Kathryn Schulz: A tévedésről
-
0:00 - 0:031995-ben vagyunk.
-
0:03 - 0:05Főiskolás voltam,
-
0:05 - 0:08és egy barátommal utaztunk
-
0:08 - 0:10a rhode island-i Providence-ből
-
0:10 - 0:12az oregoni Portlandbe.
-
0:12 - 0:15Fiatalok voltunk, még nem léptünk be a munka világába,
-
0:15 - 0:17s így mindenféle eldugott kis utakon tettük meg az egész utat
-
0:17 - 0:19állami nemzeti parkokon
-
0:19 - 0:22és természetvédelmi területeken, erdőkön keresztül
-
0:22 - 0:25tulajdonképpen a lehető leghosszabb útvonalon.
-
0:26 - 0:29Valahol Dél-Dakota kellős közepén
-
0:29 - 0:32odafordultam a barátomhoz,
-
0:32 - 0:34és megkérdeztem tőle
-
0:34 - 0:36azt, ami már vagy 2000 mérföld
-
0:36 - 0:39óta fúrta az oldalamat.
-
0:40 - 0:44"Mik ezek a kínai írásjelek az út mellett?"
-
0:47 - 0:51A barátom totál értetlenül bámult rám.
-
0:51 - 0:53Van itt az első sorban egy úr,
-
0:53 - 0:56aki tökéletesen utánozza azt a nézést.
-
0:56 - 0:59(Nevetés)
-
0:59 - 1:01Én meg folytattam tovább hogy: "Tudod,
-
1:01 - 1:03azok a táblák a kínai írásjelekkel,
-
1:03 - 1:06amiket folyton látunk az út mentén."
-
1:07 - 1:10Csak nézett rám pár másodpercig,
-
1:10 - 1:13majd felnevetett,
-
1:13 - 1:15mert rájött, hogy miről beszélek.
-
1:15 - 1:18Erről beszéltem.
-
1:18 - 1:24(Nevetés)
-
1:24 - 1:28Na ja, a híres kínai írásjel, melynek jelentése: pihenőhely.
-
1:28 - 1:30(Nevetés)
-
1:30 - 1:34Az elmúlt 5 évet azzal töltöttem,
-
1:34 - 1:36hogy olyan szituációkról elmélkedtem,
-
1:36 - 1:39mint amilyen ez is --
-
1:39 - 1:41hogy miért értjük néha félre
-
1:41 - 1:43a körülöttünk lévő jeleket,
-
1:43 - 1:46és hogy miképp viselkedünk, amikor ez történik,
-
1:46 - 1:50és hogy mindez mit árul el az emberi természetről.
-
1:50 - 1:52Más szóval, ahogy Chris is mondta,
-
1:52 - 1:54az elmúlt 5 évben
-
1:54 - 1:57a tévedés, a hibázás természetén gondolkodtam.
-
1:57 - 2:00Kissé furcsa karrier-választásnak tűnhet,
-
2:00 - 2:03de van egy hatalmas előnye:
-
2:03 - 2:05nincs nagy konkurencia.
-
2:05 - 2:07(Nevetés)
-
2:07 - 2:10Valójában a legtöbbünk mindent megtesz,
-
2:10 - 2:13hogy elkerülje a tévedésen való gondolkodást,
-
2:13 - 2:15vagy legalábbis annak a gondolatnak a lehetőségét,
-
2:15 - 2:17hogy mi magunk tévedtünk valamiben.
-
2:17 - 2:19Elvont értelemben persze nagyon is értjük.
-
2:19 - 2:21Tisztában vagyunk vele, hogy mindenki a teremben követ el hibákat.
-
2:22 - 2:25Az emberi faj általában véve esendő -- eddig rendben is van.
-
2:26 - 2:29De ha itt és most rólam van szó,
-
2:29 - 2:31az összes gondolatommal és a világról alkotott elképzeléseimmel,
-
2:31 - 2:34itt a jelenben,
-
2:34 - 2:38a gyarlóságaink elvont méltányolása
-
2:38 - 2:41hirtelen a szemetesben landol --
-
2:41 - 2:44és semmi nem jut eszembe, amiben tévedtem volna.
