我们在巴厘岛向塑料袋说不
-
0:01 - 0:05Melati Wijsen:巴厘岛——神明之岛。
-
0:05 - 0:09Isabel Wijsen:绿色的天堂。
-
0:09 - 0:11MW:或者是······
-
0:11 - 0:13失落的天堂。
-
0:13 - 0:15巴厘岛:
-
0:15 - 0:18垃圾之岛。
-
0:18 - 0:19IW:在巴厘岛,
-
0:19 - 0:26我们一天会制造出
680立方米的塑料垃圾。 -
0:26 - 0:29这大约有14层楼高。
-
0:29 - 0:31说到塑料袋,
-
0:31 - 0:35它的回收率小于5%。
-
0:35 - 0:39MW:我们知道也许你们对
我们岛的印象已经改变了。 -
0:39 - 0:41当我们知道的时候,我们的印象也变了,
-
0:41 - 0:46我们知道了几乎所有巴厘岛上的塑料袋
最后会流到我们的下水道 -
0:46 - 0:47然后转进我们的河流,
-
0:47 - 0:49最后流入我们的海洋。
-
0:49 - 0:51而那些没有流进海洋的,
-
0:51 - 0:54它们不是被焚化就是被乱丢弃掉。
-
0:54 - 0:57IW:所以,我们决定要做些事情。
-
0:57 - 0:59到现在为止我们已经做了快三年,
-
0:59 - 1:03尝试在我们岛上的家园,
向塑料袋说不。 -
1:03 - 1:07而且我们有相当显著的成功。
-
1:07 - 1:09MW:我们是姐妹,
-
1:09 - 1:12我们在地球上最棒的学校上课:
-
1:12 - 1:14巴厘岛的格林学校。
-
1:14 - 1:18格林学校的不同之处,
除了它是由竹子建造而成, -
1:18 - 1:21还有它的教学方式。
-
1:21 - 1:25我们被教导成为今日的领袖,
-
1:25 - 1:28一些在普通教科书上学不到的东西。
-
1:28 - 1:30IW:有一天,我们上了一堂课,
-
1:30 - 1:33学习了一些名人,
-
1:33 - 1:34比如尼尔森·曼德拉、
-
1:34 - 1:35戴安娜夫人、
-
1:35 - 1:37圣雄甘地。
-
1:37 - 1:39那天回家的路上,
-
1:39 - 1:42我们达成一个共识:
我们也想成为这样的名人。 -
1:43 - 1:45那为什么我们要等到长大时
-
1:45 - 1:46才能成为名人呢?
-
1:46 - 1:49我们现在就想做一些事。
-
1:49 - 1:51MW:坐在沙发上的那一晚,
-
1:51 - 1:54我们开始了头脑风暴,
思考巴厘岛现在所面临的问题。 -
1:54 - 1:56而其中一个常常出现在
我们面前的就是 -
1:56 - 1:59塑料垃圾。
-
1:59 - 2:01但这可是个大问题。
-
2:01 - 2:05所以我们确定了我们这些小孩
实际的目标是什么: -
2:05 - 2:07就是塑料袋。
-
2:07 - 2:09想法诞生了。
-
2:09 - 2:11IW:我们开始研究,
-
2:11 - 2:14这么说好了,我们了解的越多,
-
2:14 - 2:17我们越明白塑料袋
一点好处也没有。 -
2:17 - 2:19而且你知道吗?
