Language Mentoring: Don't teach me, make me learn - Lýdia Machová at the Polyglot Gathering 2016
-
0:12 - 0:16Dnes vám porozprávam o trošku inej téme,
-
0:16 - 0:20ktorá má niečo spoločné s učením,
niečo s učením sa, -
0:20 - 0:22a rozhodne niečo s jazykmi.
-
0:22 - 0:27A rada by som začala tým,
že poďakujem všetkým vám, polyglotom, -
0:27 - 0:33pretože ste mi pomohli
prekonať obrovský pocit frustrácie, -
0:33 - 0:37ktorý som cítila veľa rokov.
A myslím to vážne. -
0:37 - 0:42Viete, učila som angličtinu
za rôznych okolností. -
0:42 - 0:46Keď som bola iba trochu lepšia
ako moji spolužiaci, začala som učiť ich. -
0:49 - 0:52Potom som učila na základných
a stredných školách, jazykovkách, -
0:53 - 0:56vo firmách, teraz učím na univerzite.
-
0:56 - 1:01A vždy som cítila veľkú frustráciu.
Viete prečo? -
1:01 - 1:05Pretože som vždy vedela,
ako sa učím jazyky ja - efektívne, -
1:05 - 1:09a že to funguje, a ide to veľmi rýchlo.
-
1:11 - 1:14Ale nevedela som
preniesť to know-how na študentov. -
1:15 - 1:18Nikdy som nevidela ten pokrok
na mojich študentoch, -
1:18 - 1:20čokoľvek som spravila,
akokoľvek som sa snažila, -
1:20 - 1:22akékoľvek množstvo hodín som s nimi mala.
-
1:22 - 1:25A kvôli tomu som bola
veľmi frustrovaná. -
1:25 - 1:26Hovorila som si:
-
1:26 - 1:30Ako im môžem ukázať,
o čom je učenie sa jazykov? -
1:30 - 1:34A vy ste mi to v podstate
pomohli vyriešiť. -
1:34 - 1:36Táto fotka je z minulého roka.
-
1:36 - 1:40Niektorí sa tam možno spoznáte.
-
1:40 - 1:43Vtedy som bola
na stretnutí polyglotov prvýkrát -
1:43 - 1:46a komunita polyglotov
bola pre mňa nová. -
1:46 - 1:48Nepoznala som nikoho.
-
1:48 - 1:50Pamätám si, že som sedela
v jednej z týchto miestností, -
1:50 - 1:53rozprávala som sa s niekým
a on povedal: -
1:53 - 1:58Počula si o tom? Luca Lampariello nepríde.
Musel to zrušiť. -
1:58 - 2:00A ja na to: Luca - kto?
-
2:00 - 2:06Čo? Ty nevieš, kto je Luca Lampariello?
Ale vieš, kto je Richard Simcott, však? -
2:06 - 2:12No, prepáč Richard, ale nie,
až do minuloročného stretnutia. -
2:12 - 2:17Nečítala som žiadne blogy ani nič iné,
iba som sa učila jazyky mojím spôsobom. -
2:18 - 2:22Bolo veľmi inšpiratívne
stretnúť vás všetkých, -
2:22 - 2:26porozprávať sa s 300 polyglotmi,
ktorí sa učia jazyky inak, -
2:26 - 2:30a zistiť, ako sa učíte jazyky vy.
-
2:30 - 2:34Zistila som, že existuje toľko metód
a všetky zrejme fungujú! -
2:34 - 2:38Napríklad, Benny rozpráva od prvého dňa,
-
2:39 - 2:44ale Steve Kaufman si radšej vytvorí
slovnú zásobu, veľa číta a počúva, -
2:44 - 2:47a potom začne rozprávať.
-
2:47 - 2:49Dve odlišné metódy, ale obidve fungujú.
-
2:49 - 2:52Nielen pre nich, ale aj pre veľa ľudí,
ktorí sa nimi riadia. -
2:52 - 2:57To je iba jeden príklad.