-
2:45 - 2:48És ez a lényeg, a jelen idő, melyben élünk.
-
2:48 - 2:51Jelen időben járunk találkozókra,
-
2:51 - 2:53jelen időben megyünk családi nyaralásokra,
-
2:53 - 2:57és jelen időben szavazunk a választásokon is.
-
2:57 - 3:00Tulajdonképpen az egész életünket
-
3:00 - 3:02annak buborékába zárva éljük át,
-
3:02 - 3:05hogy azt hisszük, mindenben igazunk van.
-
3:06 - 3:08És szerintem ez probléma.
-
3:08 - 3:11Szerintem ez mindannyiunk számára probléma az egyén szintjén,
-
3:11 - 3:14magánéletünkben és karrierünkben egyaránt,
-
3:14 - 3:17sőt, úgy vélem, hogy ez a probléma kollektíven az egész kultúránkra érvényes.
-
3:17 - 3:19Így hát ma azt szeretném csinálni,
-
3:19 - 3:22hogy először is beszélek arról, miért is ragaszkodunk
-
3:22 - 3:24az érzéshez, hogy igazunk van.
-
3:24 - 3:27Majd arról beszélek, hogy ez miért is akkora probléma.
-
3:27 - 3:29Végül pedig meg szeretném győzni önöket arról,
-
3:29 - 3:31hogy lehetséges
-
3:31 - 3:33kilépni ebből az érzésből,
-
3:33 - 3:35és ha ezt meg tudják tenni,
-
3:35 - 3:37az a legnagyobb
-
3:37 - 3:40erkölcsi, intellektuális és kreatív lépés, amit megtehetnek az életben.
-
3:42 - 3:44Akkor hát miért is ragadunk bele
-
3:44 - 3:46abba az érzésbe, hogy igazunk van?
-
3:46 - 3:49Az egyik oknak köze van a tévedés érzéséhez.
-
3:49 - 3:51Hadd kérdezzek valamit --
-
3:51 - 3:55vagyis hadd kérdezzek valamit önöktől, mert önök vannak itt:
-
3:55 - 3:58Milyen érzés -- emocionálisan --
-
3:58 - 4:01amikor tévednek?
-
4:01 - 4:04Szörnyű. Negatív.
-
4:04 - 4:06Kínos. OK, csodás, szuper.
-
4:06 - 4:08Szörnyű, negatív, kínos --
-
4:08 - 4:11köszönöm, nagyszerű válaszok,
-
4:11 - 4:14de nem arra válaszoltak, amit kérdeztem.
-
4:14 - 4:16Arra a kérdésre válaszoltak, hogy
-
4:16 - 4:19milyen érzés ráébredni a tévedésre?
-
4:19 - 4:23(Nevetés)
-
4:23 - 4:26Rájönni saját tévedésünkre bizony ilyen érzés, és még egy csomó más dolog, nem igaz?
-
4:26 - 4:29Úgy értem lehet pusztító érzés, lehet reveláció,
-
4:29 - 4:31és akár lehet vicces is,
-
4:31 - 4:34mint az én kínai írásjeleim esetében.
-
4:34 - 4:37De önmagában a tévedés
-
4:37 - 4:39nem jár semmilyen érzéssel.
-
4:39 - 4:42Megpróbálom szemléltetni.
-
4:42 - 4:44Emlékeznek még a Bolondos Dallamok rajzfilmekre,
-
4:44 - 4:46amelyekben van ez a szánalomraméltó prérifarkas,
-
4:46 - 4:48aki mindig el akarja kapni a gyalogkakukkot, de sosem sikerül neki?
-
4:48 - 4:51Majdnem minden epizódban
-
4:51 - 4:53van egy pillanat, amikor a prérifarkas üldözi a gyalogkakukkot,
-
4:53 - 4:55és a gyalogkakukk leugrik egy szikláról,
-
4:55 - 4:58ami rendben van hisz madár, tud repülni.
-
4:58 - 5:02Csakhogy a prérifarkas utánaugrik.
-
5:02 - 5:04És ami a fura az egészben, az az --
-
5:04 - 5:06legalábbis 6 évesen --,
-
5:06 - 5:08hogy a prérifarkas is teljesen rendben van.
