< Return to Video

How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog

  • 0:02 - 0:02
    Bene.
  • 0:02 - 0:05
    Quanno fate amicizia
    con quarcuno di Dublino,
  • 0:05 - 0:08
    c’è un semplice trucco
    p'er loro nome. Cambia, OK?
  • 0:08 - 0:10
    Quello che se fa è togliere 'na sillaba
  • 0:10 - 0:13
    e poi s’aggiunge 'na O.
    Tutto qui, molto semplice.
  • 0:13 - 0:16
    Provamo, diciamo con Ramesh, sì?
    Quindi, sarebbe…
  • 0:17 - 0:18
    Ra-mesh.
  • 0:19 - 0:21
    Bene, levamo Ra
  • 0:22 - 0:23
    e aggiungiamo 'na O.
  • 0:24 - 0:24
    Mesho.
  • 0:25 - 0:27
    Avanti, provate, Mesho.
  • 0:27 - 0:28
    (insieme) Mesho.
  • 0:28 - 0:30
    Bene, Clement, diventerebbe Clemo.
  • 0:31 - 0:32
    Joramay, tu saresti Mayo,
  • 0:33 - 0:35
    che poi cambia in Hellmann's,
    (marca di maionese - mayo)
  • 0:35 - 0:38
    ma nun te preoccupà de quello,
    è un irregolare, ok?
  • 0:38 - 0:41
    Quarche parola in dublinese
    significa pure più cose.
  • 0:41 - 0:43
    Tipo “testa”, sì?
  • 0:43 - 0:45
    Posso avè quarche esempio cò “testa”?
  • 0:45 - 0:47
    È nà testa bacata.
  • 0:47 - 0:48
    Molto bene.
  • 0:48 - 0:50
    -Quella testa de cazzo.
    -Azzeccatissimo.
  • 0:50 - 0:52
    -A’ gran testa de cazzo.
    -Bello.
  • 0:52 - 0:53
    Ti stacco la testa a morsi.
  • 0:53 - 0:57
    TE stacco la testa, molto vicino,
    mancava poco, TE stacco la testa.
  • 0:57 - 1:00
    Qualche altro esempio
    che ve viene in mente… no?
  • 1:01 - 1:03
    Te faccio 'n buco 'n testa
    e me te bevo come n'ovo.
  • 1:04 - 1:06
    Bene, ora li pronomi.
  • 1:06 - 1:08
    Questo po' esse' difficile
    pè alcuni de voi, ok?
  • 1:08 - 1:12
    Yi, You, Yiz, You'iz,
    (Io, tu, tu, tu)
  • 1:12 - 1:16
    Youz, Yer Wan, Yer Man, Dem Lot.
    (voi, la donna tua, l'omo tuo, tutti loro)
  • 1:16 - 1:17
    Provamo assieme.
  • 1:18 - 1:20
    Yi, You, Yiz, You'iz,
  • 1:21 - 1:23
    Youz, Yer Wan, Yer Man, Dem Lot.
  • 1:23 - 1:24
    Di nuovo.
  • 1:24 - 1:26
    Yi, You, Yiz, You'iz, Youz
  • 1:26 - 1:28
    Bene, provamo cò questo, ok?
  • 1:28 - 1:30
    Neanche...
  • 1:30 - 1:32
    per il cazzo.
  • 1:32 - 1:34
    É "Manco p'er cazzo".
  • 1:34 - 1:35
    Neanche per il cazzo.
  • 1:35 - 1:38
    -Molto bene, provamo de nuovo.
    -Neanche per il cazzo.
  • 1:38 - 1:41
    -Stai a dì “per il”, vojo un “p'er”.
    -Neanche p'er cazzo.
  • 1:42 - 1:44
    É “manco” non “neanche”.
  • 1:44 - 1:45
    Manco.
  • 1:45 - 1:47
    -Manco p'er cazzo.
    -Manco p'er cazzo.
  • 1:47 - 1:49
    -Mejo, rilassate, sciogli le spalle.
    -Manco p'er cazzo.
  • 1:49 - 1:51
    -Bravo, 'n po' più de carattere.
    -Manco p'er cazzo.
  • 1:51 - 1:53
    -Bravissimo!
    -Manco p'er cazzo, che te guardi, aò?
  • 1:53 - 1:55
    -Bravo capoccione.
    -Che ne vuoi ancora? Vaffanculo.
  • 1:55 - 1:56
    Daje.
  • 1:56 - 1:58
    Si te pijo te smonto, cazzo.
  • 1:58 - 2:01
    Anvedi che robba. Bravo, bravo.
  • 2:02 - 2:03
    -Bella prova!
    -Grazie!
  • 2:05 - 2:07
    Nà cosa meravigliosa.
  • 2:07 - 2:09
    Ciao siamo Foil Arms and Hog
  • 2:09 - 2:12
    e sto guidando di ritorno da uno show
    che abbiamo fatto a Belfast.
  • 2:12 - 2:16
    -Guida, guida! Con prudenza.
    -Ah, sì, guidare di mattina presto ah.
  • 2:16 - 2:17
    Ah-ah-ah, comicità!
  • 2:17 - 2:20
    Per favore, mettete mi piace
    e/o condividete il nostro canale.
  • 2:20 - 2:22
    C'è un video nuovo ogni giovedì.
  • 2:22 - 2:25
    Se vivete a Dublino o Londra,
    ci sono due spettacoli in arrivo.
  • 2:25 - 2:27
    Il primo sarà...
  • 2:27 - 2:29
    al Soho Theatre di Londra,
    periodo di Natale.
  • 2:29 - 2:31
    E poi ad aprile,
    al Vicar Street di Dublino.
  • 2:31 - 2:34
    Le info sono da qualche parte
    sul video.
  • 2:34 - 2:38
    Eeeh Doomdap
    (cantano tutto il motivetto)
  • 2:38 - 2:41
    (godetevelo)
  • 2:43 - 2:47
    (Arms fa la tromba con la bocca)
  • 2:50 - 2:54
    (un jazzista si è impossessato di Arms)
  • 2:55 - 2:56
    Suona il clacson! Suona il clacson!
  • 3:03 - 3:04
    Grazie per averci guardato.
Title:
How to Speak Dublin - Foil Arms and Hog
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
03:05

Italian subtitles

Revisions Compare revisions