María de Vera na prvom stretnutí povedala: -
2:57 - 3:01Ja som gramatický nerd.
Keď sa začínam učiť jazyk, -
3:01 - 3:04zoberiem knihu o gramatike
a celú si ju prejdem, -
3:04 - 3:06aby som vedela, aká ta gramatika je.
-
3:06 - 3:10A Emanuele Marini
na začiatku používa slovník. -
3:13 - 3:15Keď nepozná slovo,
vyhľadá si ho v slovníku -
3:15 - 3:19a použije v rozhovore.
To je zase úplne iný prístup. -
3:19 - 3:24Ďalším príkladom je Gabriel Wyner,
veľký fanúšik Flashcards, -
3:25 - 3:28možno ste o ňom počuli.
-
3:28 - 3:31A Luca Lampariello,
ktorého už teraz poznám, -
3:31 - 3:34hovorí, že Flashcards
sú pre neho úplne zbytočné. -
3:34 - 3:37Takže som si uvedomila,
keď som vás stretla -
3:37 - 3:41a sledovala vaše blogy
a videá po konferencii, -
3:41 - 3:45že je toľko spôsobov, ako sa učiť jazyky.
-
3:45 - 3:49Nemôžeme to obmedziť
len na jednu konkrétnu metódu. -
3:49 - 3:52A tak som sa nad tým zamyslela.
-
3:52 - 3:54Začala som rozmýšľať nad tým,
čo je tak odlišné medzi tým, -
3:54 - 3:59ako sa učia jazyky polygloti,
a ako sa učia jazyky ostatní ľudia, -
3:59 - 4:03ktorí nie sú súčasťou komunity polyglotov.
-
4:03 - 4:06Hovorím hlavne o ľuďoch,
ktorí chodia na jazykové kurzy či do škôl. -
4:07 - 4:09V čom je ten rozdiel?
-
4:09 - 4:14A po tom, ako som sa zaoberala polyglotmi,
čítala o nich, rozprávala sa s nimi, -
4:15 - 4:20myslím, že to tajomstvo je,
že polygloti sa jazyky učia sami. -
4:20 - 4:24Nikto ich tie jazyky neučí.
-
4:24 - 4:28A myslím, že to je ten hlavný rozdiel.
-
4:28 - 4:32Je to zodpovednosť,
ktorú preberiete za svoje vlastné učenie. -
4:32 - 4:35Pretože my nechodíme na jazykové kurzy.
-
4:35 - 4:38Nikdy som tu nestretla nikoho,
kto by povedal: -
4:38 - 4:42Hovorím piatimi jazykmi, pretože som mal
úžasného učiteľa a on ma to všetko naučil. -
4:43 - 4:46Všetci používame rôzne metódy,
ale to znamená, -
4:46 - 4:49že do toho sami musíme vložiť veľa práce.
-
4:49 - 4:52Priblížim vám to detailnejšie.
-
4:52 - 4:56Pre mňa osobne
je učenie sa jazykov založené -
4:56 - 4:58na štyroch pilieroch.
-
4:58 - 5:06To mi došlo po Stretnutí polyglotov,
keď som zisťovala, ako sa učia jazyky. -
5:07 - 5:11Myslím, že nech robíme čokoľvek,
musí nás to predovšetkým baviť. -
5:11 - 5:14Súhlasíte, že učenie jazykov nás baví?
-
5:14 - 5:15Áno!
-
5:15 - 5:19Určite. Milujeme to.
Päť minút denne, vyberiete si Anki sadu, -
5:19 - 5:22prejdete si slovnú zásobu,
alebo vyberiete učebnicu gramatiky, -
5:22 - 5:25a spravíte si nejaké cvičenia, však?
-
5:25 - 5:27Baví vás to, ale to znamená,
že používate materiály, -
5:27 - 5:29ktoré vás zaujímajú.
-
5:29 - 5:32Nezoberiete si knihu,
o ktorej vám niekto povedal, -
5:32 - 5:35že to je najlepšia kniha
na učenie sa francúžstiny. -
5:35 - 5:37Zoberiete si knihu, ktorá sa vám páči.
