< Return to Video

David Brooks Hits the Pavement | Art21 "New York Close Up"

  • 0:04 - 0:08
    [데이비드 브룩, 예술가]
  • 0:09 - 0:12
    [뉴욕 클로즈업]
  • 0:12 - 0:15
    저는 작은 마을에서 자랐습니다.
  • 0:15 - 0:17
    인디애나 주 브라질에서요.
  • 0:22 - 0:25
    저는 1990년대 중반에 뉴욕으로 와서
  • 0:25 - 0:27
    쿠퍼 유니온에 위치한 학교에 다녔어요.
  • 0:33 - 0:38
    ["데이비드 브룩이 도로 위를 스케이트를 타고 달리다"]
  • 0:39 - 0:41
    저는 스케이트를 타고 마을 전체를 돌아다녔습니다.
  • 0:41 - 0:43
    저는 스케이트를 타고
  • 0:43 - 0:44
    모든 미술관에 갔습니다.
  • 0:44 - 0:46
    그때마다 제 스케이트보드는 임시보관소에 맡겨뒀어요.
  • 0:49 - 0:51
    저는 과거에 관심이 많습니다.
  • 0:51 - 0:53
    사실 저는 1년 전에서야
  • 0:53 - 0:57
    역사적인 예술 작품을 처음으로 직접 미술관에서 보았습니다.
  • 1:00 - 1:03
    저는 메트로폴리탄 미술관으로 가서
  • 1:03 - 1:05
    뉴기니 지역에 있는 조상들의 토템을 보았던 일을
  • 1:06 - 1:11
    아주 분명하게 회상할 수 있습니다.
  • 1:12 - 1:16
    그 작품들은 아주 이국적이고
  • 1:16 - 1:20
    그 얼굴들 각각은 모두 실제 사람과 똑같습니다.
  • 1:23 - 1:25
    작품의 이면에 무엇이 담겨있는지 제가 깨달았을 때
  • 1:25 - 1:30
    예술이 무엇이었는지에 대한 기존의 고정관념이 무너지는 경험을 했습니다.
  • 1:32 - 1:37
    예술 작품과 삶이 어떤 관계를 맺는지
  • 1:38 - 1:40
    예술을 둘러싼 삶과 사회에서 예술이 어떤 기능을
  • 1:40 - 1:42
    하는지를 미술관에서 배웠습니다.
  • 1:42 - 1:44
    그리고 그 곳에서 그런 작품들이 어떻게 미국으로 들어왔는지 그리고
  • 1:44 - 1:46
    예술과 관련하여 사람들이 어떤 삶을 꾸려 나갔는지를 배웠어요.
  • 1:46 - 1:49
    예술작품의 이면에 사람들의 삶이 녹아 있으며
  • 1:49 - 1:52
    진실도 그 안에 들어 있습니다.
  • 1:52 - 1:54
    그것은 정말로 특별하고
  • 1:54 - 1:57
    겉으로 드러나는 영역을 훨씬 넘어섭니다.
  • 2:03 - 2:05
    저는 PS1 현대미술센터에
  • 2:05 - 2:08
    50그루의 나무를 심었습니다.
  • 2:10 - 2:11
    그렇게 하니 아마존 숲의 일부를
  • 2:11 - 2:14
    떼어 온 것처럼 보였습니다.
  • 2:16 - 2:18
    그 뒤에 저는 나무가 심겨진 땅 전체에
  • 2:18 - 2:22
    콘크리트 20톤을 쏟아 부었습니다.
  • 2:23 - 2:24
    [웃음]
  • 2:28 - 2:30
    제가 한 이런 일은
  • 2:30 - 2:32
    객체로서의 작품이라기보다는
  • 2:32 - 2:33
    실제 활동에 더 가깝다고 할 수 있어요.
  • 2:34 - 2:36
    숲에 콘크리트를 붓는 일은 끔찍할 수도 있지만
  • 2:36 - 2:39
    동시에 거기에 아름다움이 존재할 수도 있습니다.
  • 2:40 - 2:42
    시간이 지나면 콘크리트를 뚫고
  • 2:42 - 2:44
    숲에서 나무가 다시 자랄 수 있기 때문입니다.
  • 2:44 - 2:48
    나무가 다 자라기까지 1년 반의 시간이 걸렸습니다.
  • 2:51 - 2:55
    우리는 사회적 영역에서뿐 아니라
  • 2:55 - 2:57
    문화의 영역에서도
  • 2:57 - 2:58
    폭력의 이미지에 노출되어 있습니다.
  • 2:58 - 3:00
    우리가 진행한 프로젝트는 속박을 풀어주고
  • 3:00 - 3:04
    상황을 회복시키는 방법을 찾는 것을 보여줍니다.
  • 3:05 - 3:07
    스케이트를 타는 일과 마찬가지로
  • 3:07 - 3:09
    시행착오를 반복하지 않는 이데올로기는 존재하지 않습니다.
  • 3:09 - 3:11
    스케이트를 타다가 넘어질 때도 있지만 그 일이
  • 3:11 - 3:14
    현실을 확인할 수도 있는 계기가 될 수도 있습니다.
  • 3:20 - 3:23
    제가 처음 스케이트를 탈 때
  • 3:23 - 3:27
    저는 꽤 어렸고 처음에는 스케이트를 잘 타지 못했습니다.
  • 3:28 - 3:30
    제 형이 저를
  • 3:30 - 3:31
    놀리던 일이 기억이 나요.
  • 3:31 - 3:34
    "스케이트를 그렇게 오래 연습했는데 아직도 그렇게 서투르냐?"
  • 3:34 - 3:37
    13살 즈음에 전환점이 저한테 왔습니다.
  • 3:37 - 3:39
    그 일을 계기로 저는 대단히 강해졌습니다.
  • 3:39 - 3:42
    저는 하루에 하나씩 스케이트 기술을 배우기 시작했어요.
  • 3:44 - 3:47
    저는 집 밖으로 몰래 나가서
  • 3:47 - 3:49
    새벽 2시에
  • 3:49 - 3:51
    운전을 해서 시카고나
  • 3:51 - 3:52
    [웃음]
  • 3:52 - 3:54
    루이빌로 갔습니다.
  • 3:57 - 4:00
    스케이트보드는 도시에서 새로운 경험을
  • 4:00 - 4:05
    할 수 있게 해주는 수단입니다.
  • 4:05 - 4:08
    스케이트보드를 사용해서 다른 일을 할 수도 있어요.
  • 4:10 - 4:14
    밖으로 나가서 세계를 탐험하는데도 유용합니다.
  • 4:23 - 4:24
    [탐험자 클럽]
  • 4:27 - 4:30
    탐험자 클럽은 탐험에 열정을 가진
  • 4:33 - 4:35
    다수의 사람들이 모여 1904년에 설립된
  • 4:35 - 4:40
    사적인 모임입니다.
  • 4:40 - 4:42
    그들은 함께 모여 살 수 있는
  • 4:42 - 4:43
    센터를 필요로 했어요.
  • 4:43 - 4:46
    그들을 "애연가"라고 불렀습니다.
  • 4:46 - 4:50
    그곳에서 그들은 어떤 모험을 해야 할지 만나서 의논했습니다.
  • 4:51 - 4:55
    그곳은 정보를 나누어주는 장소였습니다.
  • 5:01 - 5:03
    모임이 설립되던 시기에
  • 5:03 - 5:06
    북극과 남극을 오가며
  • 5:06 - 5:07
    탐험을 하던 사람들도 있었습니다.
  • 5:09 - 5:11
    그들은 지구에서 가장 높은 에베레스트 산
  • 5:11 - 5:12
    정상에 오르려고 했습니다.
  • 5:13 - 5:15
    사실 우리는 달에도 갈 수 있습니다.
  • 5:16 - 5:18
    그러나 이 사람들이 인류 역사에서 처음으로 탐험을 했을 때
  • 5:18 - 5:20
    그들은 삶의 나머지 모든 부분을
  • 5:20 - 5:22
    모두 내려놓은 듯 보였습니다.
  • 5:22 - 5:24
    오늘날 우리는 탐험을 어떻게 정의하는 지에
  • 5:24 - 5:26
    대해서 완전히 다른 이해를 가지고
  • 5:26 - 5:30
    살아가고 있습니다.
  • 5:30 - 5:32
    아주 작은
  • 5:32 - 5:35
    삶의 측면들이
  • 5:35 - 5:39
    실제로 이 세상을 구성하고 있습니다.
  • 5:45 - 5:49
    콤바인은
  • 5:49 - 5:51
    곡물을 잘라서
  • 5:51 - 5:53
    곡물의 대를 자르고
  • 5:53 - 5:57
    체를 치고 줄로 갈고 자루에 담고
  • 5:59 - 6:01
    곡물에 포함된 이물질을 제거하는데 사용합니다.
  • 6:02 - 6:06
    전시회에는 이 기계를
  • 6:06 - 6:08
    아주 많은 부분으로 나누어 전시하고 있습니다.
  • 6:09 - 6:13
    이 전시물을 다 돌아보는데는 시간이 많이 듭니다.
  • 6:13 - 6:15
    이 전시물은 마치 생태계와 같아서
  • 6:15 - 6:19
    전시물 앞에 서서 관람을 하는 경험을 제공하는 그런 성격을 가진 작품은 아닙니다.
  • 6:19 - 6:22
    이것은 시간이 지나감에 따라 발전하는 과정을 보여준다고 할 수도 있습니다.
  • 6:22 - 6:25
    그 과정을 통해 이해하고 경험하고 모든 것들을 되돌릴 수 있어요.
  • 6:25 - 6:29
    거시적인 경험 전체를 미시적이고 세부적인 경험으로 바꾸고
  • 6:29 - 6:31
    그런 경험은 다수의 다양한 경험들을
  • 6:31 - 6:34
    짧은 시간 내에 한 가지로 통합하고 구성하게 됩니다.
  • 6:40 - 6:42
    스케이트보드를 타면서
  • 6:42 - 6:45
    무한히 다양한 종류의 활동이 가능합니다.
  • 6:47 - 6:49
    그리고 이런 활동은 결코 끝나지가 않습니다.
  • 6:49 - 6:52
    그리고 언제나 계속 되겠지요.
  • 6:52 - 6:54
    더 많이 노력하면 더 잘 타게 될 거고요.
  • 6:58 - 6:59
    이전에 한동안
  • 6:59 - 7:02
    저는 전문 스케이트 보드 선수가 되고 싶었습니다.
  • 7:03 - 7:06
    그런데 어떤 소녀에게 실연을 당하고
  • 7:06 - 7:08
    그 때부터 예술 활동을
  • 7:08 - 7:10
    상당히 열심히 하게 되었습니다.
  • 7:12 - 7:15
    그리고 저는 스케이트보드보다는
  • 7:15 - 7:17
    예술을 만드는 것을 더 잘한다는 사실을 알게 되었습니다.
Title:
David Brooks Hits the Pavement | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:37

Korean subtitles

Revisions Compare revisions