-
5:08 - 5:10Csak fut tovább --
-
5:10 - 5:12egészen addig a pillanatig, amíg egyszer csak lenéz,
-
5:12 - 5:15és ráébred, hogy a levegőben van.
-
5:15 - 5:18És ekkor lezuhan.
-
5:19 - 5:21Amikor valamiben tévedünk --
-
5:21 - 5:24de még mielőtt ráébrednénk tévedésünkre --,
-
5:24 - 5:27olyanok vagyunk, mint a prérifarkas,
-
5:27 - 5:30aki már leugrott a szikláról, de még nem nézett le.
-
5:31 - 5:34Már tévedésben vagyunk,
-
5:34 - 5:36már benne vagyunk a problémában,
-
5:36 - 5:39de úgy érezzük, hogy szilárd talajon állunk.
-
5:40 - 5:43Így most korrigálnom kell azt, amit korábban mondtam.
-
5:43 - 5:46Igenis valamilyen érzés az, amikor tévedésben vagyunk;
-
5:46 - 5:49olyan érzés, mintha igazunk lenne.
-
5:49 - 5:52(Nevetés)
-
5:52 - 5:55Ez az egyik oka, a struktúrális oka
-
5:55 - 5:57annak, hogy miért ragadunk meg tévedéseinknél.
-
5:57 - 5:59Én ezt hibavakságnak hívom.
-
5:59 - 6:01Legtöbbször
-
6:01 - 6:04semmilyen belső figyelmeztetést nem kapunk
-
6:04 - 6:06arról, hogy valamiben tévednénk,
-
6:06 - 6:09csak ha már túl késő.
-
6:09 - 6:12De van egy második oka is annak, hogy benne ragadunk ebben az érzetben --
-
6:12 - 6:14és ez az ok kulturális.
-
6:15 - 6:18Emlékezzenek vissza az általános iskolás időkre.
-
6:18 - 6:20Ülnek az órán,
-
6:20 - 6:23és a tanár kiosztja a kijavított teszteket,
-
6:23 - 6:25és az egyik így néz ki.
-
6:25 - 6:27Amúgy ez nem az enyém.
-
6:27 - 6:29(Nevetés)
-
6:29 - 6:32Szóval, ott vannak az általánosban,
-
6:32 - 6:34és tudják, hogy mit kell gondolniuk
-
6:34 - 6:37arról a gyerekről, akié ez a dolgozat.
-
6:37 - 6:40Egy hülye bajkeverő,
-
6:40 - 6:43aki sosem csinálja meg a háziját.
-
6:43 - 6:46Mire 9 évesek lesznek,
-
6:46 - 6:48már megtanulják, hogy először is,
-
6:48 - 6:50azok az emberek, akik tévednek,
-
6:50 - 6:53lusták, felelőtlenek és ostobák --
-
6:53 - 6:55és másodszor,
-
6:55 - 6:57úgy lehet a legsikeresebben boldogulni az életben,
-
6:57 - 7:00ha soha nem hibázunk.
-
7:01 - 7:05Ezeket a rossz leckéket aztán nagyon jól megtanuljuk.
-
7:06 - 7:08Sokunk --
-
7:08 - 7:12és gyanítom, hogy különösen sokan a teremben ülők közül --
-
7:12 - 7:14úgy birkóztak meg ezzel,
-
7:14 - 7:16hogy mintadiákok lettek,
-
7:16 - 7:19perfekcionisták, túlteljesítők.
-
7:19 - 7:21Igaz,
-
7:21 - 7:25gazdasági igazgató-asztrofizikus-ultramaratonista úr?
-
7:25 - 7:32(Nevetés)
-
7:32 - 7:36Önök mindannyian gazdasági vezetők, asztrofizikusok és ultramaratonisták, úgy tűnik.
-
7:36 - 7:38OK, rendben van.
-
7:38 - 7:41Kivéve, hogy kiborulunk
-
7:41 - 7:43annak a lehetőségétől, hogy valamiben tévedtünk.
-
7:43 - 7:46Mert e szerint a gondolkodás szerint
-
7:46 - 7:48ha valamiben hibázunk,
-
7:48 - 7:51az azt jelenti, hogy velünk nincs rendben valami.
