< Return to Video

Kathryn Schulz: A tévedésről

  • 0:00 - 0:03
    1995-ben vagyunk.
  • 0:03 - 0:05
    Főiskolás voltam,
  • 0:05 - 0:08
    és egy barátommal utaztunk
  • 0:08 - 0:10
    a rhode island-i Providence-ből
  • 0:10 - 0:12
    az oregoni Portlandbe.
  • 0:12 - 0:15
    Fiatalok voltunk, még nem léptünk be a munka világába,
  • 0:15 - 0:17
    s így mindenféle eldugott kis utakon tettük meg az egész utat
  • 0:17 - 0:19
    állami nemzeti parkokon
  • 0:19 - 0:22
    és természetvédelmi területeken, erdőkön keresztül
  • 0:22 - 0:25
    tulajdonképpen a lehető leghosszabb útvonalon.
  • 0:26 - 0:29
    Valahol Dél-Dakota kellős közepén
  • 0:29 - 0:32
    odafordultam a barátomhoz,
  • 0:32 - 0:34
    és megkérdeztem tőle
  • 0:34 - 0:36
    azt, ami már vagy 2000 mérföld
  • 0:36 - 0:39
    óta fúrta az oldalamat.
  • 0:40 - 0:44
    "Mik ezek a kínai írásjelek az út mellett?"
  • 0:47 - 0:51
    A barátom totál értetlenül bámult rám.
  • 0:51 - 0:53
    Van itt az első sorban egy úr,
  • 0:53 - 0:56
    aki tökéletesen utánozza azt a nézést.
  • 0:56 - 0:59
    (Nevetés)
  • 0:59 - 1:01
    Én meg folytattam tovább hogy: "Tudod,
  • 1:01 - 1:03
    azok a táblák a kínai írásjelekkel,
  • 1:03 - 1:06
    amiket folyton látunk az út mentén."
  • 1:07 - 1:10
    Csak nézett rám pár másodpercig,
  • 1:10 - 1:13
    majd felnevetett,
  • 1:13 - 1:15
    mert rájött, hogy miről beszélek.
  • 1:15 - 1:18
    Erről beszéltem.
  • 1:18 - 1:24
    (Nevetés)
  • 1:24 - 1:28
    Na ja, a híres kínai írásjel, melynek jelentése: pihenőhely.
  • 1:28 - 1:30
    (Nevetés)
  • 1:30 - 1:34
    Az elmúlt 5 évet azzal töltöttem,
  • 1:34 - 1:36
    hogy olyan szituációkról elmélkedtem,
  • 1:36 - 1:39
    mint amilyen ez is --
  • 1:39 - 1:41
    hogy miért értjük néha félre
  • 1:41 - 1:43
    a körülöttünk lévő jeleket,
  • 1:43 - 1:46
    és hogy miképp viselkedünk, amikor ez történik,
  • 1:46 - 1:50
    és hogy mindez mit árul el az emberi természetről.
  • 1:50 - 1:52
    Más szóval, ahogy Chris is mondta,
  • 1:52 - 1:54
    az elmúlt 5 évben
  • 1:54 - 1:57
    a tévedés, a hibázás természetén gondolkodtam.
  • 1:57 - 2:00
    Kissé furcsa karrier-választásnak tűnhet,
  • 2:00 - 2:03
    de van egy hatalmas előnye:
  • 2:03 - 2:05
    nincs nagy konkurencia.
  • 2:05 - 2:07
    (Nevetés)
  • 2:07 - 2:10
    Valójában a legtöbbünk mindent megtesz,
  • 2:10 - 2:13
    hogy elkerülje a tévedésen való gondolkodást,
  • 2:13 - 2:15
    vagy legalábbis annak a gondolatnak a lehetőségét,
  • 2:15 - 2:17
    hogy mi magunk tévedtünk valamiben.
  • 2:17 - 2:19
    Elvont értelemben persze nagyon is értjük.
  • 2:19 - 2:21
    Tisztában vagyunk vele, hogy mindenki a teremben követ el hibákat.
