.
-
4:09 - 4:12Тако су они нашироко и надалеко
дискутовали о овом питању. -
4:12 - 4:14Фотографисати или не?
-
4:14 - 4:17За мене, као дизајнера игара,
ово је било задивљујуће -
4:17 - 4:19јер ми никада није пало на памет
да ли би требало да направим -
4:20 - 4:21игру на ову тешку тему или не?
-
4:21 - 4:24Зато што ми правимо ствари
које су забавне или, знате, -
4:24 - 4:27ствари које ће да вас уплаше или да,
знате, пусте језу кроз кичму. -
4:27 - 4:29Али сваки други медиј то ради.
-
4:29 - 4:30Ово је моја ћерка.
-
4:30 - 4:33Зове се Меза и када је имала седам година,
-
4:33 - 4:34један дан је дошла из школе
-
4:34 - 4:36и, као што то радим сваки дан,
питала сам је: -
4:36 - 4:37"Шта сте радили данас?"
-
4:37 - 4:40На шта је она одговорила:
"Причали смо о Средњем пролазу." -
4:40 - 4:42Ово је био битан моменат.
-
4:42 - 4:45Мезин тата је црнац
и знала сам да ће тај дан доћи. -
4:45 - 4:47Нисам очекивала да то буде
са њених седам година. -
4:47 - 4:48Не знам зашто, али нисам.
-
4:48 - 4:51Како било, питала сам је:
"Шта ти мислиш о томе?" -
4:51 - 4:53Одговорила ми је,
-
4:53 - 4:56а ви који сте родитељи ћете препознати
реч која пали лампицу у глави. -
4:56 - 4:58Имамо бродове који полазе из Енглеске,
-
4:58 - 5:01долазе из Енглеске,
иду до Африке, прелазе океан - -
5:01 - 5:03то је тај Средњи пролаз -
долазе до Америке -
5:03 - 5:05где се продају робови, каже она мени.
-
5:05 - 5:07Али Абрахам Линколн
бива изабран за председника, -
5:07 - 5:10затим издаје Проглас о ослобађању робова
и они су сада слободни. -
5:10 - 5:13Пауза од неких десетак секунди.
-
5:13 - 5:14"Мама, могу ли да идем да се играм?"
-
5:14 - 5:16А ја помислим, то је то?
-
5:17 - 5:22Знате, то је Средњи пролаз,
невероватно битан догађај, -
5:22 - 5:25а она на то практично гледа као да су
-
5:25 - 5:27тамо неки црнци отишли на крстарење.
-
5:27 - 5:28Мање-више, тако то њој звучи.
-
5:28 - 5:30(Смех)
-
5:30 - 5:33Што се мене тиче, ја сам хтела
нешто више од тога, -
5:33 - 5:35па кад је питала да ли може
да се игра, одговорила сам: -
5:35 - 5:36"Да."
-
5:36 - 5:38(Смех)
-
5:38 - 5:42Ја сам дизајнер игара и код куће имам
ствари што ничему не служе. -
5:42 - 5:44Рекла сам: "Да, можеш да се играш."
-
5:44 - 5:46Дала сам јој хрпу тих зезалица
и рекла да их обоји и направи -
5:46 - 5:48од њих породице.
-
5:48 - 5:51Ово су слике Мезе, боже,
још ми стане кнедла у грлу кад их видим. -
5:51 - 5:53Дакле, овде боји своје мале породице.
-
5:53 - 5:56Узела сам једну гомилицу
и ставила их на брод. -
5:56 - 5:58Ово је био тај брод.
Види се да је склепан на брзину. -
5:58 - 6:00(Смех)
-
6:00 - 6:02Суштина тога је да сам узела
гомилу породица, -
6:02 - 6:05а она ће на то: "Али, мама,
заборавила си розе бебу -
6:05 - 6:07и плавог тату и ове остале ствари."
-
6:07 - 6:09И додаје: "И они би да иду."
-
6:09 - 6:11Рекла сам јој: "Душо, не желе да иду.
Ово је Средњи пролаз. -
6:12 - 6:13Нико не жели да иде у Средњи пролаз."
-
6:13 - 6:15Затим ме је погледала
онако како би само ћерка -
6:15 - 6:17дизајнерке игара погледала своју мајку
-
6:17 - 6:20и док смо прелазиле океан
пратећи ова правила, -
6:20 - 6:23она схвата да се много љуљамо и каже ми:
-
6:23 - 6:25"Нећемо успети."
-
6:26 - 6:28И схвата да, знате, немамо довољно хране
-
6:28 - 6:31и пита ме шта да радимо,
на шта јој одговарам: -
6:31 - 6:33"Па, можемо да" - сетите се,
имала је седам година - -
6:33 - 6:35"Можемо да гурнемо неке људе у воду
-
6:35 - 6:37или да се надамо да се неће разболети
-
6:37 - 6:39и тако ћемо успети
да пређемо на другу страну." -
6:39 - 6:41А она - тај израз на њеном лицу -
-
6:41 - 6:43рекла је - значи, ово се дешава
након месец дана од - -
6:43 - 6:45ово је Месец историје црнаца.
-
6:45 - 6:47Након месец дана каже ми:
-
6:47 - 6:49"Да ли се ово стварно догодило?"
-
6:49 - 6:50Рекла сам: "Да."