-
7:51 - 7:53Így inkább ragaszkodunk ahhoz, hogy nem tévedtünk,
-
7:53 - 7:55mert így okosnak és felelősségteljesnek,
-
7:55 - 7:58erkölcsösnek, és bizonságban érezhetjük magunkat.
-
7:59 - 8:01Hadd meséljek el egy történetet.
-
8:01 - 8:03Páv évvel ezelőtt
-
8:03 - 8:06egy nő jelentkezett be műtétre a Beth Israel Diakonissza egészségügyi központba.
-
8:06 - 8:08A Beth Israel Bostonban van.
-
8:08 - 8:10A Harvard oktatókorháza --
-
8:10 - 8:12az egyik legjobb kórház az országban.
-
8:12 - 8:15Tehát ez a nő befeküdt a kórházba és bevitték a műtőbe.
-
8:15 - 8:17Elaltatták, a sebész elvégezte a műtétet --
-
8:17 - 8:20összevarrta a beteget, és továbbküldte az ébresztőbe.
-
8:20 - 8:23Úgy tűnt, minden rendben történt.
-
8:23 - 8:26A beteg felébredt, végignézett magán,
-
8:26 - 8:30és azt mondta: "Miért vagyok a rossz oldalon bekötözve?"
-
8:30 - 8:33Hát, azért volt a rossz oldalon bekötözve,
-
8:33 - 8:35mert a sebész a műtétet a jobb helyett
-
8:35 - 8:38a bal lábán hajtotta végre.
-
8:39 - 8:42Amikor a kórház egészségügyi ellátás minőségéért felelős igazgatóhelyettese
-
8:42 - 8:45az esetről beszélt,
-
8:45 - 8:48valami nagyon érdekeset talált mondani.
-
8:48 - 8:51Azt mondta: "Valamilyen okból
-
8:51 - 8:53a sebész úgy érezte,
-
8:53 - 8:55hogy a beteg jó oldalán áll."
-
8:55 - 8:58(Nevetés)
-
9:00 - 9:02A történet lényege,
-
9:02 - 9:05hogy szimplán bízni az érzésben,
-
9:05 - 9:08hogy valaminek a helyes oldalán állunk és igazunk van,
-
9:08 - 9:11nagyon veszélyes is lehet.
-
9:11 - 9:14Az igazunknak e belső érzete,
-
9:14 - 9:16melyet oly sokszor megtapasztalunk,
-
9:16 - 9:18nem megbízható kalauz
-
9:18 - 9:21a tekintetben, hogy mi is történik a valóságban.
-
9:21 - 9:23Amikor viszont vélt igazunknak megfelelően cselekszünk,
-
9:23 - 9:27és kiiktatjuk annak szórakoztató lehetőségét, hogy akár tévedhetünk is,
-
9:27 - 9:29nos olyankor csinálunk a végén olyanokat, mint
-
9:29 - 9:33pl. 200 millió gallon olaj belezúdítása a Mexikói-öbölbe,
-
9:33 - 9:36vagy a globális gazdaság megtorpedózása.
-
9:37 - 9:40Szóval ez egy hatalmas gyakorlati probléma.
-
9:40 - 9:43De ugyanakkor óriási társadalmi probléma is.
-
9:43 - 9:47Egy pillanatra gondoljunk bele, mit is jelent azt érezni, hogy igazunk van.
-
9:47 - 9:49Azt jelenti, hogy azt gondolod, hogy a világról alkotott elképzeléseid
-
9:49 - 9:52tökéletesen fedik a valóságot.
-
9:52 - 9:54És amikor így érzel,
-
9:54 - 9:56akkor azzal a problémával szembesülsz,
-
9:56 - 9:58hogy mivel magyarázod
-
9:58 - 10:01mindazokat az embereket, akik nem értenek egyet veled?
-
10:01 - 10:04Nos, az derült ki, hogy legtöbbünk ugyanazt a magyarázatot adja,
-
10:04 - 10:07egy pár szerencsétlen feltevéshez folyamodva.
-
10:08 - 10:11Az első dolog, amit csinálunk, amikor valaki nem ért egyet velünk
-
10:11 - 10:14az az, hogy azt feltételezzünk, hogy a másik fél tudatlan.
