WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Obraćala sam se grupi od oko 300 dece, 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 starih od šest do osam godina, u jednom muzeju za decu 00:00:05.000 --> 00:00:09.000 i sa sobom sam ponela vreću nogu, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 sličnih ovima koje vidite ovde. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Poređala sam ih po stolu pred tom decom. 00:00:13.000 --> 00:00:17.000 I, kao što znamo iz iskustva, deca su po prirodi radoznala 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 kad je reč o onome što ne poznaju, što ne razumeju 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 ili što im je strano. 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 Takvih razlika ona nauče da se boje 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 tek kad ih neka odrasla osoba nauči takvom ponašanju, 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 eventualno cenzuriše njihovu prirodnu radoznalost 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 ili zauzda njihovo postavljanje pitanja 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 u želji da od njih napravi lepo vaspitanu dečicu. 00:00:34.000 --> 00:00:38.000 I baš sam zamišljala učiteljicu prvog razreda 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 s tom nemirnom decom kako im kaže: "Radite šta hoćete, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 samo joj ne gledajte u noge". NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Naravno, u tome je cela stvar. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 Zbog toga sam bila tamo, želela sam da im ponudim da gledaju i proučavaju. 00:00:48.000 --> 00:00:52.000 Zato sam se dogovorila s odraslima 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 da deca uđu na dva minuta bez ijedne odrasle osobe, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 dakle, sama. 00:00:57.000 --> 00:01:01.000 Vrata su se otvorila, deca su se sjurila na taj sto s nogama, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 počela da ih pipkaju, čačkaju, mrdaju im prste, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 pokušavaju da prebace svu težinu na nogu za sprint 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 i vide šta će da se desi. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Onda sam im rekla: "Deco, slušajte, 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 Probudila sam se jutros i zaključila da bi bilo dobro da mogu da preskočim kuću, 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 ne neku ogromnu, već od dva-tri sprata. 00:01:16.000 --> 00:01:21.000 Sad brzo razmislite, kad biste mogli da birate neku životinju, super-heroja, lik iz crtanih filmova, 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 šta god vam padne na pamet, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 čije biste mi noge dali?" NOTE Paragraph 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Neko je odmah uzviknuo "Kengur!" 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 "Ne, ne, ne! Bolje da bude žaba!" 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 "Ne. Bolje Go Go Gadget!" 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 "Ne, ne! Bolje Izbavitelji." 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 I druge stvari koje mi nisu poznate. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 A onda je jedan osmogodišnjak rekao sledeće: 00:01:39.000 --> 00:01:43.000 "A zašto ne bi i letela?" 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 I svi u sobi, uključujući mene, rekli su: "Pa, da". 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 (Smeh) 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 Tek tako sam prestala da budem žena 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 koju bi ta deca vremenom naučila da smatraju "invalidom" 00:01:56.000 --> 00:02:01.000 i postala sam neko ko raspolaže fizičkim mogućnostima koje oni još nemaju. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Čak neko s nadljudskim sposobnostima. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Interesantno. NOTE Paragraph 00:02:05.000 --> 00:02:10.000 Neki od vas su me verovatno gledali na TED-u pre 11 godina. 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 Mnogo se pričalo o tome kako ta konferencija utiče na život, 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 kako izlagača, tako i publike, i ja nisam izuzetak. 00:02:18.000 --> 00:02:24.000 TED je bukvalno bio odskočna daska za narednu deceniju istraživanja mog života. 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 U to vreme proteze za noge koje sam prikazala bile su najnoviji krik u protetici. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 Imala sam proteze za sprint napravljene od upletenih ugljeničnih vlakana 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 konstruisane po uzoru na zadnje noge geparda, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 koje ste juče možda videli na sceni. 00:02:35.000 --> 00:02:41.000 Takođe sam imala ove veoma uverljive, prirodno obojene noge od silikona. NOTE Paragraph 00:02:41.000 --> 00:02:45.000 To je za mene bila prilika da pozovem 00:02:45.000 --> 00:02:49.000 inovatore izvan polja tradicionalne medicinske protetike 00:02:49.000 --> 00:02:53.000 da svoj talenat primene u nauci i umetnosti 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 izrade nogu, 00:02:55.000 --> 00:03:00.000 kako bismo prestali da pravimo razliku između forme, funkcije i estetike 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 i pridajemo im različite vrednosti. 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 Srećom po mene, odazvao se veliki broj ljudi. 