  • 2:22 - 2:25
    Az emberi faj általában véve esendő -- eddig rendben is van.
  • 2:26 - 2:29
    De ha itt és most rólam van szó,
  • 2:29 - 2:31
    az összes gondolatommal és a világról alkotott elképzeléseimmel,
  • 2:31 - 2:34
    itt a jelenben,
  • 2:34 - 2:38
    a gyarlóságaink elvont méltányolása
  • 2:38 - 2:41
    hirtelen a szemetesben landol --
  • 2:41 - 2:44
    és semmi nem jut eszembe, amiben tévedtem volna.
  • 2:45 - 2:48
    És ez a lényeg, a jelen idő, melyben élünk.
  • 2:48 - 2:51
    Jelen időben járunk találkozókra,
  • 2:51 - 2:53
    jelen időben megyünk családi nyaralásokra,
  • 2:53 - 2:57
    és jelen időben szavazunk a választásokon is.
  • 2:57 - 3:00
    Tulajdonképpen az egész életünket
  • 3:00 - 3:02
    annak buborékába zárva éljük át,
  • 3:02 - 3:05
    hogy azt hisszük, mindenben igazunk van.
  • 3:06 - 3:08
    És szerintem ez probléma.
  • 3:08 - 3:11
    Szerintem ez mindannyiunk számára probléma az egyén szintjén,
  • 3:11 - 3:14
    magánéletünkben és karrierünkben egyaránt,
  • 3:14 - 3:17
    sőt, úgy vélem, hogy ez a probléma kollektíven az egész kultúránkra érvényes.
  • 3:17 - 3:19
    Így hát ma azt szeretném csinálni,
  • 3:19 - 3:22
    hogy először is beszélek arról, miért is ragaszkodunk
  • 3:22 - 3:24
    az érzéshez, hogy igazunk van.
  • 3:24 - 3:27
    Majd arról beszélek, hogy ez miért is akkora probléma.
  • 3:27 - 3:29
    Végül pedig meg szeretném győzni önöket arról,
  • 3:29 - 3:31
    hogy lehetséges
  • 3:31 - 3:33
    kilépni ebből az érzésből,
  • 3:33 - 3:35
    és ha ezt meg tudják tenni,
  • 3:35 - 3:37
    az a legnagyobb
  • 3:37 - 3:40
    erkölcsi, intellektuális és kreatív lépés, amit megtehetnek az életben.
  • 3:42 - 3:44
    Akkor hát miért is ragadunk bele
  • 3:44 - 3:46
    abba az érzésbe, hogy igazunk van?
  • 3:46 - 3:49
    Az egyik oknak köze van a tévedés érzéséhez.
  • 3:49 - 3:51
    Hadd kérdezzek valamit --
  • 3:51 - 3:55
    vagyis hadd kérdezzek valamit önöktől, mert önök vannak itt:
  • 3:55 - 3:58
    Milyen érzés -- emocionálisan --
  • 3:58 - 4:01
    amikor tévednek?
  • 4:01 - 4:04
    Szörnyű. Negatív.
  • 4:04 - 4:06
    Kínos. OK, csodás, szuper.
  • 4:06 - 4:08
    Szörnyű, negatív, kínos --
  • 4:08 - 4:11
    köszönöm, nagyszerű válaszok,
  • 4:11 - 4:14
    de nem arra válaszoltak, amit kérdeztem.
  • 4:14 - 4:16
    Arra a kérdésre válaszoltak, hogy
  • 4:16 - 4:19
    milyen érzés ráébredni a tévedésre?
  • 4:19 - 4:23
    (Nevetés)
  • 4:23 - 4:26
    Rájönni saját tévedésünkre bizony ilyen érzés, és még egy csomó más dolog, nem igaz?
  • 4:26 - 4:29
    Úgy értem lehet pusztító érzés, lehet reveláció,
  • 4:29 - 4:31
    és akár lehet vicces is,
  • 4:31 - 4:34
    mint az én kínai írásjeleim esetében.