-
10:14 - 10:16Nincs hozzáférése ugyanahhoz az információhoz, mint nekünk,
-
10:16 - 10:19mi pedig nagylelkűen megosztjuk vele azt,
-
10:19 - 10:22ő pedig belátja tévedését és csatlakozik hozzánk.
-
10:22 - 10:25Ha ez nem működik,
-
10:25 - 10:27mert kiderül, hogy a másik félnek is ugyanaz az információ áll rendelkezésére, mint nekünk
-
10:27 - 10:29és mégsem ért egyet velünk,
-
10:29 - 10:31akkor továbblépünk a második feltevésre,
-
10:31 - 10:33mégpedig, hogy idiótával állunk szemben.
-
10:33 - 10:35(Nevetés)
-
10:35 - 10:37Megvan neki a kirakósjáték összes darabja,
-
10:37 - 10:40de túl hülye ahhoz, hogy jól rakja össze.
-
10:40 - 10:42És amikor ez az elgondolás sem működik,
-
10:42 - 10:45mert kiderül, hogy a velünk egyet nem értő emberek,
-
10:45 - 10:47akiknek ugyanazok az információik,
-
10:47 - 10:50valójában nagyon is okosak,
-
10:50 - 10:53na akkor jön a harmadik feltevés:
-
10:53 - 10:56tudják az igazságot,
-
10:56 - 10:58és szándékosan eltorzítják azt
-
10:58 - 11:01saját gonosz céljaikból.
-
11:02 - 11:04Na, ez egy katasztrófa.
-
11:04 - 11:07Igazunkhoz való ragaszkodásunk
-
11:07 - 11:09meggátolja, hogy megelőzzük a hibákat
-
11:09 - 11:11olyankor, amikor az mindenképpen szükséges lenne,
-
11:11 - 11:14és emiatt szörnyű dolgokat művelünk egymással.
-
11:15 - 11:17De ami számomra a legnagyobb rejtély,
-
11:17 - 11:20és a legtragikusabb az egészben,
-
11:20 - 11:24hogy így szem elől tévesztjük az emberi lét leglényegét.
-
11:24 - 11:26Mintha azt akarnánk hinni,
-
11:26 - 11:29hogy az elménk tökéletesen áttetsző ablak,
-
11:29 - 11:31amin elég, ha kitekintünk,
-
11:31 - 11:34s leírhatjuk a változó világot.
-
11:34 - 11:36És azt szeretnénk, ha mindenki ugyanazon az ablakon keresztül nézné a világot,
-
11:36 - 11:38és pontosan ugyanazt látná.
-
11:38 - 11:40Azonban ez nincs így,
-
11:40 - 11:43és ha így lenne, az élet borzasztóan unalmas lenne.
-
11:43 - 11:46Az elme működésének csodája
-
11:46 - 11:49nem az, hogy olyannak látjuk a világot, amilyen,
-
11:50 - 11:53hanem hogy olyannak látjuk, amilyen nem.
-
11:54 - 11:56Emlékezhetünk a múltra,
-
11:56 - 11:59gondolhatunk a jövőre,
-
11:59 - 12:01és elképzelhetjük, milyen lehet
-
12:01 - 12:04valaki másnak lenni egy más helyen.
-
12:04 - 12:06És ezeket mind kicsit máshogyan csináljuk,
-
12:06 - 12:08ezért van az, hogy mindannyian felnézünk ugyanarra az éjszakai égboltra,
-
12:08 - 12:10és ezt látjuk,
-
12:10 - 12:12és ezt is,
-
12:12 - 12:15és ezt is.
-
12:15 - 12:18És ugyanezért tévedünk is.
-
12:19 - 12:211200 évvel Descartes híres mondása előtt
-
12:21 - 12:23-- "Gondolkodom, tehát vagyok" --,
-
12:23 - 12:25Szent Ágoston azt írta:
-
12:25 - 12:28"Fallor ergo sum" --
-
12:28 - 12:32"Tévedek, tehát vagyok."