00:03:06.000 --> 00:03:11.000 I putovanje je otpočelo, zamislite, s osobom koja je bila na toj konferenciji TED-a. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 To je bila Či Perlman, koja je, nadam se, i danas negde u publici. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 Radila je kao urednik časopisa "ID" 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 i posvetila mi je priču s naslovne strane. NOTE Paragraph 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Tako je počelo jedno neverovatno putovanje. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 U to vreme sam imala neobične susrete. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Prihvatala sam brojne pozive da govorim 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 širom sveta o konstrukciji nogu po uzoru na noge geparda. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Ljudi su mi prilazili posle konferencija, posle mog izlaganja, 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 i muškarci i žene. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 I obično bi razgovor tekao ovako: 00:03:38.000 --> 00:03:42.000 "Znaš, Ejmi, ti si veoma privlačna osoba. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Ne izgledaš kao invalid." 00:03:44.000 --> 00:03:45.000 (Smeh) 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Tad bih pomislila: "Prosto neverovatno, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 pošto se i ne osećam kao invalid." 00:03:49.000 --> 00:03:54.000 I to mi je zapravo ukazalo da bi se ta interakcija 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 vezana za lepotu, mogla istražiti. 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 Kako treba da izgleda lepa žena? 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 Šta je seksi telo? 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 I, ono što je zanimljivo, sa stanovišta identiteta, 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 šta znači biti invalid? 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 Pa razmislite, Pamela Anderson ima u sebi više protetike nego ja. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 I niko je ne zove invalidom. 00:04:11.000 --> 00:04:16.000 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:21.000 Dakle, taj časopis je, preko grafičkog dizajnera Pitera Sevila, 00:04:21.000 --> 00:04:26.000 stigao do modnog kreatora Aleksandra MekKvina i fotografa Nika Najta 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 koji su takođe bili zainteresovani da istraže tu interakciju. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 Tako sam se tri meseca posle TED-a našla u avionu 00:04:31.000 --> 00:04:36.000 za London, gde sam imala svoju prvu modnu foto-sesiju 00:04:36.000 --> 00:04:37.000 čiji je rezultat ova naslovna stranica. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Fashion-able? /igra reči: modno sposoban/ 00:04:40.000 --> 00:04:44.000 Tri meseca kasnije, prvi put sam nastupila na modnoj reviji Aleksandra MekKvina 00:04:44.000 --> 00:04:49.000 hodajući na paru ručno rezbarenih drvenih nogu od pune jasenovine. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Niko to nije znao - svi su mislili da se radi o drvenim čizmama. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Zapravo, imam ih ovde kod sebe. 00:04:55.000 --> 00:04:59.000 S izrezbarenom vinovom lozom, magnolijama, zaista su neverovatne. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Bitan je poetski element. 00:05:03.000 --> 00:05:08.000 Poezija je ta koja jedan banalan i zanemaren predmet uzdiže 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 na nivo umetnosti. 00:05:10.000 --> 00:05:16.000 Ona može da transformiše nešto čega se ljudi boje 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 u nešto što ih mami da pogledaju, 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 da bace jedan duži pogled, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 i možda to čak i razumeju. NOTE Paragraph 00:05:23.000 --> 00:05:27.000 To sam lično iskusila tokom svoje sledeće avanture. 00:05:27.000 --> 00:05:31.000 Umetnik Metju Barni, u svom filmskom ciklusu po imenu "Cremaster" 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Tad mi je u stvari sinulo 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 da bi moje noge mogle da budu nosiva skulptura. 00:05:36.000 --> 00:05:43.000 I u tom trenutku počela sam da se udaljavam od potrebe da oponašam ono što je ljudsko 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 kao jedini estetski ideal. 00:05:45.000 --> 00:05:49.000 Tako smo stvorili noge koje ljudi od milošte nazivaju staklenim, 00:05:49.000 --> 00:05:53.000 mada se radi o prozirnom poliuretanu, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 tj. materijalu od kojeg se prave kugle za kuglanje. 00:05:55.000 --> 00:05:56.000 Što su teške! 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 Onda smo napravili noge izlivene od zemlje, 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 sa sistemom korena krompira u njima i cveklama na vrhu, 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 i veoma lepim mesinganim prstom. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 To je veoma dobar krupni plan. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Zatim još jedan lik: pola žena - pola gepard, 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 kojim je odata počast meni kao atletičarki. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Trebalo je 14 sati protetskog šminkanja 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 da bi se stvorilo biće sa zglobnim šapama 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 kandžama i repom kojim maše 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 kao neki gušter. 