-
2:19 - 2:21我们根本不需要它们。
-
2:21 - 2:24MW:在很多其他地方举办的
“向塑料袋说不”的活动 -
2:24 - 2:26深深激励了我们,
-
2:26 - 2:29从夏威夷到卢旺达,
-
2:29 - 2:32还有几个城市,
比如奥克兰或都柏林。 -
2:32 - 2:37IW:所以我们把想法转换成发起
“拜拜了,塑料袋”活动。 -
2:38 - 2:41MW:这几年我们一直在办活动
-
2:41 - 2:44这让我们学到很多。
-
2:44 - 2:46第一课:
-
2:46 - 2:48你不要全都自己一个人做。
-
2:48 - 2:51你需要有一个志趣相投的
孩子们组成的大团队, -
2:51 - 2:54所以我们成立了
“拜拜了,塑料袋”工作组。 -
2:54 - 2:58志愿者团队来自于
从全岛范围内召集的孩子们, -
2:58 - 3:00包含国际及当地学校。
-
3:00 - 3:02跟他们一起,
-
3:02 - 3:03我们开始了一种多层级方法,
-
3:03 - 3:07主要是一些线上线下
的签名请愿书活动, -
3:07 - 3:10以及在学校举办的
含有教育寓意及鼓舞人心的演讲, -
3:10 - 3:15我们也在市场、节庆、
海滩清洁活动上提高大众的意识。 -
3:15 - 3:16最后但同样重要的一点,
-
3:16 - 3:18我们给大家分发替代塑料袋的袋子,
-
3:18 - 3:20比如网袋,
-
3:20 - 3:21可循环利用的报纸袋,
-
3:21 - 3:24或是100%有机材料袋,
-
3:24 - 3:27这些全是当地岛上的自发团体制作的。
-
3:27 - 3:28IW:我们运作了一个试点村,
-
3:28 - 3:31包含800户家庭。
-
3:31 - 3:33村长是我们第一个朋友,
-
3:33 - 3:36他很喜欢我们的T恤,这很有帮助。
-
3:36 - 3:39我们专注于建立顾客意识,
-
3:39 - 3:42因为那是需要改变的一点。
-
3:42 - 3:44村庄有三分之二的区域已经成为了
-
3:44 - 3:47无塑料袋区域。
-
3:47 - 3:52我们第一次尝试邀请
巴厘岛政府参加活动时失败了, -
3:52 - 3:54所以我们想,
-
3:54 - 3:59“嗯······如果有一百万份签名的请愿书,
-
3:59 - 4:01他们应该就不会忽视我们了,对吧? ”
-
4:01 - 4:02MW:对!
-
4:02 - 4:04IW:但是,大家认真算一下,
-
4:04 - 4:08100万个签名,
是不是1000乘以1000啊? -
4:08 - 4:10(笑声)
-
4:10 - 4:13我们碰到瓶颈了——
-
4:13 - 4:16直到我们学到了第二课:
-
4:16 - 4:18跳脱框架,另类思考。
-
4:18 - 4:19有人曾经说过
-
4:19 - 4:25巴厘岛机场每年要处理
1600 万人次的出入境旅客。 -
4:26 - 4:30MW:但我们怎么才能进到机场里面呢?
-
4:30 - 4:32所以就有了第三课:
-
4:32 - 4:34坚持。
-
4:34 - 4:36我们前往机场,
-
4:36 - 4:38我们通过门卫,
-
4:38 - 4:40然后去找他的上级的上级,
-
4:40 - 4:42然后是办公室经理助理,
-
4:42 - 4:43然后是办公室经理,
-
4:43 - 4:45再接着······
-
4:45 - 4:47我们没成功,又向后退了两步,
我们想道, -
4:47 - 4:50好吧,我们又回到门卫这里了。
-
4:50 - 4:52经过了几天的敲门
-
4:52 - 4:54一直以小孩子的身份进行任务,
-
4:54 - 4:58我们最终找到了巴厘岛机场
的商业部经理, -
4:58 - 5:02然后我们向他讲演了
“巴厘岛的塑料袋”的内容, -
5:02 - 5:06他人很好,他说, (模仿他的声音)
“我都不敢相信自己要说什么, -
5:06 - 5:08我要授权给你们,
-
5:08 - 5:11你们可以在海关及移民局后面
收集签名。” -
5:11 - 5:13(笑声)
-
5:13 - 5:17(掌声)
-
5:17 - 5:19IW:我们在那里的头一个半小时,
-
5:19 - 5:22就已经拿到快1000个签名了,
-
5:22 - 5:24很酷吧?
