Return to Video

製作 TED-Ed 課程:動畫

  • 0:06 - 0:08
    足夠的突變能穿越保護機制
  • 0:08 - 0:10
    造成細胞毫無節制的分裂
  • 0:10 - 0:12
    一個細胞瘋狂地分裂成兩個、
  • 0:12 - 0:14
    四個
  • 0:14 - 0:15
    八個
  • 0:15 - 0:18
    「你們如何用真實材料製作動畫效果
  • 0:18 - 0:21
    像大腦、神經那些東西?
  • 0:21 - 0:22
    你們是怎麼讓
  • 0:22 - 0:24
    不能動的東西動起來?」
  • 0:24 - 0:25
    「所以,實際上,我們用一種
  • 0:25 - 0:27
    叫做定格動畫的方法
  • 0:27 - 0:29
    這麼一來你可以在攝影機下
  • 0:29 - 0:30
    移動拍攝對象
  • 0:30 - 0:31
    每幀一次
  • 0:31 - 0:33
    為你所創造的物體
  • 0:33 - 0:36
    拍攝一張照片
  • 0:36 - 0:39
    所以為了這個,我們看了不少
  • 0:39 - 0:41
    關於細胞如何分裂的影片
  • 0:41 - 0:44
    從那裡開始,我創造一組
    線條繪製而成的動畫
  • 0:44 - 0:46
    作為參考動畫
  • 0:46 - 0:49
    而且,定格動畫的軟體
  • 0:49 - 0:51
    讓我真的能夠
  • 0:51 - 0:54
    在拍攝的同時,看看參考的材料
  • 0:54 - 0:57
    所以我可以在攝像頭下面放置它們
  • 0:57 - 0:59
    以配合我的動畫
  • 0:59 - 1:00
    我會跟著移動
  • 1:00 - 1:03
    我們實際上是在
    綠色螢幕上拍攝所有材料
  • 1:03 - 1:07
    使用綠色螢幕的目的是
  • 1:07 - 1:09
    比如說吧,在你看到的場景中
  • 1:09 - 1:11
    許多細胞有一次分裂
  • 1:11 - 1:14
    對我來說,要實際上
    讓每一個細胞動起來
  • 1:14 - 1:16
    並在同一時間分裂
  • 1:16 - 1:18
    工作量很大
  • 1:18 - 1:20
    我們沒有足夠的時間
  • 1:20 - 1:22
    所以,綠色螢幕可以讓我做
  • 1:22 - 1:23
    幾個細胞分裂
  • 1:23 - 1:24
    然後我可以複製它
  • 1:24 - 1:27
    來呈現細胞分裂的樣子:
  • 1:27 - 1:28
    兩個,四個,八個。」
  • 1:28 - 1:30
    「所以,你們基本上只需要錄一次
  • 1:30 - 1:32
    然後就可以在電腦上重複它們了。」
  • 1:32 - 1:33
    「是的。」
  • 1:33 - 1:34
    「聽起來還蠻辛苦的
  • 1:34 - 1:37
    這需要花多長時間來做呢?
    比如,錄製一個細胞分裂要多久?」
  • 1:37 - 1:43
    「我想我做了一天,我做了幾個細胞分裂
  • 1:43 - 1:45
    所以,大約需要一整天
  • 1:45 - 1:49
    大概幾個小時可以做一個
  • 1:49 - 1:52
    其實,我覺得是文字
    讓我耗費了更長的時間
  • 1:52 - 1:53
    我們對「成長 (Growth)」這個字
    做動畫處理
  • 1:53 - 1:58
    我們對它進行動畫處理
    把它處理得更小、更高,和更寬
  • 1:58 - 1:59
    為了這個
  • 1:59 - 2:04
    我基本上是一次添加一個種子。」
  • 2:04 - 2:07
    「那麼,你們如何以動畫
    呈現『癌症』(Cancer) 這個字?」
  • 2:07 - 2:11
    「我事實上是開始於癌症這字的書寫
  • 2:11 - 2:12
    然後往後推
  • 2:12 - 2:16
    通過類似手術的方式
    一次刪除一顆種子
  • 2:16 - 2:19
    接著,我們向後拼貼回去
  • 2:19 - 2:21
    為了讓它看來像是
    一種浮現出來的樣子
  • 2:21 - 2:24
    我們在定格鏡上用了這多這個技巧
  • 2:24 - 2:26
    因為如果你想讓材料真的符合要求
  • 2:26 - 2:29
    任何時候,當你把所有事兜在一起
  • 2:29 - 2:30
    或分開來
  • 2:30 - 2:32
    最好要從
  • 2:32 - 2:34
    共同的一幀上開始
  • 2:34 - 2:35
    並且從那裡開始工作
  • 2:35 - 2:37
    從那裡開始繪製
  • 2:37 - 2:39
    然後,就反向播放它
  • 2:39 - 2:41
    這的確有點太麻煩
  • 2:41 - 2:42
    定格是困難的
  • 2:42 - 2:43