00:06:23.000 --> 00:06:24.000 (Smeh) 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 Zatim, još jedan par nogu na kojima smo sarađivali... 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 To su ove, koje izgledaju kao meduze. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Takođe od poliuretana. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Jedino čemu ove noge mogu da služe, 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 van konteksta filma, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 jeste da pokrenu čula i podstaknu maštu. 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 Dakle, kapric ima smisla. NOTE Paragraph 00:06:45.000 --> 00:06:51.000 Trenutno imam više od dvanaest pari proteza za noge 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 koje su za mene napravili razni ljudi, 00:06:53.000 --> 00:06:57.000 pomoću njih mogu da imam različite odnose s tlom kojim hodam, 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 mogu da menjam visinu. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Raspolažem s pet različitih visina. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 (Smeh) 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Danas sam visoka 185 cm. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Ove noge mi je pre nešto više od godinu dana 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 napravila firma Dorset Orthopaedic iz Engleske. 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Kad sam ih donela kući na Menhetn, 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 i kad sam prvi put izašla, išla sam na veoma otmenu zabavu. 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 Tamo je bila devojka koja me već godinama poznaje 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 s mojoj normalnom visinom, što je 172 cm. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Zinula je kad me je videla, 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 i rekla: "Kako si visoka!" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Odgovorila sam: "Znam. Smešno, je l' da?" 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Otprilike kao da sam na štule stavila štule. 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 Ali sad imam poputno novi odnos prema okvirima vrata 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 koji uopšte nisam očekivala. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 I to me zabavlja. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Pogledala me je 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 i rekla: "Ali, Ejmi, to nije fer." 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 (Smeh) 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 (Aplauz) 00:07:45.000 --> 00:07:49.000 I, što je neverovatno, ona je to zaista mislila. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Nije fer da možeš da menjaš visinu 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 kako ti se prohte. NOTE Paragraph 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Tada sam shvatila - 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 shvatila sam da se interakcija s društvom 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 iz korena promenila 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 tokom poslednje decenije. 00:08:02.000 --> 00:08:07.000 Više se ne radi o prevazilaženju nedostataka 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 već o povećanju. 00:08:09.000 --> 00:08:13.000 Predmet te interakcije jeste potencijal. 00:08:13.000 --> 00:08:18.000 Veštački ekstremitet više nije samo zamena za nešto izgubljeno. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 On je simbol koji pokazuje da onaj koji ga nosi 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 ima moć da stvori šta god želi 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 umesto njega. 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 Tako da oni koje je društvo nekad smatralo hedikepiranima 00:08:29.000 --> 00:08:34.000 sada mogu sami da grade svoj identitet 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 pa čak i da ga dalje menjaju 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 dizajnirajući svoje telo 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 kao neko ko na to ima pravo. 00:08:41.000 --> 00:08:46.000 Ono što mi se čni posebno uzbudljivim 00:08:46.000 --> 00:08:50.000 jeste to što se kombinovanjem najnovije tehnologije 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 robotike, bionike, 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 i drevne poezije 00:08:54.000 --> 00:09:00.000 približavamo shvatanju celog ljudskog roda. 00:09:00.000 --> 00:09:05.000 Smatram da, ako želimo da otkrijemo sav potencijal 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 naše ljudske vrste, 00:09:07.000 --> 00:09:11.000 moramo da odamo počast tim dirljivim moćima 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 i veličanstvenim hendikepima koje sve imamo. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Setila sam se šekspirovog Šajloka: 00:09:17.000 --> 00:09:21.000 Zar ja ne krvarim kad me ko poseče, 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 zar se ne smejem kad me ko golica?" 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 Naša čovečnost 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 i potencijal koji u njoj počiva 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 jesu ono što nas čini lepima. 00:09:32.000 --> 00:09:33.000 Hvala. 00:09:33.000 --> 00:09:40.000 (Aplauz)