-
6:51 - 6:53А она ће: "Дакле,
да сам ја дошла из шуме" - -
6:53 - 6:54ово су њени брат и сестра -
-
6:54 - 6:57"Да сам дошла из шуме, Авалона
и Донована можда не би било." -
6:57 - 6:58"Да."
-
6:58 - 7:00"Али видела бих их у Америци."
"Не." -
7:01 - 7:04"А шта кад бих их видела?
Зар не бисмо могли да останемо заједно?" -
7:04 - 7:05"Па, ни тате не би било."
"Не би." -
7:05 - 7:08Толико је била изненађена
да је почела да плаче, -
7:08 - 7:11а онда сам ја почела да плачем,
затим је њен отац почео да плаче -
7:11 - 7:12и сада смо сви плакали.
-
7:12 - 7:14Он није очекивао да ће с посла
право у Средњи пролаз -
7:14 - 7:15али, шта је, ту је.
-
7:15 - 7:18И тако, направисмо ту игру
и она је схватила. -
7:18 - 7:21Схватила је зато што је
провела време са овим људима. -
7:21 - 7:24То нису биле апстракције
из брошуре или филма. -
7:25 - 7:27Било је то једно невероватно
снажно искуство. -
7:27 - 7:29Ово је игра, коју сам на крају назвала
-
7:29 - 7:31Нови свет, зато што ми се допала та фраза.
-
7:31 - 7:34Не верујем да се Нови свет осећао
светски узбудљивим -
7:34 - 7:36људима који су довезени
бродовима за робове. -
7:36 - 7:39Када се ово десило,
видела сам целу планету. -
7:39 - 7:40Била сам тако узбуђена.
-
7:40 - 7:42Правила сам игре неких двадесетак година,
-
7:42 - 7:44а онда одлучила да то опет радим.
-
7:44 - 7:45Ја сам ирског порекла.
-
7:45 - 7:49Тако да сам ову игру назвала "Сиохан Лит"
што значи "мир с тобом". -
7:49 - 7:51Цела историја моје породице у једној игри.
-
7:51 - 7:53Направила сам још једну игру
која се зове "Воз". -
7:53 - 7:55Направила сам серију од шест игара
-
7:55 - 7:56које се баве тешким питањима,
-
7:56 - 7:58а ако ћете да се бавите тешким питањем,
-
7:58 - 8:00онда морате да се бавите и овим,
-
8:00 - 8:02а пустићу вас да сами откријете
о чему се ради. -
8:03 - 8:06Такође, направила сам игру "Траг суза".
-
8:06 - 8:09То је игра са 50 000 појединачних фигура.
-
8:09 - 8:11Била сам луда када
сам одлучила да је започнем, -
8:11 - 8:12али сад сам већ на пола.
-
8:12 - 8:14Иста ствар.
-
8:14 - 8:16Надам се да ћу подучавати о култури
путем ових игара. -
8:16 - 8:18Затим, једна на којој тренутно радим је -
-
8:18 - 8:21зато што сам на пола,
а ове ме из неког разлога јако потресу - -
8:21 - 8:23је игра која се зове
"Мексички кухињски радници". -
8:24 - 8:26У суштини, у питању је
решавање математичких проблема. -
8:26 - 8:28Знате, економија илегалних имиграната.
-
8:28 - 8:30И што сам више учила о мексичкој култури -
-
8:30 - 8:33мој партнер је Мексиканац -
више сам сазнавала да, -
8:33 - 8:36знате, за све нас
храна је основна потреба, -
8:36 - 8:39наравно исто је и са Мексиканцима,
али и више од тога. -
8:39 - 8:40Она је израз љубави.
-
8:40 - 8:45Израз - господе, грцам више
него што сам очекивала. -
8:45 - 8:46Склонићу поглед са слике.
-
8:47 - 8:50Она је израз лепоте.
Они тако кажу да вас воле. -
8:50 - 8:52Тако кажу да им је стало
и никада нећете чути некога -
8:52 - 8:54да прича о својој баки Мексиканки,
-
8:54 - 8:56а да не помене храну у првој реченици.
-
8:57 - 9:01А мени, ова прелепа култура,
овај прелепи израз -
9:01 - 9:04је нешто што желим да ухватим у играма.
-
9:04 - 9:07А игре које доносе промену,
мењају наш поглед на разна питања, -
9:07 - 9:10мењају наше виђење људи
-
9:10 - 9:12из тих питања, и мењају нас саме.
-
9:12 - 9:15Као људи, мењамо се кроз игре,
-
9:15 - 9:17јер учествујемо и играмо,
-
9:17 - 9:18и учимо док то радимо.
-
9:18 - 9:20Хвала вам.
(Аплауз)
- Title:
- Играње за разумевање | Бренда Бретвејт | TEDxPhoenix
- Description:
-
Никада није лако обухватити величину сложених трагедија - када је ћерка Бренде Бретвејт дошла кући из школе питајући о робовласништву, Бренда је урадила оно од чега живи - издизајнирала је игру. На TEDxPhoenix описује како ова и друге игре имају изненађујућу способност да помогну играчу у разумевању приче.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:30
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix | |
![]() |
Aleksandar Korom accepted Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Gaming for understanding | Brenda Brathwaite | TEDxPhoenix |