Ejmi Malins i njenih 12 pari nogu
-
0:00 - 0:03Obraćala sam se grupi od oko 300 dece,
-
0:03 - 0:05starih od šest do osam godina, u jednom muzeju za decu
-
0:05 - 0:09i sa sobom sam ponela vreću nogu,
-
0:09 - 0:11sličnih ovima koje vidite ovde.
-
0:11 - 0:13Poređala sam ih po stolu pred tom decom.
-
0:13 - 0:17I, kao što znamo iz iskustva, deca su po prirodi radoznala
-
0:17 - 0:19kad je reč o onome što ne poznaju, što ne razumeju
-
0:19 - 0:21ili što im je strano.
-
0:21 - 0:23Takvih razlika ona nauče da se boje
-
0:23 - 0:26tek kad ih neka odrasla osoba nauči takvom ponašanju,
-
0:26 - 0:29eventualno cenzuriše njihovu prirodnu radoznalost
-
0:29 - 0:32ili zauzda njihovo postavljanje pitanja
-
0:32 - 0:34u želji da od njih napravi lepo vaspitanu dečicu.
-
0:34 - 0:38I baš sam zamišljala učiteljicu prvog razreda
-
0:38 - 0:41s tom nemirnom decom kako im kaže: "Radite šta hoćete,
-
0:41 - 0:43samo joj ne gledajte u noge".
-
0:43 - 0:45Naravno, u tome je cela stvar.
-
0:45 - 0:48Zbog toga sam bila tamo, želela sam da im ponudim da gledaju i proučavaju.
-
0:48 - 0:52Zato sam se dogovorila s odraslima
-
0:52 - 0:55da deca uđu na dva minuta bez ijedne odrasle osobe,
-
0:55 - 0:57dakle, sama.
-
0:57 - 1:01Vrata su se otvorila, deca su se sjurila na taj sto s nogama,
-
1:01 - 1:04počela da ih pipkaju, čačkaju, mrdaju im prste,
-
1:04 - 1:06pokušavaju da prebace svu težinu na nogu za sprint
-
1:06 - 1:08i vide šta će da se desi.
-
1:08 - 1:10Onda sam im rekla: "Deco, slušajte,
-
1:10 - 1:14Probudila sam se jutros i zaključila da bi bilo dobro da mogu da preskočim kuću,
-
1:14 - 1:16ne neku ogromnu, već od dva-tri sprata.
-
1:16 - 1:21Sad brzo razmislite, kad biste mogli da birate neku životinju, super-heroja, lik iz crtanih filmova,
-
1:21 - 1:23šta god vam padne na pamet,
-
1:23 - 1:25čije biste mi noge dali?"
-
1:25 - 1:28Neko je odmah uzviknuo "Kengur!"
-
1:28 - 1:30"Ne, ne, ne! Bolje da bude žaba!"
-
1:30 - 1:32"Ne. Bolje Go Go Gadget!"
-
1:32 - 1:34"Ne, ne! Bolje Izbavitelji."
-
1:34 - 1:37I druge stvari koje mi nisu poznate.
-
1:37 - 1:39A onda je jedan osmogodišnjak rekao sledeće:
-
1:39 - 1:43"A zašto ne bi i letela?"
-
1:44 - 1:47I svi u sobi, uključujući mene, rekli su: "Pa, da".
-
1:47 - 1:49(Smeh)
-
1:49 - 1:52Tek tako sam prestala da budem žena
-
1:52 - 1:56koju bi ta deca vremenom naučila da smatraju "invalidom"
-
1:56 - 2:01i postala sam neko ko raspolaže fizičkim mogućnostima koje oni još nemaju.
-
2:01 - 2:03Čak neko s nadljudskim sposobnostima.
-
2:03 - 2:05Interesantno.
-
2:05 - 2:10Neki od vas su me verovatno gledali na TED-u pre 11 godina.