-
5:37 - 5:39Môže to byť kniha, ktorá pekne vonia,
-
5:39 - 5:41ktorá sa vám dobre drží v rukách,
-
5:41 - 5:43ktorá má pekný obrázok, a tak ďalej.
-
5:43 - 5:47Musíme mať pozitívny prístup
k učeniu sa jazykov. -
5:47 - 5:50A myslím, že to je veľmi dôležité, pretože
-
5:50 - 5:52často sa stáva, že na jazykových kurzoch
-
5:52 - 5:57a v jazykových školách je iba jedna kniha,
-
5:57 - 6:00a iba z tej jednej knihy sa všetci učia.
-
6:00 - 6:03Ale niekedy ma nezaujíma čítať
-
6:03 - 6:05napríklad o histórii Dňa vďakyvzdania.
-
6:05 - 6:08A aj tak sa tomu venujeme dve hodiny,
-
6:08 - 6:12stále o tom rozprávame,
a mňa to prosto nezaujíma! -
6:12 - 6:15Ja by som si radšej pozrela
jeden diel Priateľov, -
6:15 - 6:19kde vidím, ako Deň vďakyvzdania
prebieha v Amerike v reálnom živote. -
6:19 - 6:21Tak sa chcem ja učiť,
tak mi to viac vyhovuje. -
6:21 - 6:25Takže si myslím, že je veľmi dôležité,
aby sme robili veci, -
6:25 - 6:27ktoré sa nám páčia, ktoré nás bavia,
-
6:27 - 6:33aby sme si vyberali vlastné spôsoby,
vlastné materiály. -
6:33 - 6:35Súhlasíte? Je to dôležité?
-
6:35 - 6:37Určite.
-
6:37 - 6:40Druhý pilier, a myslím,
že toto je pravdepodobne -
6:40 - 6:43ten najväčší rozdiel
medzi polyglotmi a ľuďmi, -
6:43 - 6:47ktorí sa neúspešne snažia naučiť jazyk
a bojujú s nim veľmi dlho, -
6:47 - 6:49a to je množstvo.
-
6:49 - 6:52S učením sa jazykov trávime
-
6:52 - 6:53obrovské množstvo času.
-
6:53 - 6:58Ľudia predpokladajú,
že ak rozprávate viacerými jazykmi, -
6:58 - 7:02ste takí talentovaní,
pre vás je to také jednoduché, -
7:02 - 7:04vy sa len tak naučíte ďalší jazyk.
-
7:04 - 7:06Neznášam, keď to počujem.
-
7:06 - 7:10Pretože som do každého jazyka vložila
obrovské množstvo času, -
7:10 - 7:14a baví ma to, lebo som si sama
vybrala materiály a metódy, -
7:14 - 7:16ale aj tak je to veľmi veľa času,
-
7:16 - 7:20ktorý do toho musíme vložiť,
a musíme to robiť aktívne. -
7:20 - 7:24Toto je tá zodpovednosť,
ktorú máme za svoje učenie. -
7:24 - 7:26Myslím,
že toto je ďalší veľký rozdiel. -
7:26 - 7:30Tretia vec, ktorú počujem
od mnohých polyglotov je, -
7:30 - 7:35že toho nemôžete robiť iba veľa,
ale musíte to robiť každý deň. -
7:35 - 7:3815 minút sem, 15 minút tam,
-
7:38 - 7:44je to oveľa efektívnejšie, ako učiť sa
tri alebo štyri hodiny v nedeľu. -
7:44 - 7:48Takže je naozaj
veľmi dôležité robiť to často. -
7:48 - 7:51A nakoniec - myslím, že učenie sa jazykov
-
7:51 - 7:54je oveľa jednoduchšie,
ak na to máte systém. -
7:54 - 7:59Ak máte plán ako začať,
ako skončiť, čo chcete dosiahnuť, -
7:59 - 8:02ako si nastaviť ciele, a tak ďalej.
