BBC News - Discurso completo de Malala Yousafzai ante Naciones Unidas
-
0:11 - 0:13Gracias.
-
0:15 - 0:17Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim
-
0:20 - 0:27En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso.
-
0:29 - 0:33Honorable Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon,
-
0:35 - 0:39Respetado presidente de la Asamblea General, Vuk Jeremic,
-
0:41 - 0:45Honorable enviado de la ONU para la Educación Global, Sr. Gordon Brown,
-
0:47 - 0:55Respetados mayores y mis queridos hermanos y hermanas, Assalam Aleikum. Gracias.
-
0:57 - 1:04Hoy es un honor para mí estar hablando después de mucho tiempo.
-
1:06 - 1:12El estar aquí con personas tan distinguidas es un gran momento en mi vida.
-
1:12 - 1:20Y es un honor para mí el llevar puesto el chal de Benazir Bhutto Shareed.
-
1:23 - 1:26No sé por dónde empezar mi discurso.
-
1:28 - 1:31No sé lo que esperan que diga.
-
1:33 - 1:34Pero en primer lugar,
-
1:35 - 1:40agradezco a Dios, para quien todos somos iguales,
-
1:42 - 1:49y agradezco a todos aquellos que rezaron por mi pronta recuperación y nueva vida.
-
1:52 - 1:56No puedo creer todo el amor que me han demostrado.
-
1:59 - 2:04He recibido miles de tarjetas de buenos deseos y regalos de todo el mundo.
-
2:05 - 2:07Gracias a todos.
-
2:08 - 2:14Gracias a todos los niños cuyas inocentes palabras me animaron.
-
2:15 - 2:20Gracias a los mayores cuyas oraciones me fortalecieron.
-
2:22 - 2:26También quiero agradecer a mis enfermeras, doctores
-
2:26 - 2:29y al personal de los hospitales en Pakistán,
-
2:29 - 2:33Al Reino Unido y al gobierno de EAU
-
2:34 - 2:38que me han ayudado a mejorar y a recuperar mis fuerzas.
-
2:39 - 2:47Le doy todo mi apoyo al Sr. Ban Ki-moon, Secretario General, en su Primera Iniciativa de Educación Global
-
2:48 - 2:50y al trabajo del Enviado Especial de la ONU para la Educación,
-
2:50 - 2:52el Sr. Gordon Brown
-
2:53 - 2:56y al honorable Presidente de la Asamblea General, Vuk Jeremic.
-
2:58 - 3:02Gracias por el liderazgo que continuan ejerciendo.
-
3:03 - 3:07Siguen inspirándonos a que actuemos.
-
3:10 - 3:12Queridos hermanos y hermanas,
-
3:13 - 3:16recuerden una cosa:
-
3:18 - 3:21El día de Malala no es mi día.
-
3:23 - 3:27Hoy es el día de todas las mujeres,
-
3:28 - 3:36niños y niñas que han levantado su voz y exigido sus derechos.
-
3:39 - 3:42Hay cientos de activistas de los derechos humanos
-
3:43 - 3:47y trabajadores sociales que no solo defienden sus derechos,
-
3:49 - 3:56sino que también luchas por conseguir la paz, educación e igualdad.
-
3:58 - 4:04Miles de personas han muerto asesinadas por terroristas y miles han sido heridas.
-
4:04 - 4:06Soy solo una de estas personas.
-
4:09 - 4:11Así que aquí estoy,
-
4:12 - 4:16aquí estoy como una entre muchas.
-
4:17 - 4:25Y hablo no por mí, sino por todos aquellos cuya voz no es escuchada.
-
4:27 - 4:30Por aquellos que han luchado por sus derechos.
-
4:33 - 4:35Su derecho de vivir en paz.
-
4:37 - 4:41Su derecho de ser tratados con dignidad.
-
4:42 - 4:46Su derecho a la igualdad de oportunidades.
-
4:46 - 4:49Su derecho a la educación.
-
4:51 - 4:56Queridos amigos, el 9 de octubre de 2012
-
4:57 - 5:02un Talib me disparó en la parte izquierda de la frente.
-
5:03 - 5:05También dispararon a mis amigos.
-
5:06 - 5:11Pensaron que las balas nos callarían.
-
5:13 - 5:14Pero fracasaron.
-
5:17 - 5:20Y de ese silencio surgieron miles de voces.
-
5:22 - 5:27Los terroristas pensaron que cambiarían mis objetivos y detendrían mis ambiciones.
-
5:28 - 5:31Pero nada ha cambiado, excepto esto:
-
5:32 - 5:36la debilidad, el miedo y la desesperanza murieron;
-
5:37 - 5:58la fuerza, el poder y el valor nacieron.
-
5:58 - 5:59Soy la misma Malala.
-
6:01 - 6:05Mis ambiciones y esperanzas son las mismas,
-
6:06 - 6:08mis sueños son los mismos.
-
6:09 - 6:11Queridos hermanos y hermanas,
-
6:14 - 6:15No estoy en contra de nadie.
-
6:17 - 6:23Ni estoy aquí para hablar en términos de venganza personal contra los Tabilanes u otro grupo terrorista.
-
6:25 - 6:41Estoy aquí para abogar por el derecho a la educación de todos los niños.
-
6:41 - 6:47Quiero educación para los hijos de los Talibanes y de todos los grupos terroristas y extremistas.
-
6:48 - 6:51Ni siquiera odio al Talib que me disparó.
-
6:51 - 6:56Incluso si tuviese una pistola y él estuviera frente a mí,
-
6:57 - 6:59no le dispararía.
-
7:00 - 7:05Esta es la compasión que me ha enseñado Muhammad, el profeta de la misericordia,
-
7:05 - 7:08y Jesucristo, y Buddha.
-
7:09 - 7:14Es el legado de cambios que heredé de Martin Luther King,
-
7:14 - 7:27Nelson Mandela y Muhammad Ali Jinnah.
-
7:27 - 7:35Es la filosofía de la no violencia que aprendí de Ghandi, Bacha Khan y la Madre Teresa.
-
7:36 - 7:52Y es el perdón que me enseñaron mis padres.
-
7:52 - 7:59Es lo que mi alma me pide: estar en paz y amar a todos.
-
8:01 - 8:03Queridos hermanos y hermanas,
-
8:05 - 8:11nos damos cuenta de la importancia de la luz cuando hay oscuridad.
-
8:13 - 8:18Nos damos cuenta de la importancia de nuestra voz cuando es silenciada.
-
8:19 - 8:24Y así ocurre en Swat, al norte de Pakistán.
-
8:25 - 8:30Nos damos cuenta de la importancia de los lápices y los libros cuando vemos las armas.
-
8:31 - 8:37El sabio dijo "La pluma es más poderosa que la espada", y es verdad.
-
8:38 - 8:45Los extremistan temieron y temen a los libros y los lápices.
-
8:45 - 8:51El poder de la educación, ese poder, los aterroriza.
-
8:52 - 8:54Temen a las mujeres.
-
8:55 - 8:58El poder de la voz de las mujeres los aterroriza.
-
8:58 - 9:06Y por eso mataron a 14 estudiantes inocentes en el último ataque en Quetta.
-
9:07 - 9:13Y es por eso que mataron a maestras y trabajadoras en Khyber Pakhtunkhwa.
-
9:14 - 9:17Es por eso por lo que explotan escuelas día a día.
-
9:17 - 9:26Porque temieron y temen al cambio, a la igualdad que traería a nuestra sociedad.
-
9:28 - 9:35Recuerden que hubo un chico en nuestra escuela al que un periodista le preguntó:
-
9:36 - 9:39"¿Por qué los Talibanes están en contra de la educación?"
-
9:40 - 9:42El chico contestó algo muy sencillo,
-
9:43 - 9:46señalando a su libro, dijo:
-
9:47 - 9:51"Un Talibán no sabe lo que está escrito en este libro".
-
9:52 - 9:58Piensan que Dios es un ser pequeño y conservador
-
9:58 - 10:01que envía a las chicas al infierno por ir a la escuela.
-
10:02 - 10:22Los terroristas hacen mal uso del nombre del Islam y la comunidad Pastun para su beneficio.
-
10:22 - 10:25Pakistán es un país democrático que quiere la paz.
-
10:26 - 10:30Los Pastun quieren educación para sus hijos.
-
10:30 - 10:35Y el Islam es una religión de paz, humanidad y hermandad.
-
10:35 - 10:42El Islam dice que la educación no es solo un derecho, es también una obligación y una responsabilidad.
-
10:43 - 10:45Honorable Secretario General,
-
10:46 - 10:49la paz es necesaria para la educación.
-
10:50 - 10:54En muchas partes del mundo, especialmente en Pakistán y Afganistán,
-
10:55 - 11:00el terrorismo, la guerra y los conflictos impiden a los niños ir a la escuela.
-
11:01 - 11:04Estamos muy cansados de estas guerras.
-
11:05 - 11:10Las mujeres y niños sufren de muchas maneras
-
11:10 - 11:13en muchas partes del mundo.
-
11:14 - 11:21En India, niños inocentes y pobres son víctimas del trabajo infantil.
-
11:23 - 11:26En Nigeria se han destruido muchas escuelas.
-
11:27 - 11:33En Afganistán las personas han estado sufriendo los ataques de terroristas por décadas.
-
11:35 - 11:42Las niñas tienen que hacer las tareas del hogar y son obligadas a casarse a una temprana edad.
-
11:44 - 11:53La pobreza, la ignorancia, la injusticia, el racismo y la negación de los derechos básicos
-
11:53 - 11:56son los principales problemas a los que se enfrentan hombres y mujeres.
-
11:57 - 12:04Estimados compañeros, hoy me centro en los derechos de las mujeres y la educación de las niñas
-
12:05 - 12:08porque son ellas las que más sufren.
-
12:08 - 12:15Hubo un tiempo en que las activistas sociales pidieron a los hombres que defendieran sus derechos.
-
12:15 - 12:32Pero esta vez, lo haremos nosotras mismas.
-
12:33 - 12:37No estoy pidiendo a los hombres que se aparten de la causa.
-
12:37 - 12:44Al contrario, espero que las mujeres sean independientes para luchar por ellas mismas.
-
12:45 - 12:50Así que, queridos hermanos y hermanas, es momento de hablar.
-
12:51 - 13:02Hoy hago un llamamiento a los líderes del mundo a que cambien sus políticas estratégicas en favor de la paz y la prosperidad.
-
13:03 - 13:11Hacemos un llamamiento a los líderes del mundo para que los tratados de paz protejan los derechos de la mujer y los niños.
-
13:12 - 13:28Un acuerdo que vaya en contra de los derechos de las mujeres no debe ser aceptado.
-
13:28 - 13:35Hacemos un llamamiento a los gobiernos para que aseguren la educación gratuita y obligatoria
-
13:35 - 13:44para todos los niños en todo el mundo.
-
13:45 - 13:51Hacemos un llamamiento a los gobiernos a luchar contra el terrorismo y la violencia,
-
13:51 - 13:55a proteger a los niños de la brutalidad y el daño.
-
13:56 - 14:02Hacemos un llamamiento a los países desarrollados a apoyar la expansión de oportunidades de educación
-
14:02 - 14:05para las niñas en los países en vías de desarrollo.
-
14:06 - 14:10Hacemos un llamamiento a las comunidades a ser tolerantes,
-
14:12 - 14:20a rechazar los prejucio basados en casta, credo, secta, color, religion o género,
-
14:21 - 14:27para garantizar la paz y la igualdad para las mujeres de manera que puedan prosperar.
-
14:28 - 14:33No todos podemos tener éxito si se refrena a la mitad de nosotros.
-
14:36 - 14:41Hacemos un llamamiento a nuestras hermanas alrededor del mundo a que sean valientes,
-
14:41 - 14:48a abrazar la fuerza que llevan dentro y a desarrollar todo su potencial.
-
14:49 - 15:00Queridos hermanos y hermanas, queremos escuelas y educación para el futuro de los niños.
-
15:02 - 15:09Continuaremos nuestro viaje hacia la paz la educación.
-
15:10 - 15:12Nadie puede detenernos.
-
15:13 - 15:20Defenderemos nuestros derechos y traeremos el cambio al mundo con nuestra voz..
-
15:22 - 15:28Creemos en el poder y la fuerza de nuestras palabras.
-
15:29 - 15:32Nuestras palabras pueden cambiar al mundo,
-
15:33 - 15:41porque estamos unidos a favor de la educación.
-
15:42 - 15:51Y si queremos conseguir nuestra meta, entonces armémosnos con el arma del conocimiento
-
15:52 - 15:58y protejámosnos con la unidad y la solidaridad.
-
16:00 - 16:02Queridos hermanos y hermanas,
-
16:03 - 16:09no debemos olvidar que millones de personas sufren de pobreza,
-
16:09 - 16:12injusticia e ignorancia.
-
16:14 - 16:19No debemos olvidar que millones de niños no van al colegio.
-
16:21 - 16:29No debemos olvidar que nuestros hermanos y hermanas están esperando un futuro pacífico.
-
16:30 - 16:32Así que luchemos,
-
16:32 - 16:39libremos una batalla global contra el analfabetismo, la pobreza y el terrorismo.
-
16:40 - 16:45Si alzamos armas, que sean nuestros libros y nuestros lápices.
-
16:46 - 16:49Estas son nuestras armas más poderosas.
-
16:50 - 17:00Un niño, un profesor, un libro y un lápiz pueden cambiar el mundo.
-
17:01 - 17:05La educación es la única solución.
-
17:05 - 17:07Education First.
-
17:07 - 17:14Gracias.
- Title:
- BBC News - Discurso completo de Malala Yousafzai ante Naciones Unidas
- Description:
-
La estudiante paquistaní Malala Yousafzai habló ante Naciones Unidas como parte de su campaña para garantizar la educación gratuita y obligatoria para todos los niños.
Marcó su decimosexto cumpleaños el viernes con este discurso en la sede de la ONU en Nueva York.
Un talibán disparó a Malala en el autobús escolar el pasado octubre, mientras llevaba a cabo su campaña por los derechos de las niñas.
"Estoy aquí para abogar por el derecho a la educación de todos los niños", dijo Malala.
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 17:27
Ursula Vivas edited Spanish subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full | ||
Ursula Vivas edited Spanish subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full | ||
Ursula Vivas edited Spanish subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full |