-
2:10 - 2:14Mnogo se pričalo o tome kako ta konferencija utiče na život,
-
2:14 - 2:18kako izlagača, tako i publike, i ja nisam izuzetak.
-
2:18 - 2:24TED je bukvalno bio odskočna daska za narednu deceniju istraživanja mog života.
-
2:24 - 2:29U to vreme proteze za noge koje sam prikazala bile su najnoviji krik u protetici.
-
2:29 - 2:31Imala sam proteze za sprint napravljene od upletenih ugljeničnih vlakana
-
2:31 - 2:33konstruisane po uzoru na zadnje noge geparda,
-
2:33 - 2:35koje ste juče možda videli na sceni.
-
2:35 - 2:41Takođe sam imala ove veoma uverljive, prirodno obojene noge od silikona.
-
2:41 - 2:45To je za mene bila prilika da pozovem
-
2:45 - 2:49inovatore izvan polja tradicionalne medicinske protetike
-
2:49 - 2:53da svoj talenat primene u nauci i umetnosti
-
2:53 - 2:55izrade nogu,
-
2:55 - 3:00kako bismo prestali da pravimo razliku između forme, funkcije i estetike
-
3:00 - 3:02i pridajemo im različite vrednosti.
-
3:02 - 3:06Srećom po mene, odazvao se veliki broj ljudi.
-
3:06 - 3:11I putovanje je otpočelo, zamislite, s osobom koja je bila na toj konferenciji TED-a.
-
3:11 - 3:14To je bila Či Perlman, koja je, nadam se, i danas negde u publici.
-
3:14 - 3:17Radila je kao urednik časopisa "ID"
-
3:17 - 3:20i posvetila mi je priču s naslovne strane.
-
3:20 - 3:23Tako je počelo jedno neverovatno putovanje.
-
3:23 - 3:25U to vreme sam imala neobične susrete.
-
3:25 - 3:28Prihvatala sam brojne pozive da govorim
-
3:28 - 3:31širom sveta o konstrukciji nogu po uzoru na noge geparda.
-
3:31 - 3:34Ljudi su mi prilazili posle konferencija, posle mog izlaganja,
-
3:34 - 3:36i muškarci i žene.
-
3:36 - 3:38I obično bi razgovor tekao ovako:
-
3:38 - 3:42"Znaš, Ejmi, ti si veoma privlačna osoba.
-
3:42 - 3:44Ne izgledaš kao invalid."
-
3:44 - 3:45(Smeh)
-
3:45 - 3:47Tad bih pomislila: "Prosto neverovatno,
-
3:47 - 3:49pošto se i ne osećam kao invalid."
-
3:49 - 3:54I to mi je zapravo ukazalo da bi se ta interakcija
-
3:54 - 3:56vezana za lepotu, mogla istražiti.
-
3:56 - 3:59Kako treba da izgleda lepa žena?
-
3:59 - 4:01Šta je seksi telo?
-
4:01 - 4:03I, ono što je zanimljivo, sa stanovišta identiteta,
-
4:03 - 4:06šta znači biti invalid?
-
4:06 - 4:09Pa razmislite, Pamela Anderson ima u sebi više protetike nego ja.
-
4:09 - 4:11I niko je ne zove invalidom.
-
4:11 - 4:16(Smeh)
-
4:17 - 4:21Dakle, taj časopis je, preko grafičkog dizajnera Pitera Sevila,
-
4:21 - 4:26stigao do modnog kreatora Aleksandra MekKvina i fotografa Nika Najta
-
4:26 - 4:28koji su takođe bili zainteresovani da istraže tu interakciju.
-
4:28 - 4:31Tako sam se tri meseca posle TED-a našla u avionu
-
4:31 - 4:36za London, gde sam imala svoju prvu modnu foto-sesiju
-
4:36 - 4:37čiji je rezultat ova naslovna stranica.