-
8:02 - 8:06Takže toto je v podstate
moja filozofia o učení sa jazykov, -
8:06 - 8:09na ktorú som prišla
po stretnutí polyglotov, -
8:09 - 8:11a ako som vám povedala,
-
8:11 - 8:14moja obrovská frustrácia pramenila z toho,
-
8:14 - 8:16ako to všetko zaviesť do praxe,
-
8:16 - 8:19ako ukázať ľudom,
ako sa majú učiť jazyky. -
8:21 - 8:29Dostala som nápad a myslím,
že ho najlepšie pochopíte na obrázku ostrova. -
8:29 - 8:34Je to vlastne metafora,
ktorú Alex včera použil, čo je zaujímavé. -
8:34 - 8:38Keď nehovoríte jazykom,
ste v podstate na ostrove. -
8:38 - 8:40Na opustenom ostrove.
-
8:40 - 8:45A máte veľmi obmedzené možnosti,
nemôžete sa porozprávať s toľkými ľuďmi, -
8:45 - 8:47takže ste tam ako keby uviaznutí.
-
8:47 - 8:50Keď sa chcete pustiť do krásneho oceána,
-
8:50 - 8:52ktorý je plný možností,
-
8:52 - 8:56musíte sa dostať cez vlny.
-
8:56 - 9:01Vidíte, že tie vlny sú len okolo ostrova,
nie sú všade na oceáne. -
9:01 - 9:05Takže ak sa chcete naučiť dobre jazyk,
-
9:05 - 9:07musíte nasadnúť na loďku
-
9:07 - 9:10a preveslovať sa cez vlny.
-
9:10 - 9:15A myslím,
že toto sa obyčajne ľuďom nedarí, -
9:15 - 9:21pretože trochu veslujú,
majú v pondelok hodinu v jazykovej škole, -
9:21 - 9:24potom veslujú trochu vpravo,
majú hodinu v stredu, -
9:24 - 9:26a potom iba čakajú.
-
9:26 - 9:30Neučia sa každý deň,
nedávajú do toho toľko práce ako my, -
9:30 - 9:32a tak ich vlny vrátia
o kúsok späť k ostrovu. -
9:32 - 9:38Takže sa pohnú dopredu,
ale potom sú unášaní späť k ostrovu. -
9:38 - 9:42A nikdy sa nedostanú
cez tieto posledné vlny, -
9:42 - 9:46ktoré sú najväčšie,
predstavujú najväčší problém. -
9:46 - 9:51Neviem, čo si myslíte vy,
ale pre mňa osobne je to úroveň B2. -
9:51 - 9:55Keď sa mi podarí v jazyku
dosiahnuť úroveň B2, -
9:55 - 9:58nemusím už nad ním rozmýšľať,
používam ho prirodzene, -
9:58 - 10:02preto sa už nemusím tak trápiť
nad samotným učením. -
10:02 - 10:05Už si iba užívam krásny oceán,
plávam tam, -
10:05 - 10:08a používam jazyk
vo všetkých možných situáciách, -
10:08 - 10:12ale už nemusím toľko veslovať každý deň.
-
10:12 - 10:14Ale aby som sa tam mohla dostať,
-
10:14 - 10:19musím veľa veslovať,
aby som sa dostala cez tie veľké vlny. -
10:19 - 10:22Takže toto je vysvetlenie toho,
ako ja vidím učenie sa jazykov. -
10:22 - 10:23A hovorím vám to preto,
-
10:23 - 10:27pretože vám chcem teraz
porozprávať o pár experimentoch, -
10:27 - 10:29ktoré som spravila s mojimi študentmi.
-
10:29 - 10:31Skúšala som,
ako funguje táto teória v praxi. -
10:31 - 10:35Chcela som vedieť,
či keď o tomto ľuďom poviem, -
10:35 - 10:37a pomôžem im uvedomiť si,
-
10:37 - 10:40že keď chcú jazyk vedieť dobre,
-
10:40 - 10:43musia sa ho začať učiť,
-
10:43 - 10:45a nie čakať, kým ich to niekto iný naučí,
-
10:45 - 10:47chcela som vedieť, čo sa stane.