  • 4:34 - 4:37
    De önmagában a tévedés
  • 4:37 - 4:39
    nem jár semmilyen érzéssel.
  • 4:39 - 4:42
    Megpróbálom szemléltetni.
  • 4:42 - 4:44
    Emlékeznek még a Bolondos Dallamok rajzfilmekre,
  • 4:44 - 4:46
    amelyekben van ez a szánalomraméltó prérifarkas,
  • 4:46 - 4:48
    aki mindig el akarja kapni a gyalogkakukkot, de sosem sikerül neki?
  • 4:48 - 4:51
    Majdnem minden epizódban
  • 4:51 - 4:53
    van egy pillanat, amikor a prérifarkas üldözi a gyalogkakukkot,
  • 4:53 - 4:55
    és a gyalogkakukk leugrik egy szikláról,
  • 4:55 - 4:58
    ami rendben van hisz madár, tud repülni.
  • 4:58 - 5:02
    Csakhogy a prérifarkas utánaugrik.
  • 5:02 - 5:04
    És ami a fura az egészben, az az --
  • 5:04 - 5:06
    legalábbis 6 évesen --,
  • 5:06 - 5:08
    hogy a prérifarkas is teljesen rendben van.
  • 5:08 - 5:10
    Csak fut tovább --
  • 5:10 - 5:12
    egészen addig a pillanatig, amíg egyszer csak lenéz,
  • 5:12 - 5:15
    és ráébred, hogy a levegőben van.
  • 5:15 - 5:18
    És ekkor lezuhan.
  • 5:19 - 5:21
    Amikor valamiben tévedünk --
  • 5:21 - 5:24
    de még mielőtt ráébrednénk tévedésünkre --,
  • 5:24 - 5:27
    olyanok vagyunk, mint a prérifarkas,
  • 5:27 - 5:30
    aki már leugrott a szikláról, de még nem nézett le.
  • 5:31 - 5:34
    Már tévedésben vagyunk,
  • 5:34 - 5:36
    már benne vagyunk a problémában,
  • 5:36 - 5:39
    de úgy érezzük, hogy szilárd talajon állunk.
  • 5:40 - 5:43
    Így most korrigálnom kell azt, amit korábban mondtam.
  • 5:43 - 5:46
    Igenis valamilyen érzés az, amikor tévedésben vagyunk;
  • 5:46 - 5:49
    olyan érzés, mintha igazunk lenne.
  • 5:49 - 5:52
    (Nevetés)
  • 5:52 - 5:55
    Ez az egyik oka, a struktúrális oka
  • 5:55 - 5:57
    annak, hogy miért ragadunk meg tévedéseinknél.
  • 5:57 - 5:59
    Én ezt hibavakságnak hívom.
  • 5:59 - 6:01
    Legtöbbször
  • 6:01 - 6:04
    semmilyen belső figyelmeztetést nem kapunk
  • 6:04 - 6:06
    arról, hogy valamiben tévednénk,
  • 6:06 - 6:09
    csak ha már túl késő.
  • 6:09 - 6:12
    De van egy második oka is annak, hogy benne ragadunk ebben az érzetben --
  • 6:12 - 6:14
    és ez az ok kulturális.
  • 6:15 - 6:18
    Emlékezzenek vissza az általános iskolás időkre.
  • 6:18 - 6:20
    Ülnek az órán,
  • 6:20 - 6:23
    és a tanár kiosztja a kijavított teszteket,
  • 6:23 - 6:25
    és az egyik így néz ki.
  • 6:25 - 6:27
    Amúgy ez nem az enyém.
  • 6:27 - 6:29
    (Nevetés)
  • 6:29 - 6:32
    Szóval, ott vannak az általánosban,
  • 6:32 - 6:34
    és tudják, hogy mit kell gondolniuk
  • 6:34 - 6:37
    arról a gyerekről, akié ez a dolgozat.
  • 6:37 - 6:40
    Egy hülye bajkeverő,
  • 6:40 - 6:43
    aki sosem csinálja meg a háziját.