-
4:37 - 4:40Fashion-able? /igra reči: modno sposoban/
-
4:40 - 4:44Tri meseca kasnije, prvi put sam nastupila na modnoj reviji Aleksandra MekKvina
-
4:44 - 4:49hodajući na paru ručno rezbarenih drvenih nogu od pune jasenovine.
-
4:49 - 4:52Niko to nije znao - svi su mislili da se radi o drvenim čizmama.
-
4:52 - 4:54Zapravo, imam ih ovde kod sebe.
-
4:55 - 4:59S izrezbarenom vinovom lozom, magnolijama, zaista su neverovatne.
-
5:00 - 5:03Bitan je poetski element.
-
5:03 - 5:08Poezija je ta koja jedan banalan i zanemaren predmet uzdiže
-
5:08 - 5:10na nivo umetnosti.
-
5:10 - 5:16Ona može da transformiše nešto čega se ljudi boje
-
5:16 - 5:18u nešto što ih mami da pogledaju,
-
5:18 - 5:21da bace jedan duži pogled,
-
5:21 - 5:23i možda to čak i razumeju.
-
5:23 - 5:27To sam lično iskusila tokom svoje sledeće avanture.
-
5:27 - 5:31Umetnik Metju Barni, u svom filmskom ciklusu po imenu "Cremaster"
-
5:31 - 5:34Tad mi je u stvari sinulo
-
5:34 - 5:36da bi moje noge mogle da budu nosiva skulptura.
-
5:36 - 5:43I u tom trenutku počela sam da se udaljavam od potrebe da oponašam ono što je ljudsko
-
5:43 - 5:45kao jedini estetski ideal.
-
5:45 - 5:49Tako smo stvorili noge koje ljudi od milošte nazivaju staklenim,
-
5:49 - 5:53mada se radi o prozirnom poliuretanu,
-
5:53 - 5:55tj. materijalu od kojeg se prave kugle za kuglanje.
-
5:55 - 5:56Što su teške!
-
5:56 - 5:58Onda smo napravili noge izlivene od zemlje,
-
5:58 - 6:02sa sistemom korena krompira u njima i cveklama na vrhu,
-
6:02 - 6:04i veoma lepim mesinganim prstom.
-
6:04 - 6:06To je veoma dobar krupni plan.
-
6:06 - 6:08Zatim još jedan lik: pola žena - pola gepard,
-
6:08 - 6:10kojim je odata počast meni kao atletičarki.
-
6:10 - 6:13Trebalo je 14 sati protetskog šminkanja
-
6:13 - 6:17da bi se stvorilo biće sa zglobnim šapama
-
6:17 - 6:21kandžama i repom kojim maše
-
6:21 - 6:23kao neki gušter.
-
6:23 - 6:24(Smeh)
-
6:25 - 6:29Zatim, još jedan par nogu na kojima smo sarađivali...
-
6:29 - 6:31To su ove, koje izgledaju kao meduze.
-
6:31 - 6:33Takođe od poliuretana.
-
6:33 - 6:36Jedino čemu ove noge mogu da služe,
-
6:36 - 6:39van konteksta filma,
-
6:39 - 6:42jeste da pokrenu čula i podstaknu maštu.
-
6:42 - 6:45Dakle, kapric ima smisla.
-
6:45 - 6:51Trenutno imam više od dvanaest pari proteza za noge
-
6:51 - 6:53koje su za mene napravili razni ljudi,
-
6:53 - 6:57pomoću njih mogu da imam različite odnose s tlom kojim hodam,
-
6:57 - 6:59mogu da menjam visinu.
-
6:59 - 7:01Raspolažem s pet različitih visina.
-
7:01 - 7:03(Smeh)
-
7:03 - 7:05Danas sam visoka 185 cm.
-
7:05 - 7:08Ove noge mi je pre nešto više od godinu dana
-
7:08 - 7:10napravila firma Dorset Orthopaedic iz Engleske.