-
12:32 - 12:34Ágoston megértette,
-
12:34 - 12:36hogy tévedésre való képességünk
-
12:36 - 12:38nem valamiféle zavarbaejtő defektus
-
12:38 - 12:40az emberben,
-
12:40 - 12:43nem olyasvalami, amit eltörölhetünk vagy legyőzhetünk.
-
12:43 - 12:46Teljesen alapvető részét képezi lényünknek.
-
12:46 - 12:48Mert mi, Istennel ellentétben
-
12:48 - 12:51nem igazán tudjuk, mi történik a világban, hogy miről szól ez az egész.
-
12:51 - 12:54Ám az összes többi állattal szemben,
-
12:54 - 12:58szenvedélyesen próbálunk rájönni.
-
12:58 - 13:00Számomra ez a szenvedély
-
13:00 - 13:02a forrása és gyökere
-
13:02 - 13:05az összes produktivitásunknak és kreativitásunknak.
-
13:05 - 13:08Tavaly különböző okokból
-
13:08 - 13:10egy csomó epizódot meghallgattam
-
13:10 - 13:12a közszolgálati rádió Ez az amerikai élet c. műsorából.
-
13:12 - 13:15Hallgatom, hallgatom, egyre csak hallgatom,
-
13:15 - 13:18és egy adott ponton kezdem úgy érezni,
-
13:18 - 13:21hogy azt összes sztori a tévedésről szól.
-
13:22 - 13:24Első gondolatom az volt,
-
13:24 - 13:26hogy nyilván begolyóztam.
-
13:26 - 13:28Én lettem az az őrült tévedéskutató nő.
-
13:28 - 13:30Mindenbe beleképzeltem,
-
13:30 - 13:32így történt.
-
13:32 - 13:34De pár hónappal később
-
13:34 - 13:36lehetőségem nyílt interjút készíteni a műsor házigazdájával, Ira Glass-szal.
-
13:36 - 13:38Megemlítettem neki ezt a dolgot,
-
13:38 - 13:41mire ő így reagált: "Nem, ez tényleg így van."
-
13:41 - 13:43"Valójában" - mondta -,
-
13:43 - 13:45"a munkatársakkal azon szoktunk poénkodni,
-
13:45 - 13:47hogy a műsorunk minden epizódjának
-
13:47 - 13:50ugyanaz a rejtett témája.
-
13:50 - 13:52És ez a rejtett téma a következő:
-
13:52 - 13:55'Azt gondoltam, hogy ez a dolog fog történni,
-
13:55 - 13:58de ehelyett valami teljesen más történt.'
-
13:58 - 14:01"És a lényeg - mondja Ira Glass -, hogy erre szükségünk van.
-
14:01 - 14:03Szükségünk van ezekre a meglepő, sorsfordító
-
14:03 - 14:05és tévedésekről árulkodó pillanatokra,
-
14:05 - 14:07hogy a működjenek a sztorik, melyeket leadunk."
-
14:07 - 14:09És mi, a közönség,
-
14:09 - 14:12a hallgatók és olvasók,
-
14:12 - 14:14valósággal zabáljuk az ilyesmit.
-
14:14 - 14:17Imádjuk a fordulatokat,
-
14:17 - 14:20a félrevezető nyomokat és a meglepő befejezéseket.
-
14:20 - 14:23Ami a történeteinket illeti,
-
14:23 - 14:26imádjuk a tévedéseket.
-
14:26 - 14:28De tudják, a történeteink
-
14:28 - 14:31az életünkből táplálkoznak.
-
14:31 - 14:34Azt gondoljuk, hogy valami be fog következni,
-
14:34 - 14:37de aztán mégis valami más történik helyette.
-
14:37 - 14:39George Bush azt gondolta, lerohanja Irakot,
-
14:39 - 14:41talál egy rakás tömegpusztító fegyvert,
-
14:41 - 14:44felszabadítja a népet, és demokráciát hoz a Közel-Keletre.
-
14:45 - 14:47És valami más történt.
-
14:48 - 14:50Hoszni Mubarak
-
14:50 - 14:52azt gondolta, hogy ő marad Egyiptom diktátora élete végéig,
-
14:52 - 14:54mígnem már túl öreg vagy beteg lesz,
-
14:54 - 14:57és akkor majd átadja a hatalmat a fiának.
-
14:57 - 15:00És valami más történt ehelyett.
-
15:01 - 15:03Önök meg talán azt gondolták,
-
15:03 - 15:05hogy összeházasodnak a gimis szerelmükkel,
-
15:05 - 15:08hazaköltöznek a szülővárosukba és egy csomó gyereket nevelnek fel együtt.
-
15:09 - 15:12És ehelyett valami más történt.
-
15:12 - 15:14Azt kell mondanom,
-
15:14 - 15:16hogy azt hittem, hogy egy borzasztóan uncsi könyvet fogok írni
-
15:16 - 15:18egy olyan témáról, amit mindenki utál,
-
15:18 - 15:21egy olyan közönségnek, amely nem is létezik.
-
15:21 - 15:23És valami teljesen más történt.
-
15:23 - 15:25(Nevetés)
-
15:25 - 15:27Ez az élet.
-
15:27 - 15:29Jóban és rosszban,
-
15:29 - 15:32egyre csak gyártjuk ezeket a hihetetlen sztorikat
-
15:32 - 15:34a körülöttünk lévő világról,
-
15:34 - 15:37a világ meg folyton változik és meglep minket.
-
15:40 - 15:43Nem bántásból mondom, de ez az egész konferencia
-
15:43 - 15:45egy hihetetlen emlékmű,
-
15:45 - 15:47amelyet a tévedés iránti fogékonyságunknak állítottunk.
-
15:47 - 15:49Egy egész hetet töltöttünk el azzal,
-
15:49 - 15:51hogy innovációkról és fejlesztésekről
-
15:51 - 15:53és újításokról beszéltünk,
-
15:53 - 15:56de tudják, miért van szükségünk mindezekre az újításokra
-
15:56 - 15:58és fejlesztésekre?
-
15:58 - 16:00Mert a fele annak a sok párját ritkító
-
16:00 - 16:03világmegváltó dolognak --
-
16:03 - 16:05TED 1998 --
-
16:05 - 16:07eh!
-
16:07 - 16:11(Nevetés)
-
16:11 - 16:13Nem igazán úgy működött, ahogy elvártuk, nem igaz?
-
16:13 - 16:15(Nevetés)
-
16:15 - 16:18Hol a jet packem, Chris?
-
16:18 - 16:22(Nevetés)
-
16:22 - 16:27(Taps)
-
16:27 - 16:30Hát, itt vagyunk megint.
-
16:30 - 16:32És így működnek a dolgok.
-
16:32 - 16:34Jön egy új ötlet.
-
16:34 - 16:37Egy újabb történet.
-
16:37 - 16:40Tartunk egy újabb konferenciát.
-
16:40 - 16:42A mostani főtémája,
-
16:42 - 16:44ahogy azt már kismilliószor hallották,
-
16:44 - 16:46a csoda újrafelfedezése.
-
16:46 - 16:48Szerintem,
-
16:48 - 16:51ha tényleg újra fel akarjuk fedezni a csodát,
-
16:51 - 16:53akkor ki kell lépnünk
-
16:53 - 16:59az igazunkhoz való ragaszkodás szűk, rémisztő teréből,
-
16:59 - 17:02egymásra kell néznünk,
-
17:02 - 17:05ránézni az univerzum végtelenségére,
-
17:05 - 17:08komplexitására
-
17:08 - 17:11és titokzatosságára,
-
17:11 - 17:14és tudnunk kell azt mondani:
-
17:14 - 17:18"Ejha, nem is tudom.
-
17:18 - 17:20Talán tévedtem."
-
17:20 - 17:22Köszönöm a figyelmet.
-
17:22 - 17:25(Taps)
-
17:25 - 17:27Köszönöm szépen.
-
17:27 - 17:30(Taps)
- Title:
- Kathryn Schulz: A tévedésről
- Speaker:
- Kathryn Schulz
- Description:
-
A legtöbbünk bármit megtesz, hogy elkerülje a tévedéseket. De mi van akkor, ha pont ebben tévedünk? A tévedéskutató Kathryn Schulz amellett érvel, hogy ne csak fogadjuk el, de tegyük is magunkévá gyarlóságainkat.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:31