  • 6:43 - 6:46
    Mire 9 évesek lesznek,
  • 6:46 - 6:48
    már megtanulják, hogy először is,
  • 6:48 - 6:50
    azok az emberek, akik tévednek,
  • 6:50 - 6:53
    lusták, felelőtlenek és ostobák --
  • 6:53 - 6:55
    és másodszor,
  • 6:55 - 6:57
    úgy lehet a legsikeresebben boldogulni az életben,
  • 6:57 - 7:00
    ha soha nem hibázunk.
  • 7:01 - 7:05
    Ezeket a rossz leckéket aztán nagyon jól megtanuljuk.
  • 7:06 - 7:08
    Sokunk --
  • 7:08 - 7:12
    és gyanítom, hogy különösen sokan a teremben ülők közül --
  • 7:12 - 7:14
    úgy birkóztak meg ezzel,
  • 7:14 - 7:16
    hogy mintadiákok lettek,
  • 7:16 - 7:19
    perfekcionisták, túlteljesítők.
  • 7:19 - 7:21
    Igaz,
  • 7:21 - 7:25
    gazdasági igazgató-asztrofizikus-ultramaratonista úr?
  • 7:25 - 7:32
    (Nevetés)
  • 7:32 - 7:36
    Önök mindannyian gazdasági vezetők, asztrofizikusok és ultramaratonisták, úgy tűnik.
  • 7:36 - 7:38
    OK, rendben van.
  • 7:38 - 7:41
    Kivéve, hogy kiborulunk
  • 7:41 - 7:43
    annak a lehetőségétől, hogy valamiben tévedtünk.
  • 7:43 - 7:46
    Mert e szerint a gondolkodás szerint
  • 7:46 - 7:48
    ha valamiben hibázunk,
  • 7:48 - 7:51
    az azt jelenti, hogy velünk nincs rendben valami.
  • 7:51 - 7:53
    Így inkább ragaszkodunk ahhoz, hogy nem tévedtünk,
  • 7:53 - 7:55
    mert így okosnak és felelősségteljesnek,
  • 7:55 - 7:58
    erkölcsösnek, és bizonságban érezhetjük magunkat.
  • 7:59 - 8:01
    Hadd meséljek el egy történetet.
  • 8:01 - 8:03
    Páv évvel ezelőtt
  • 8:03 - 8:06
    egy nő jelentkezett be műtétre a Beth Israel Diakonissza egészségügyi központba.
  • 8:06 - 8:08
    A Beth Israel Bostonban van.
  • 8:08 - 8:10
    A Harvard oktatókorháza --
  • 8:10 - 8:12
    az egyik legjobb kórház az országban.
  • 8:12 - 8:15
    Tehát ez a nő befeküdt a kórházba és bevitték a műtőbe.
  • 8:15 - 8:17
    Elaltatták, a sebész elvégezte a műtétet --
  • 8:17 - 8:20
    összevarrta a beteget, és továbbküldte az ébresztőbe.
  • 8:20 - 8:23
    Úgy tűnt, minden rendben történt.
  • 8:23 - 8:26
    A beteg felébredt, végignézett magán,
  • 8:26 - 8:30
    és azt mondta: "Miért vagyok a rossz oldalon bekötözve?"
  • 8:30 - 8:33
    Hát, azért volt a rossz oldalon bekötözve,
  • 8:33 - 8:35
    mert a sebész a műtétet a jobb helyett
  • 8:35 - 8:38
    a bal lábán hajtotta végre.
  • 8:39 - 8:42
    Amikor a kórház egészségügyi ellátás minőségéért felelős igazgatóhelyettese
  • 8:42 - 8:45
    az esetről beszélt,
  • 8:45 - 8:48
    valami nagyon érdekeset talált mondani.
  • 8:48 - 8:51
    Azt mondta: "Valamilyen okból
  • 8:51 - 8:53
    a sebész úgy érezte,
  • 8:53 - 8:55
    hogy a beteg jó oldalán áll."