-
7:10 - 7:12Kad sam ih donela kući na Menhetn,
-
7:12 - 7:14i kad sam prvi put izašla, išla sam na veoma otmenu zabavu.
-
7:14 - 7:17Tamo je bila devojka koja me već godinama poznaje
-
7:17 - 7:19s mojoj normalnom visinom, što je 172 cm.
-
7:19 - 7:21Zinula je kad me je videla,
-
7:21 - 7:24i rekla: "Kako si visoka!"
-
7:24 - 7:26Odgovorila sam: "Znam. Smešno, je l' da?"
-
7:26 - 7:28Otprilike kao da sam na štule stavila štule.
-
7:28 - 7:31Ali sad imam poputno novi odnos prema okvirima vrata
-
7:31 - 7:33koji uopšte nisam očekivala.
-
7:33 - 7:36I to me zabavlja.
-
7:36 - 7:38Pogledala me je
-
7:38 - 7:40i rekla: "Ali, Ejmi, to nije fer."
-
7:40 - 7:43(Smeh)
-
7:43 - 7:45(Aplauz)
-
7:45 - 7:49I, što je neverovatno, ona je to zaista mislila.
-
7:49 - 7:51Nije fer da možeš da menjaš visinu
-
7:51 - 7:53kako ti se prohte.
-
7:53 - 7:55Tada sam shvatila -
-
7:55 - 7:58shvatila sam da se interakcija s društvom
-
7:58 - 8:00iz korena promenila
-
8:00 - 8:02tokom poslednje decenije.
-
8:02 - 8:07Više se ne radi o prevazilaženju nedostataka
-
8:07 - 8:09već o povećanju.
-
8:09 - 8:13Predmet te interakcije jeste potencijal.
-
8:13 - 8:18Veštački ekstremitet više nije samo zamena za nešto izgubljeno.
-
8:18 - 8:21On je simbol koji pokazuje da onaj koji ga nosi
-
8:21 - 8:24ima moć da stvori šta god želi
-
8:24 - 8:26umesto njega.
-
8:26 - 8:29Tako da oni koje je društvo nekad smatralo hedikepiranima
-
8:29 - 8:34sada mogu sami da grade svoj identitet
-
8:34 - 8:36pa čak i da ga dalje menjaju
-
8:36 - 8:38dizajnirajući svoje telo
-
8:38 - 8:41kao neko ko na to ima pravo.
-
8:41 - 8:46Ono što mi se čni posebno uzbudljivim
-
8:46 - 8:50jeste to što se kombinovanjem najnovije tehnologije
-
8:50 - 8:52robotike, bionike,
-
8:52 - 8:54i drevne poezije
-
8:54 - 9:00približavamo shvatanju celog ljudskog roda.
-
9:00 - 9:05Smatram da, ako želimo da otkrijemo sav potencijal
-
9:05 - 9:07naše ljudske vrste,
-
9:07 - 9:11moramo da odamo počast tim dirljivim moćima
-
9:11 - 9:14i veličanstvenim hendikepima koje sve imamo.
-
9:14 - 9:17Setila sam se šekspirovog Šajloka:
-
9:17 - 9:21Zar ja ne krvarim kad me ko poseče,
-
9:21 - 9:24zar se ne smejem kad me ko golica?"
-
9:24 - 9:27Naša čovečnost
-
9:27 - 9:29i potencijal koji u njoj počiva
-
9:29 - 9:32jesu ono što nas čini lepima.
-
9:32 - 9:33Hvala.
-
9:33 - 9:40(Aplauz)
- Title:
- Ejmi Malins i njenih 12 pari nogu
- Speaker:
- Aimee Mullins
- Description:
-
Atletičarka, glumica i aktivistkinja govori o svojim protezama za noge - a ima ih 12 neverovatnih pari - i izuzetim sposobnostima koje joj one omogućavaju - brzini, lepoti i dodatnih 15 santimetara visine... Ona naprosto daje novu definiciju telesnih mogućnosti
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:46