-
5:24 - 5:26第四课:
-
5:26 - 5:29你需要社会各界精英的帮助,
-
5:29 - 5:34从学生到商业经理到名人。
-
5:34 - 5:36多亏了格林学校强大的吸引力,
-
5:36 - 5:40让我们一直有名人可以访问。
-
5:40 - 5:42潘基文让我们懂得了
-
5:42 - 5:45联合国秘书长
-
5:45 - 5:46是不会签请愿书的——
-
5:46 - 5:47(笑声)
-
5:47 - 5:49即使我们小孩子好好地请求。
-
5:49 - 5:51但他答应要传递这些讯息,
-
5:51 - 5:54现在我们跟联合国合作地相当密切。
-
5:54 - 5:57MW:珍·古道尔让我们懂得了,
一个人的网络力量。 -
5:57 - 6:00她是从一个叫“根与芽”的团体开始的,
-
6:00 - 6:03现在她在全世界有4000个团体。
-
6:03 - 6:05我们是其中之一。
-
6:05 - 6:07她真的很能鼓舞人心。
-
6:07 - 6:08如果你是扶轮社的一员,
-
6:09 - 6:10很高兴见到你。
-
6:10 - 6:11我们是社友,
-
6:11 - 6:15我们组成了国际扶轮社
最年轻的部门。 -
6:15 - 6:18IW:我们也学到很多关于耐心的东西,
-
6:18 - 6:20MW:如何处理挫折,
-
6:20 - 6:21IW:领导力,
-
6:21 - 6:22MW:团队合作,
-
6:22 - 6:24IW:友谊,
-
6:24 - 6:26MW:我们也学到更多的关于
巴厘岛人民以及他们的文化的东西。 -
6:26 - 6:30IW:我们也学到了承诺的重要性。
-
6:30 - 6:32MW:过程并不总是顺利的。
-
6:32 - 6:36有时候,要实践你说过的话
确实会有点困难, -
6:36 - 6:38IW:但在去年,我们真的做到了。
-
6:38 - 6:40我们去印度演讲,
-
6:40 - 6:42然后我们的父母带我们去拜访
-
6:42 - 6:45以前圣雄甘地的私人住所。
-
6:45 - 6:47我们学到了绝食抗议的力量,
-
6:47 - 6:49他的确达成了他的目标。
-
6:49 - 6:51是的,就在旅行结束前,
-
6:51 - 6:53当我们再次与父母亲碰面时,
-
6:53 - 6:55我们两个做了相同的一个决定
并跟他们说, -
6:55 - 6:56“我们要绝食抗议!”
-
6:56 - 6:57(笑声)
-
6:57 - 7:00MW:你们大概可以到想像到
他们惊讶的表情。 -
7:00 - 7:03我们说服了好久,
-
7:03 - 7:04不只我们的父母,
-
7:04 - 7:07还包括我们的朋友及老师。
-
7:07 - 7:10伊莎贝尔和我都很认真看待这件事。
-
7:10 - 7:13所以,我们跟一位营养师碰面,
-
7:13 - 7:14然后我们达成了共识,
-
7:14 - 7:19每天日落到日出都不吃东西,
-
7:19 - 7:22直到巴厘岛政府愿意见我们
-
7:22 - 7:25来讨论如何阻止在巴厘岛上使用塑料袋。
-
7:25 - 7:29IW:我们的用印度语叫做
“mogak makan”的绝食抗议, -
7:29 - 7:30开始了。
-
7:30 - 7:32我们运用社交媒体来支持我们的行动,
-
7:32 - 7:34就在第二天,
-
7:34 - 7:36警察就到了我们的家里和学校。
-
7:36 - 7:39这两个女孩在搞什么?
-
7:39 - 7:42我们知道我们不能藉由绝食抗议
-
7:42 - 7:44来要求政府做事——
-
7:44 - 7:46这样我们可能会坐牢。
-
7:46 - 7:48但是,你看,有效了,
-
7:48 - 7:4924 小时之后,
-
7:49 - 7:50我们从学校被带走,
-
7:50 - 7:53然后被护送到政府办公室,
-
7:53 - 7:55MW:而他就在那——
-
7:55 - 7:57(掌声)
-
7:57 - 7:59在等着跟我们见面说话,
-
7:59 - 8:02他全力支持和感谢
-
8:02 - 8:05我们对巴厘岛的环境与美丽
所付出的努力和关心。 -
8:05 - 8:06他签署了一项承诺,
-
8:06 - 8:09来帮助巴厘岛人民“向塑料袋说再见”。
-
8:09 - 8:10现在我们是朋友了,
-
8:10 - 8:11而且我们还定期地
-
8:11 - 8:15提醒他及他的团队他所承诺的事。
-
8:15 - 8:17而且真的,
-
8:17 - 8:18最近他公开表示并承诺,
-
8:18 - 8:24到2018年,巴厘岛将会是个