    雖然是出於對工作的喜愛
  • 2:43 - 2:45
    但當你有一個交稿時限時
  • 2:45 - 2:48
    你必須也要實際一些。」
  • 2:48 - 2:49
    「有一種你們用的技術:
  • 2:49 - 2:51
    如果要讓細胞看起來栩栩如生
  • 2:51 - 2:53
    你不會讓它們只是停在那裡
  • 2:53 - 2:54
    這個技法叫做『閃爍』效果
  • 2:54 - 2:56
    那是怎麼做到的?」
  • 2:56 - 2:59
    「在動畫中,閃爍效果通常是
  • 2:59 - 3:00
    如果你正在繪製動畫
  • 3:00 - 3:03
    你畫相同的圖案很多次
  • 3:03 - 3:05
    但它們之間存在細微的差別
  • 3:05 - 3:07
    這樣,你就不會靜止不動,而是
  • 3:07 - 3:08
    在相機的一幀裡
  • 3:08 - 3:11
    至於細胞呢,用那些
    種子和彩虹果粒糖 (Nerds)
  • 3:11 - 3:14
    我們有機會得以看看
  • 3:14 - 3:17
    它們晃動的狀況
  • 3:17 - 3:19
    這些其實都取決於該細胞
  • 3:19 - 3:21
    三至五幅照片
  • 3:21 - 3:22
    而關於彩虹果粒糖
  • 3:22 - 3:25
    我每次會重新安排它們的位置
  • 3:25 - 3:28
    所以那實際上是
    移除了所有有顏色的糖
  • 3:28 - 3:30
    只剩下圓心部份的紫色
  • 3:30 - 3:33
    那些有顏色的被移回來
  • 3:33 - 3:34
    到不同的位置
  • 3:34 - 3:35
    但種子呢
  • 3:35 - 3:37
    當種子閃爍時
  • 3:37 - 3:38
    我就會
  • 3:38 - 3:41
    非常、 非常、 非常輕地
  • 3:41 - 3:43
    如同輕微地把我的手轉過來
  • 3:43 - 3:45
    然後,確保它們
  • 3:45 - 3:47
    沒有掉出細胞
  • 3:47 - 3:48
    固定邊框
  • 3:48 - 3:49
    拍下那張照片
  • 3:49 - 3:50
    接著稍微再這麼做一次
  • 3:50 - 3:52
    所以,只是略微改變它們的位置
  • 3:52 - 3:54
    或稍微搖動它們
  • 3:54 - 3:57
    那就可以反復旋轉
  • 3:57 - 4:01
    那些就是動畫製作者所說的「三」
  • 4:01 - 4:04
    三意指,每副照片
  • 4:04 - 4:06
    在螢幕上的三幀上
  • 4:06 - 4:07
    每秒廿四幀
  • 4:07 - 4:09
    所以你看到的閃爍
  • 4:09 - 4:13
    有每秒八個不同的連續鏡頭。」
  • 4:14 - 4:16
    「你在這些果粒糖上
  • 4:16 - 4:17
    花了多少心血?」
  • 4:17 - 4:19
    「我想,說實話
  • 4:19 - 4:23
    最困難的部分是
  • 4:23 - 4:26
    為動畫使用這些果粒糖
  • 4:26 - 4:30
    我們必須把它們的顏色分開
  • 4:30 - 4:32
    為了要用它們進行動畫處理
  • 4:32 - 4:34
    每次我會把它們放在螢幕上
  • 4:34 - 4:36
    在桌面上進行動畫處理
  • 4:36 - 4:37
    我會把它們分開
  • 4:37 - 4:38
    在一天結束後,然後再來一次
  • 4:38 - 4:40
    而那就是最令人沮喪的部分了
  • 4:40 - 4:43
    並且,老實說,比如三個星期前
  • 4:43 - 4:45
    我不小心把錢包掉在地上
  • 4:45 - 4:49
    這些糖就像小扁豆
    從我的錢包掉全到了地板上
  • 4:49 - 4:52
    當時想,我會永遠記得這個影片。」
  • 4:52 - 4:53
    「在你包裡。」
  • 4:53 - 4:54
    「在我的包裡
  • 4:54 - 4:56
    無論我走到哪裡,它就跟我到哪裡。」
Title:
製作 TED-Ed 課程:動畫
Description:

觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/making-a-ted-ed-lesson-animation

你想知道 TED-Ed 的動畫是如何製作的嗎?讓我們來到《癌細胞的行為和健康細胞有什麼不同》的幕後,和授課人 George Zaidan、動畫導演 Biljana Labovic 與動畫師 Lisa LaBracio 一塊兒了解這一過程。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:08

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions