Как будет выглядеть работа в будущем?
-
0:00 - 0:03Писательница Джордж Элиот
предупреждала нас, -
0:03 - 0:05что среди всех возможных ошибок
-
0:05 - 0:08предсказания являются
самыми непрошеными. -
0:08 - 0:10Человек, которого мы могли бы назвать
-
0:10 - 0:14её последователем в 20-ом веке,
Йоги Берра, был с ней согласен. -
0:14 - 0:16Он сказал: «Сложно делать предсказания,
-
0:16 - 0:18особенно насчёт будущего».
-
0:18 - 0:20Я проигнорирую их предупреждения
-
0:20 - 0:22и сделаю один очень точный прогноз.
-
0:22 - 0:25В мире будущего, который мы
сейчас очень быстро создаём, -
0:25 - 0:27мы скоро начнём видеть
всё больше и больше вещей, -
0:27 - 0:28похожих на научную фантастику,
-
0:28 - 0:31и всё меньше вещей, похожих на работу.
-
0:31 - 0:34Наши машины скоро станут ездить сами.
-
0:34 - 0:37Это означает, что нам будет нужно
меньше водителей грузовиков. -
0:37 - 0:39Мы подключим Siri
к суперкомпьютеру Уотсон -
0:39 - 0:42и будем использовать это
для автоматизации работы, -
0:42 - 0:44которую сейчас выполняет
обслуживающий персонал -
0:44 - 0:47и технические поддержки.
-
0:47 - 0:49Мы уже взяли дроид R2D2,
-
0:49 - 0:52покрасили его в оранжевый цвет
и отправили -
0:52 - 0:55перевозить грузы по складу.
-
0:55 - 0:57Это означает, что теперь у нас
будет куда меньше людей, -
0:57 - 0:59бродящих туда-сюда по складским проходам.
-
0:59 - 1:03Вот уже 200 лет
-
1:03 - 1:05люди говорят в точности то же, что и я:
-
1:05 - 1:08век безработицы из-за
развития технологий близок. -
1:08 - 1:10Это началось с луддитов, рабочих,
ломающих ткацкие станки в Британии -
1:10 - 1:12около двух веков назад.
-
1:12 - 1:14Но они ошибались.
-
1:14 - 1:17Экономики стран развитого мира
всё это время -
1:17 - 1:19были близки к полной занятости.
-
1:19 - 1:21Это подводит нас к важному вопросу:
-
1:21 - 1:24чем отличается нынешнее время,
если вообще отличается? -
1:24 - 1:27Причина, по которой оно отличается,
в том, что за последние несколько лет -
1:27 - 1:29машины стали демонстрировать навыки,
-
1:29 - 1:31которых у них никогда до этого не было:
-
1:31 - 1:35они понимают, разговаривают,
слышат, видят, -
1:35 - 1:39отвечают, пишут, и они продолжают
осваивать новые навыки. -
1:39 - 1:41Например, мобильные роботы-гуманоиды
-
1:41 - 1:43пока очень примитивны,
-
1:43 - 1:45но исследовательский отдел
Департамента обороны -
1:45 - 1:47недавно запустил конкурс на то,
-
1:47 - 1:49чтобы они могли делать вещи вроде этой,
-
1:49 - 1:51и если верить записям участников,
-
1:51 - 1:53этот конкурс будет успешным.
-
1:53 - 1:57Когда я смотрю вокруг, я думаю,
что совсем недалёк тот день, -
1:57 - 1:59когда у нас будут роботы,
-
1:59 - 2:02выполняющие бо́льшую часть того,
что мы делаем сейчас. -
2:02 - 2:05И мы создаём мир, в котором будет
-
2:05 - 2:09всё больше и больше технологий
и всё меньше и меньше работы. -
2:09 - 2:11Это мир, который Эрик Бринолфссон и я
называем -
2:11 - 2:13«эра новых машин».
-
2:13 - 2:15Важно помнить,
-
2:15 - 2:18что это замечательная новость.
-
2:18 - 2:21На сегодня это лучшая новость
в области экономики. -
2:21 - 2:24У неё не так много конкурентов, правда?
-
2:24 - 2:26Это лучшая новость в области
экономики на сегодня -
2:26 - 2:28по двум главным причинам.
-
2:28 - 2:31Во-первых, технологический прогресс —
это то, что позволяет нам -
2:31 - 2:35продолжать замечательный путь,
-
2:35 - 2:37на котором производительность
всё время растёт, -
2:37 - 2:41в то время как цены падают,
-
2:41 - 2:45а качество и объём
продолжают значительно расти. -
2:45 - 2:47Сегодня некоторые люди
смотрят на это и говорят -
2:47 - 2:48о мелком материализме,
-
2:48 - 2:51но это абсолютно неверное восприятие.
-
2:51 - 2:53Это изобилие, и это именно то,
-
2:53 - 2:56что мы хотим от нашей экономики.
-
2:56 - 3:00Во-вторых, эра новых машин
-
3:00 - 3:02является хорошей новостью,
потому что если роботы -
3:02 - 3:05начнут работать,
нам это делать не придётся, -
3:05 - 3:09и мы освободимся от тяжёлой
и монотонной работы. -
3:09 - 3:11Когда я разговариваю об этом
с моими друзьями -
3:11 - 3:14в Кембридже и Кремниевой долине,
они говорят: -
3:14 - 3:16«Потрясающе. Никакой монотонной работы,
никакого тяжёлого труда. -
3:16 - 3:18Это даёт нам возможность представить
-
3:18 - 3:20совершенно другой тип общества,
-
3:20 - 3:23где создатели и исследователи,
-
3:23 - 3:25изобретатели и инноваторы
-
3:25 - 3:28собираются со своими
покровителями и финансистами, -
3:28 - 3:31чтобы обсудить дела,
развлечения, просвещение, -
3:31 - 3:33чтобы стимулировать друг друга».
-
3:33 - 3:38Это общество очень похоже
на аудиторию конференций TED. -
3:38 - 3:40На самом деле
это очень близко к правде. -
3:40 - 3:43Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
-
3:43 - 3:45В мире, где создать вещь
-
3:45 - 3:49почти так же просто,
как распечатать документ, -
3:49 - 3:51у нас есть потрясающие
новые возможности. -
3:51 - 3:54Люди, бывшие ремесленниками
или просто любителями мастерить, -
3:54 - 3:56сейчас являются творцами,
и они ответственны -
3:56 - 3:59за огромное количество нововведений.
-
3:59 - 4:01Художники раньше были
ограниченны в возможностях, -
4:01 - 4:04но сейчас могут делать вещи,
которые были невозможны -
4:04 - 4:06до этого.
-
4:06 - 4:08Это время великого расцвета,
-
4:08 - 4:11и чем больше я смотрю вокруг,
тем больше убеждаюсь, -
4:11 - 4:14что цитата физика Фримана Дайсона
-
4:14 - 4:16совсем не была преувеличением.
-
4:16 - 4:19Это простое утверждение,
состоящее из фактов. -
4:19 - 4:21Мы находимся
в середине удивительной эры. -
4:21 - 4:22[«Технология — это подарок Бога. После подарка жизни, это, возможно, лучший из его подарков. Это начало цивилизации, искусства и наук». — Фриман Дайсон]
-
4:22 - 4:25Это вызывает новый вопрос:
-
4:25 - 4:28что может пойти не так
в эре новых машин? -
4:28 - 4:31Верно? Отлично, вешай трубку,
расцветай и иди домой. -
4:31 - 4:34Вскоре мы столкнёмся с двумя
сложными комплектами задач, -
4:34 - 4:36если углубимся в будущее,
которое мы сейчас создаём. -
4:36 - 4:40Первый комплекс – экономические проблемы,
и они действительно хорошо обобщены -
4:40 - 4:43в выдуманной истории о споре
-
4:43 - 4:46между Генри Фордом II
и Уолтером Рейтером, -
4:46 - 4:48который был главой
сообщества автомехаников. -
4:48 - 4:51Они осматривали один из новых заводов,
-
4:51 - 4:53когда Форд повернулся к Рейтеру
и в шутку сказал: -
4:53 - 4:56«Эй, Уолтер, как ты собираешься
заставить этих роботов -
4:56 - 4:57платить общинные пошлины?»
-
4:57 - 4:59И Рейтер парировал: «Эй Генри,
-
4:59 - 5:04как ты собираешься заставить
их покупать машины?» -
5:04 - 5:07Проблема Рейтера в этой шутке
-
5:07 - 5:11в том, что сложно предлагать
свой труд экономике, -
5:11 - 5:13в которой место отдаётся роботам,
-
5:13 - 5:15и мы ясно видим это в статистике.
-
5:15 - 5:17Если мы посмотрим на прибыль капитала
за последние несколько десятилетий — -
5:17 - 5:21другими словами, на общую прибыль —
-
5:21 - 5:23мы увидим, как она растёт,
-
5:23 - 5:25и мы увидим, что сейчас она
достигла небывалой высоты. -
5:25 - 5:27Если мы посмотрим на
прибыль труда — другими словами, -
5:27 - 5:29на общую сумму заработных плат,
выплаченных в условиях этой экономики, — -
5:29 - 5:32мы увидим, что она как никогда низка,
-
5:32 - 5:35и очень быстро движется в
противоположном направлении. -
5:35 - 5:37Это определённо
плохие новости для Рейтера. -
5:37 - 5:40Выглядит так, будто Форд был прав,
-
5:40 - 5:42но в действительности это не так.
Если вы хотите продавать -
5:42 - 5:46людям какой-то дорогой товар
в огромных объёмах, -
5:46 - 5:49вам лучше искать людей многочисленного,
стабильного, процветающего среднего класса. -
5:49 - 5:52Когда-то у нас в Америке был такой,
-
5:52 - 5:54как раз в послевоенный период.
-
5:54 - 5:59Но сейчас средний класс
находится в большой опасности. -
5:59 - 6:00Мы все знаем эти цифры,
-
6:00 - 6:02но я всё же повторю одну из них:
-
6:02 - 6:05средний доход в Америке снизился
-
6:05 - 6:07за последние 15 лет,
-
6:07 - 6:09и мы рискуем попасть
-
6:09 - 6:13в порочный круг,
где неравенство и поляризация -
6:13 - 6:16продолжают со временем расти.
-
6:16 - 6:18Общественные трудности,
которые сопровождают -
6:18 - 6:21это неравенство,
заслуживают внимания. -
6:21 - 6:22Есть несколько общественных трудностей
-
6:22 - 6:24о которых я не сильно беспокоюсь.
-
6:24 - 6:27Они запечатлены на таких картинках.
-
6:27 - 6:28Это не та социальная проблема,
-
6:28 - 6:31которая меня заботит.
-
6:31 - 6:33Вполне хватает
мрачных фантазий о том, -
6:33 - 6:37что случится,
когда роботы осознают себя -
6:37 - 6:40и решат восстать и объединиться
в атаке против нас. -
6:40 - 6:41Я начну об этом беспокоиться в тот день,
-
6:41 - 6:45когда мой компьютер
осознает наличие принтера. -
6:45 - 6:48(Смех)
(Аплодисменты) -
6:48 - 6:51Это не те проблемы,
которые должны нас заботить. -
6:51 - 6:54Касаясь темы
различных социальных проблем, -
6:54 - 6:56которые грядут в эре новых машин,
-
6:56 - 7:00я хочу рассказать историю о двух
стереотипных американских рабочих. -
7:00 - 7:02Для того, чтобы сделать их
по-настоящему стереотипными, -
7:02 - 7:04давайте сделаем обоих белыми.
-
7:04 - 7:08Один из них с высшим образованием,
-
7:08 - 7:11профессионал,
творческая личность, менеджер, -
7:11 - 7:14инженер, доктор, юрист
или что-то вроде этого. -
7:14 - 7:16Назовём его Тедом.
-
7:16 - 7:18Он относится к верхушке
американского среднего класса. -
7:18 - 7:21Его противник не имеет
университетского образования, -
7:21 - 7:24зарабатывает физическим трудом,
работает клерком, -
7:24 - 7:28занимает должность
служащего или рабочего. -
7:28 - 7:30Назовём его Биллом.
-
7:30 - 7:3250 лет назад
-
7:32 - 7:36у Билла и Теда были
необыкновенно схожие жизни. -
7:36 - 7:38Например, в 1960 они оба, скорее всего,
-
7:38 - 7:42имели полный рабочий день —
по меньшей мере 40 часов в неделю. -
7:42 - 7:45Но как отметил социолог Чарльз Мюррей,
-
7:45 - 7:48когда мы стали
автоматизировать экономику, -
7:48 - 7:52а в 1960 году компьютеры
только стали применяться в бизнесе, -
7:52 - 7:55как только мы стали
активно внедрять технологии, -
7:55 - 7:58автоматизацию и цифровое
оборудование в экономику, -
7:58 - 8:01судьбы Билла и Теда сильно разошлись.
-
8:01 - 8:03За это время Тед продолжил
-
8:03 - 8:06работать полный день. А Билл нет.
-
8:06 - 8:10Во многих случаях
Билл полностью покинул экономику, -
8:10 - 8:12а Тед это делал намного реже.
-
8:12 - 8:15Со временем брак Теда
стал довольно счастливым. -
8:15 - 8:17А у Билла нет.
-
8:17 - 8:20Дети Теда выросли в полной семье,
-
8:20 - 8:24в то время как дети Билла нет.
-
8:24 - 8:26Какие ещё вам дать примеры
выпадения Билла из общества? -
8:26 - 8:30Он стал меньше голосовать
на президентских выборах, -
8:30 - 8:34и стал попадать в тюрьму
намного чаще. -
8:34 - 8:38У меня нет счастливых историй
об этих социальных тенденциях, -
8:38 - 8:40и вряд ли что-то изменится.
-
8:40 - 8:43Это относится
ко всем этническим -
8:43 - 8:45и демографическим группам,
-
8:45 - 8:47и эти тенденции становятся
настолько серьёзными, -
8:47 - 8:49что существует опасность
того, что они перекроют -
8:49 - 8:53даже тот потрясающий прогресс, которого
мы добились в борьбе за гражданские права. -
8:53 - 8:55Мои друзья в Кремниевой Долине
-
8:55 - 9:00и Кембридже не замечают,
что они так похожи на Теда. -
9:00 - 9:04Они живут удивительно насыщенной
и плодотворной жизнью -
9:04 - 9:06и получают от этого все преимущества,
-
9:06 - 9:09в то время как Билл ведёт
совершенно иную жизнь. -
9:09 - 9:11Они оба являются доказательствами
правоты Вольтера, -
9:11 - 9:13когда он говорил
о пользе труда и о том, -
9:13 - 9:17и что он спасает нас не от
одного, а от трёх великих зол. -
9:17 - 9:18[«Труд спасает человека от трёх великих зол:
от скуки, порока и нужды». — Вольтер] -
9:18 - 9:21Итак что нам делать с этими трудностями?
-
9:21 - 9:24Тактика экономики поразительно проста,
-
9:24 - 9:27поразительно прямолинейна, особенно
в краткосрочной перспективе. -
9:27 - 9:30Роботы не займут все наши рабочие
места в последующие год или два, -
9:30 - 9:34так что классическая схема
экономики Econ 101 вполне подойдёт: -
9:34 - 9:36поощрение предпринимательства,
-
9:36 - 9:38удвоенная ставка на инфраструктуру,
-
9:38 - 9:40и обязательное обеспечение выпускников
-
9:40 - 9:44образовательных учреждений
нужными навыками. -
9:44 - 9:47Но в долгосрочной перспективе, если мы
продолжим развивать систему экономики, -
9:47 - 9:50опирающуюся больше на
технологию, чем на рабочую силу, — -
9:50 - 9:52а именно это мы и делаем сейчас —
то мы будем вынуждены подумать над -
9:52 - 9:54более радикальными вмешательствами,
-
9:54 - 9:57например, что-то вроде
гарантированного минимального дохода. -
9:57 - 10:01Кому-то из вас в зале
это может не понравиться, -
10:01 - 10:05потому что это идея
ассоциируется с ультралевыми -
10:05 - 10:08и с довольно радикальными мерами
перераспределения богатства. -
10:08 - 10:10Я немного исследовал эту тему,
-
10:10 - 10:12и, может, смогу кого-то успокоить, сказав,
-
10:12 - 10:15что идею гарантированного
минимального дохода -
10:15 - 10:18отстаивали такие ярые социалисты
-
10:18 - 10:24как Фридрих Хайек, Ричард Никсон
и Милтон Фридман. -
10:24 - 10:25Если вы переживаете,
-
10:25 - 10:29что что-то вроде гарантированного дохода
-
10:29 - 10:31затруднит наш путь к успеху
-
10:31 - 10:33и сделает нас неприхотливыми,
-
10:33 - 10:36вам, возможно, будет интересно узнать,
что социальная мобильность — -
10:36 - 10:38один из наших поводов для гордости
в Соединенных Штатах — -
10:38 - 10:42сейчас ниже,
чем в северо-европейских странах, -
10:42 - 10:45которые имеют очень щедрые
системы социальной защиты. -
10:45 - 10:48Так что экономическая схема
довольно проста. -
10:48 - 10:51Социальная схема намного сложнее.
-
10:51 - 10:53Я не знаю, какой должна быть схема,
-
10:53 - 10:57чтобы вовлечь Билла в экономику
и удерживать его там. -
10:57 - 10:59Я знаю лишь, что образование
играет огромную роль в этом. -
10:59 - 11:01Я был непосредственным свидетелем этого.
-
11:01 - 11:05Я учился в школе Монтессори
первые несколько лет, -
11:05 - 11:06и это образование научило меня,
-
11:06 - 11:08что мир — интересное место,
-
11:08 - 11:11и моя задача — исследовать его.
-
11:11 - 11:13Школа закрылась,
когда я был в третьем классе. -
11:13 - 11:15Затем я поступил
в общеобразовательную школу, -
11:15 - 11:19и у меня было чувство,
будто меня сослали в ГУЛаг. -
11:19 - 11:22Наученный прошлым, сейчас я понимаю,
что задачей было -
11:22 - 11:24подготовить меня к жизни
клерка или рабочего, -
11:24 - 11:27но в то время казалось,
что задачей было -
11:27 - 11:31породить во мне подчинение,
которое везде меня окружало. -
11:31 - 11:32Нам нужно что-то большее, чем это.
-
11:32 - 11:36Мы не можем позволить себе продолжать
создавать всё больше Биллов. -
11:36 - 11:38Мы видим знаки того,
что всё меняется к лучшему. -
11:38 - 11:41Мы видим, что технологии глубоко
воздействуют на образование -
11:41 - 11:43и привлекают людей, от самых
юных наших учеников -
11:43 - 11:45до самых старых.
-
11:45 - 11:48Мы слышим видных бизнесменов,
которые говорят нам, -
11:48 - 11:51что мы должны пересмотреть некоторые идеи, за
которые мы какое-то время так сильно боролись. -
11:51 - 11:53И мы прилагаем
очень серьёзные и устойчивые, -
11:53 - 11:56управляемые данными усилия,
чтобы понять, -
11:56 - 11:59что делать с одним из самых
сложных имеющихся у нас сообществ. -
11:59 - 12:02Таким образом появляются первые ростки.
-
12:02 - 12:03Я не хочу делать вид ни на минуту,
-
12:03 - 12:05что всего, что мы имеем, будет достаточно.
-
12:05 - 12:07У нас будут очень
серьёзные трудности. -
12:07 - 12:10Один пример, сейчас у около
пяти миллионов американцев -
12:10 - 12:13уже как минимум
шесть месяцев нет работы. -
12:13 - 12:14Мы не будем им помогать,
-
12:14 - 12:17отсылая их обратно в Монтессори.
-
12:17 - 12:19Больше всего я беспокоюсь о том,
что мы создаём мир, -
12:19 - 12:22где блестящие технологии
-
12:22 - 12:24будут внедрены в достаточно
запущенное общество -
12:24 - 12:27и будут поддерживаться экономикой,
создающей неравенство -
12:27 - 12:29вместо возможностей.
-
12:29 - 12:31Всё же я не думаю,
что мы будем поступать именно так. -
12:31 - 12:33Я думаю, мы поступим гораздо лучше
-
12:33 - 12:35по одной очень простой причине:
-
12:35 - 12:37факты становятся очевидны.
-
12:37 - 12:39Истинность этой эры новых машин
-
12:39 - 12:42и перемены в экономике
становятся широко известными. -
12:42 - 12:45Если мы хотим ускорить процесс,
мы можем заставить -
12:45 - 12:48наших лучших экономистов и законодателей
-
12:48 - 12:50сыграть в «Свою Игру»
против суперкомпьютера Уотсон. -
12:50 - 12:54Мы можем отправить Конгресс в
свободное дорожное путешествие. -
12:54 - 12:56Если мы сделаем много подобных вещей,
-
12:56 - 12:59наконец появится уверенность,
что всё будет по-другому. -
12:59 - 13:01И тогда мы вне конкуренции,
-
13:01 - 13:03потому что я ни на секунду не поверю,
-
13:03 - 13:06что мы забыли,
как решать сложные задачи, -
13:06 - 13:11или что мы стали слишком апатичны
и чёрствы, чтобы даже попытаться. -
13:11 - 13:13Я начал свою речь цитатами творцов слова,
-
13:13 - 13:16разделённых океаном и сотней лет.
-
13:16 - 13:18Позвольте мне
закончить словами политиков, -
13:18 - 13:20которые также были далеко.
-
13:20 - 13:23Уинстон Черчилль пришёл в мой родной
Массачусетский институт технологий в 1949 -
13:23 - 13:25и сказал: «Если мы хотим
привести широкие массы -
13:25 - 13:29людей в каждой стране
к временам изобилия, -
13:29 - 13:32это может произойти только
благодаря непрестанным улучшениям -
13:32 - 13:35всех технических средств производства».
-
13:35 - 13:37Авраам Линкольн понял, что оставалось
добавить ещё один ингредиент. -
13:37 - 13:40Он сказал: « Я твёрдо верю в людей.
-
13:40 - 13:43Если сообщать им правду,
на них можно рассчитывать -
13:43 - 13:45в любом национальном кризисе.
-
13:45 - 13:48Очень важный момент —
предоставлять им сухие факты». -
13:48 - 13:51И вот оптимистическая нота —
важный момент, на котором я закончу. -
13:51 - 13:54Сухие факты об эре новых машин
становятся ясными, -
13:54 - 13:57и у меня есть полная уверенность,
что мы используем их, -
13:57 - 13:59чтобы наметить хороший
путь прохождения трудностей -
13:59 - 14:02избыточной экономики, которую мы создаём.
-
14:02 - 14:04Спасибо большое.
-
14:04 - 14:08(Аплодисменты)
- Title:
- Как будет выглядеть работа в будущем?
- Speaker:
- Эндрю МакАфи
- Description:
-
Экономист Эндрю МакАфи полагает, что, да, вероятно, роботы будут делать нашу работу — или по крайней мере делать нам уже известную работу. В этом проницательном выступлении он размышляет над тем, как будут выглядеть рабочие места в будущем и как воспитать следующие поколения людей, чтобы они эти места занимали.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:15
![]() |
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Sofia Zaleeva edited Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Sofia Zaleeva accepted Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anastasia Gurova edited Russian subtitles for What will future jobs look like? | |
![]() |
Anastasia Gurova edited Russian subtitles for What will future jobs look like? |