  • 8:55 - 8:58
    (Nevetés)
  • 9:00 - 9:02
    A történet lényege,
  • 9:02 - 9:05
    hogy szimplán bízni az érzésben,
  • 9:05 - 9:08
    hogy valaminek a helyes oldalán állunk és igazunk van,
  • 9:08 - 9:11
    nagyon veszélyes is lehet.
  • 9:11 - 9:14
    Az igazunknak e belső érzete,
  • 9:14 - 9:16
    melyet oly sokszor megtapasztalunk,
  • 9:16 - 9:18
    nem megbízható kalauz
  • 9:18 - 9:21
    a tekintetben, hogy mi is történik a valóságban.
  • 9:21 - 9:23
    Amikor viszont vélt igazunknak megfelelően cselekszünk,
  • 9:23 - 9:27
    és kiiktatjuk annak szórakoztató lehetőségét, hogy akár tévedhetünk is,
  • 9:27 - 9:29
    nos olyankor csinálunk a végén olyanokat, mint
  • 9:29 - 9:33
    pl. 200 millió gallon olaj belezúdítása a Mexikói-öbölbe,
  • 9:33 - 9:36
    vagy a globális gazdaság megtorpedózása.
  • 9:37 - 9:40
    Szóval ez egy hatalmas gyakorlati probléma.
  • 9:40 - 9:43
    De ugyanakkor óriási társadalmi probléma is.
  • 9:43 - 9:47
    Egy pillanatra gondoljunk bele, mit is jelent azt érezni, hogy igazunk van.
  • 9:47 - 9:49
    Azt jelenti, hogy azt gondolod, hogy a világról alkotott elképzeléseid
  • 9:49 - 9:52
    tökéletesen fedik a valóságot.
  • 9:52 - 9:54
    És amikor így érzel,
  • 9:54 - 9:56
    akkor azzal a problémával szembesülsz,
  • 9:56 - 9:58
    hogy mivel magyarázod
  • 9:58 - 10:01
    mindazokat az embereket, akik nem értenek egyet veled?
  • 10:01 - 10:04
    Nos, az derült ki, hogy legtöbbünk ugyanazt a magyarázatot adja,
  • 10:04 - 10:07
    egy pár szerencsétlen feltevéshez folyamodva.
  • 10:08 - 10:11
    Az első dolog, amit csinálunk, amikor valaki nem ért egyet velünk
  • 10:11 - 10:14
    az az, hogy azt feltételezzünk, hogy a másik fél tudatlan.
  • 10:14 - 10:16
    Nincs hozzáférése ugyanahhoz az információhoz, mint nekünk,
  • 10:16 - 10:19
    mi pedig nagylelkűen megosztjuk vele azt,
  • 10:19 - 10:22
    ő pedig belátja tévedését és csatlakozik hozzánk.
  • 10:22 - 10:25
    Ha ez nem működik,
  • 10:25 - 10:27
    mert kiderül, hogy a másik félnek is ugyanaz az információ áll rendelkezésére, mint nekünk
  • 10:27 - 10:29
    és mégsem ért egyet velünk,
  • 10:29 - 10:31
    akkor továbblépünk a második feltevésre,
  • 10:31 - 10:33
    mégpedig, hogy idiótával állunk szemben.
  • 10:33 - 10:35
    (Nevetés)
  • 10:35 - 10:37
    Megvan neki a kirakósjáték összes darabja,
  • 10:37 - 10:40
    de túl hülye ahhoz, hogy jól rakja össze.
  • 10:40 - 10:42
    És amikor ez az elgondolás sem működik,
  • 10:42 - 10:45
    mert kiderül, hogy a velünk egyet nem értő emberek,
  • 10:45 - 10:47
    akiknek ugyanazok az információik,
  • 10:47 - 10:50
    valójában nagyon is okosak,
  • 10:50 - 10:53
    na akkor jön a harmadik feltevés:
  • 10:53 - 10:56
    tudják az igazságot,
  • 10:56 - 10:58
    és szándékosan eltorzítják azt
  • 10:58 - 11:01
    saját gonosz céljaikból.
  • 11:02 - 11:04
    Na, ez egy katasztrófa.
  • 11:04 - 11:07
    Igazunkhoz való ragaszkodásunk
  • 11:07 - 11:09
    meggátolja, hogy megelőzzük a hibákat
  • 11:09 - 11:11
    olyankor, amikor az mindenképpen szükséges lenne,
  • 11:11 - 11:14
    és emiatt szörnyű dolgokat művelünk egymással.
  • 11:15 - 11:17
    De ami számomra a legnagyobb rejtély,
  • 11:17 - 11:20
    és a legtragikusabb az egészben,
  • 11:20 - 11:24
    hogy így szem elől tévesztjük az emberi lét leglényegét.
  • 11:24 - 11:26
    Mintha azt akarnánk hinni,
  • 11:26 - 11:29
    hogy az elménk tökéletesen áttetsző ablak,
  • 11:29 - 11:31
    amin elég, ha kitekintünk,
  • 11:31 - 11:34
    s leírhatjuk a változó világot.
  • 11:34 - 11:36
    És azt szeretnénk, ha mindenki ugyanazon az ablakon keresztül nézné a világot,
  • 11:36 - 11:38
    és pontosan ugyanazt látná.
  • 11:38 - 11:40
    Azonban ez nincs így,
  • 11:40 - 11:43
    és ha így lenne, az élet borzasztóan unalmas lenne.
  • 11:43 - 11:46
    Az elme működésének csodája
  • 11:46 - 11:49
    nem az, hogy olyannak látjuk a világot, amilyen,
  • 11:50 - 11:53
    hanem hogy olyannak látjuk, amilyen nem.
  • 11:54 - 11:56
    Emlékezhetünk a múltra,
  • 11:56 - 11:59
    gondolhatunk a jövőre,
  • 11:59 - 12:01
    és elképzelhetjük, milyen lehet
  • 12:01 - 12:04
    valaki másnak lenni egy más helyen.
  • 12:04 - 12:06
    És ezeket mind kicsit máshogyan csináljuk,
  • 12:06 - 12:08
    ezért van az, hogy mindannyian felnézünk ugyanarra az éjszakai égboltra,
  • 12:08 - 12:10
    és ezt látjuk,
  • 12:10 - 12:12
    és ezt is,
  • 12:12 - 12:15
    és ezt is.
  • 12:15 - 12:18
    És ugyanezért tévedünk is.
  • 12:19 - 12:21
    1200 évvel Descartes híres mondása előtt
  • 12:21 - 12:23
    -- "Gondolkodom, tehát vagyok" --,
  • 12:23 - 12:25
    Szent Ágoston azt írta:
  • 12:25 - 12:28
    "Fallor ergo sum" --
  • 12:28 - 12:32
    "Tévedek, tehát vagyok."
  • 12:32 - 12:34
    Ágoston megértette,
  • 12:34 - 12:36
    hogy tévedésre való képességünk
  • 12:36 - 12:38
    nem valamiféle zavarbaejtő defektus
  • 12:38 - 12:40
    az emberben,
  • 12:40 - 12:43
    nem olyasvalami, amit eltörölhetünk vagy legyőzhetünk.
  • 12:43 - 12:46
    Teljesen alapvető részét képezi lényünknek.
  • 12:46 - 12:48
    Mert mi, Istennel ellentétben
  • 12:48 - 12:51
    nem igazán tudjuk, mi történik a világban, hogy miről szól ez az egész.
  • 12:51 - 12:54
    Ám az összes többi állattal szemben,
  • 12:54 - 12:58
    szenvedélyesen próbálunk rájönni.
  • 12:58 - 13:00
    Számomra ez a szenvedély
  • 13:00 - 13:02
    a forrása és gyökere
  • 13:02 - 13:05
    az összes produktivitásunknak és kreativitásunknak.
  • 13:05 - 13:08
    Tavaly különböző okokból
  • 13:08 - 13:10
    egy csomó epizódot meghallgattam
  • 13:10 - 13:12
    a közszolgálati rádió Ez az amerikai élet c. műsorából.
  • 13:12 - 13:15
    Hallgatom, hallgatom, egyre csak hallgatom,
  • 13:15 - 13:18
    és egy adott ponton kezdem úgy érezni,
  • 13:18 - 13:21
    hogy azt összes sztori a tévedésről szól.
  • 13:22 - 13:24
    Első gondolatom az volt,
  • 13:24 - 13:26
    hogy nyilván begolyóztam.
  • 13:26 - 13:28
    Én lettem az az őrült tévedéskutató nő.
  • 13:28 - 13:30
    Mindenbe beleképzeltem,
  • 13:30 - 13:32
    így történt.
  • 13:32 - 13:34
    De pár hónappal később
  • 13:34 - 13:36
    lehetőségem nyílt interjút készíteni a műsor házigazdájával, Ira Glass-szal.
  • 13:36 - 13:38
    Megemlítettem neki ezt a dolgot,
  • 13:38 - 13:41
    mire ő így reagált: "Nem, ez tényleg így van."
  • 13:41 - 13:43
    "Valójában" - mondta -,
  • 13:43 - 13:45
    "a munkatársakkal azon szoktunk poénkodni,
  • 13:45 - 13:47
    hogy a műsorunk minden epizódjának
  • 13:47 - 13:50
    ugyanaz a rejtett témája.
  • 13:50 - 13:52
    És ez a rejtett téma a következő:
  • 13:52 - 13:55
    'Azt gondoltam, hogy ez a dolog fog történni,
  • 13:55 - 13:58
    de ehelyett valami teljesen más történt.'
  • 13:58 - 14:01
    "És a lényeg - mondja Ira Glass -, hogy erre szükségünk van.
  • 14:01 - 14:03
    Szükségünk van ezekre a meglepő, sorsfordító
  • 14:03 - 14:05
    és tévedésekről árulkodó pillanatokra,
  • 14:05 - 14:07
    hogy a működjenek a sztorik, melyeket leadunk."
  • 14:07 - 14:09
    És mi, a közönség,
  • 14:09 - 14:12
    a hallgatók és olvasók,
  • 14:12 - 14:14
    valósággal zabáljuk az ilyesmit.
  • 14:14 - 14:17
    Imádjuk a fordulatokat,
  • 14:17 - 14:20
    a félrevezető nyomokat és a meglepő befejezéseket.
  • 14:20 - 14:23
    Ami a történeteinket illeti,
  • 14:23 - 14:26
    imádjuk a tévedéseket.
  • 14:26 - 14:28
    De tudják, a történeteink
  • 14:28 - 14:31
    az életünkből táplálkoznak.
  • 14:31 - 14:34
    Azt gondoljuk, hogy valami be fog következni,
  • 14:34 - 14:37
    de aztán mégis valami más történik helyette.
  • 14:37 - 14:39
    George Bush azt gondolta, lerohanja Irakot,
  • 14:39 - 14:41
    talál egy rakás tömegpusztító fegyvert,
  • 14:41 - 14:44
    felszabadítja a népet, és demokráciát hoz a Közel-Keletre.
  • 14:45 - 14:47
    És valami más történt.
  • 14:48 - 14:50
    Hoszni Mubarak
  • 14:50 - 14:52
    azt gondolta, hogy ő marad Egyiptom diktátora élete végéig,
  • 14:52 - 14:54
    mígnem már túl öreg vagy beteg lesz,
  • 14:54 - 14:57
    és akkor majd átadja a hatalmat a fiának.
  • 14:57 - 15:00
    És valami más történt ehelyett.
  • 15:01 - 15:03
    Önök meg talán azt gondolták,
  • 15:03 - 15:05
    hogy összeházasodnak a gimis szerelmükkel,
  • 15:05 - 15:08
    hazaköltöznek a szülővárosukba és egy csomó gyereket nevelnek fel együtt.
  • 15:09 - 15:12
    És ehelyett valami más történt.