无塑料袋的岛。 -
8:24 - 8:31(掌声)
-
8:31 - 8:36IW:而且,我们的支持者之一,
巴厘岛国际机场 -
8:36 - 8:41计划在2016年前完成无塑料袋政策。
-
8:41 - 8:43MW:别再分发免费的塑料袋了,
-
8:43 - 8:45携带自己的可重复使用的袋子,
-
8:45 - 8:49是我们下一个要改变大众观念的讯息。
-
8:49 - 8:51IW:我们的短期活动,
-
8:51 - 8:53“同一座岛,同一个声音”
-
8:53 - 8:54就是关于这些的。
-
8:54 - 8:57我们会检查并认证
哪些是由它们自己申明的 -
8:57 - 9:00无塑料袋区的商店与餐厅,
-
9:00 - 9:02然后我们会在他们的入口处
贴上这个贴纸, -
9:02 - 9:04并在社交媒体及巴厘岛重要的杂志上
-
9:04 - 9:06公布他们的店名。
-
9:07 - 9:08反之,
-
9:08 - 9:11这样就会凸显那些没有贴纸的店家。
-
9:11 - 9:12(笑声)
-
9:13 - 9:17MW:那么,为什么我们一定要
告诉你们这些呢? -
9:17 - 9:19好吧,其中一部分原因是
-
9:19 - 9:20我们对我们一起合作
所达成的这样的成果, -
9:20 - 9:22感到很自豪。
-
9:22 - 9:25但也有部分原因是,
-
9:25 - 9:27我们学到了小孩也能做有意义的事。
-
9:27 - 9:30我们能让事情成真。
-
9:30 - 9:32伊莎贝尔和我开始做这件事的时候
-
9:32 - 9:34分别只有10岁和12岁。
-
9:34 - 9:36我们从来没做过商业计划,
-
9:36 - 9:37我们没有固定的策略,
-
9:37 - 9:39也没有隐瞒的议程——
-
9:39 - 9:42我们仅仅有我们眼前的一个理想,
-
9:42 - 9:44以及一群和我们一起奋斗的好伙伴。
-
9:44 - 9:46我们要做的就是要
停止这些塑料袋 -
9:46 - 9:50继续包围破坏我们美丽的家园。
-
9:50 - 9:52对于做世界需求的改变者,
-
9:52 - 9:56孩子们有无穷的能量和动力。
-
9:56 - 10:01IW:所以我们想给在这个美丽又充满挑战的
世界上所有小孩一句话: -
10:01 - 10:03去做吧!
-
10:03 - 10:05去做些不一样的事。
-
10:05 - 10:07我们不会告诉你这会很简单。
-
10:08 - 10:10我们会告诉你,这很值得。
-
10:10 - 10:15我们小孩子虽然仅占
世界上25%的人口, -
10:15 - 10:19但我们才是100%的未来。
-
10:19 - 10:22MW:我们仍有很多事要做,
-
10:22 - 10:24但即使知道如此,我们也不会停下来,
-
10:24 - 10:28直到您抵达巴厘岛机场时,被问
到的第一个问题是: -
10:28 - 10:30两人:“欢迎来到巴厘岛,
-
10:30 - 10:32你有要记录的塑料袋吗?”
-
10:32 - 10:34(笑声)
-
10:34 - 10:36唵镶锑镶锑镶锑唵。
(愿宇宙万物和平) -
10:36 - 10:38谢谢!
-
10:38 - 10:47(掌声)
- Title:
- 我们在巴厘岛向塑料袋说不
- Speaker:
- 梅拉蒂·维森&伊莎贝尔·维森
- Description:
-
本来塑料袋就很难破坏掉,人们还草率地使用并丢弃它们。大部分塑料袋都流进了海洋,污染水源,危害海洋生物;剩下的在垃圾堆里焚化,向空气中释放出有害的二噁英。梅拉蒂·维森和伊莎贝尔·维森两人正在进行一项“停止塑料袋破坏他们巴厘岛美丽家园”的活动,他们的努力成果包含——请愿书、净滩活动,甚至绝食抗议说服他们的政府在2018年前完成”巴厘岛无塑料袋“的承诺——现在已经有所成效。伊莎贝尔告诉其他积极的参与者们:“不要让任何人告诉你,你太年轻你不懂。我们不是告诉大家这很简单,我们是为了告诉大家这样做是值得的。”
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
![]() |
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie accepted Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen | |
![]() |
Huazhe Xie edited Chinese, Simplified subtitles for Melati and Isabel Wijsen |