  • 15:12 - 15:14
    Azt kell mondanom,
  • 15:14 - 15:16
    hogy azt hittem, hogy egy borzasztóan uncsi könyvet fogok írni
  • 15:16 - 15:18
    egy olyan témáról, amit mindenki utál,
  • 15:18 - 15:21
    egy olyan közönségnek, amely nem is létezik.
  • 15:21 - 15:23
    És valami teljesen más történt.
  • 15:23 - 15:25
    (Nevetés)
  • 15:25 - 15:27
    Ez az élet.
  • 15:27 - 15:29
    Jóban és rosszban,
  • 15:29 - 15:32
    egyre csak gyártjuk ezeket a hihetetlen sztorikat
  • 15:32 - 15:34
    a körülöttünk lévő világról,
  • 15:34 - 15:37
    a világ meg folyton változik és meglep minket.
  • 15:40 - 15:43
    Nem bántásból mondom, de ez az egész konferencia
  • 15:43 - 15:45
    egy hihetetlen emlékmű,
  • 15:45 - 15:47
    amelyet a tévedés iránti fogékonyságunknak állítottunk.
  • 15:47 - 15:49
    Egy egész hetet töltöttünk el azzal,
  • 15:49 - 15:51
    hogy innovációkról és fejlesztésekről
  • 15:51 - 15:53
    és újításokról beszéltünk,
  • 15:53 - 15:56
    de tudják, miért van szükségünk mindezekre az újításokra
  • 15:56 - 15:58
    és fejlesztésekre?
  • 15:58 - 16:00
    Mert a fele annak a sok párját ritkító
  • 16:00 - 16:03
    világmegváltó dolognak --
  • 16:03 - 16:05
    TED 1998 --
  • 16:05 - 16:07
    eh!
  • 16:07 - 16:11
    (Nevetés)
  • 16:11 - 16:13
    Nem igazán úgy működött, ahogy elvártuk, nem igaz?
  • 16:13 - 16:15
    (Nevetés)
  • 16:15 - 16:18
    Hol a jet packem, Chris?
  • 16:18 - 16:22
    (Nevetés)
  • 16:22 - 16:27
    (Taps)
  • 16:27 - 16:30
    Hát, itt vagyunk megint.
  • 16:30 - 16:32
    És így működnek a dolgok.
  • 16:32 - 16:34
    Jön egy új ötlet.
  • 16:34 - 16:37
    Egy újabb történet.
  • 16:37 - 16:40
    Tartunk egy újabb konferenciát.
  • 16:40 - 16:42
    A mostani főtémája,
  • 16:42 - 16:44
    ahogy azt már kismilliószor hallották,
  • 16:44 - 16:46
    a csoda újrafelfedezése.
  • 16:46 - 16:48
    Szerintem,
  • 16:48 - 16:51
    ha tényleg újra fel akarjuk fedezni a csodát,
  • 16:51 - 16:53
    akkor ki kell lépnünk
  • 16:53 - 16:59
    az igazunkhoz való ragaszkodás szűk, rémisztő teréből,
  • 16:59 - 17:02
    egymásra kell néznünk,
  • 17:02 - 17:05
    ránézni az univerzum végtelenségére,
  • 17:05 - 17:08
    komplexitására
  • 17:08 - 17:11
    és titokzatosságára,
  • 17:11 - 17:14
    és tudnunk kell azt mondani:
  • 17:14 - 17:18
    "Ejha, nem is tudom.
  • 17:18 - 17:20
    Talán tévedtem."
  • 17:20 - 17:22
    Köszönöm a figyelmet.
  • 17:22 - 17:25
    (Taps)
  • 17:25 - 17:27
    Köszönöm szépen.
  • 17:27 - 17:30
    (Taps)
Title:
Kathryn Schulz: A tévedésről
Speaker:
Kathryn Schulz
Description:

A legtöbbünk bármit megtesz, hogy elkerülje a tévedéseket. De mi van akkor, ha pont ebben tévedünk? A tévedéskutató Kathryn Schulz amellett érvel, hogy ne csak fogadjuk el, de tegyük is magunkévá gyarlóságainkat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:31
Mihály Kovács added a translation

Hungarian subtitles

Revisions