-
10:47 - 10:50A výsledky boli celkom ohromujúce.
-
10:50 - 10:54Rozhodla som sa to nazvať
Jazykový mentoring. -
10:54 - 10:55Rozhodla som sa,
-
10:55 - 10:58že už nikdy v živote nebudem vyučovať,
-
10:58 - 11:00pretože si nie som istá,
-
11:00 - 11:03či je vlastne možné naučiť niekoho jazyk.
-
11:03 - 11:06Včera to spomenula aj Kerstin,
-
11:06 - 11:08a počuli sme to aj na iných prednáškach.
-
11:08 - 11:11Dá sa vôbec niekoho naučiť jazyk?
-
11:11 - 11:13Ja to volám Jazykový mentoring,
-
11:13 - 11:15a poviem vám, v čom je to iné,
-
11:15 - 11:17a ako som sa k tomu dostala.
-
11:17 - 11:23Svoj prvý pokus som spravila
na Univerzite Komenského v Bratislave, -
11:23 - 11:25kde práve končím moje PhD. štúdium,
-
11:25 - 11:27a preto učím nejaké predmety.
-
11:27 - 11:29Normálne učím hodiny tlmočenia,
-
11:29 - 11:34ale občas učím predmet ako
,,Úvod do štúdia anglického jazyka". -
11:34 - 11:37Sto študentov som rozdelila
do štyroch skupín, -
11:37 - 11:40a počas jedného semestra
som s nimi mala robiť dve veci: -
11:40 - 11:43Mala som im pomôcť zlepšiť
prezentačné schopnosti, -
11:43 - 11:46teda ako vystupovať pred publikom,
-
11:46 - 11:48a zlepšiť ich praktickú angličtinu.
-
11:48 - 11:53Študenti sú na úrovni B2-C1,
väčšinou B2. -
11:53 - 11:56Veľmi potrebovali precvičovať angličtinu
-
11:56 - 12:00a viete, aké je ťažké
precvičovať si jazyk systematicky, -
12:00 - 12:03keď ste na pokročilej úrovni.
-
12:03 - 12:06Tak som si povedala: Super!
Poďme do toho. Skvelé. -
12:06 - 12:07Ale.
-
12:07 - 12:10Mala som s nimi 45 minút týždeňne.
-
12:10 - 12:13Viete si predstaviť triedu s 25 študentmi,
-
12:13 - 12:1645 minút týždenne, a vy im máte pomôcť
-
12:16 - 12:19zlepšiť a precvičovať
ich prezentačné schopnosti, -
12:19 - 12:21a ešte zlepšiť ich angličtinu.
-
12:21 - 12:23Ako to spraviť?
-
12:23 - 12:26A tak som to spravila.
-
12:26 - 12:29Skúsila som s nimi Jazykový mentoring v praxi.
-
12:29 - 12:31Takže, v podstate som im povedala:
-
12:31 - 12:33Decká, niečo vám poviem:
-
12:33 - 12:37Táto škola vás angličtinu vôbec nenaučí.
-
12:37 - 12:40Nezlepšíte sa iba tým,
že tu budete študovať. -
12:40 - 12:43Študujú, aby sa stali
tlmočníkmi a prekladateľmi. -
12:43 - 12:46Hovorím vám to preto,
aby som vám ušetrila čas, -
12:46 - 12:49tak zoberme učenie sa do vlastných rúk
-
12:49 - 12:51a poďme sa učiť spolu. Aktívne.
-
12:51 - 12:53Chcem, aby ste niečo spravili každý deň,
-
12:53 - 12:55to znamená robiť to často,
-
12:55 - 12:56chcem, aby ste toho robili veľa.
-
12:56 - 12:59Je jedno, či pozeráte seriály,
čítate knihy, -
12:59 - 13:02pracujete na svojej slovnej zásobe
alebo gramatike -
13:02 - 13:03alebo hocičo, čo chcete.
-
13:03 - 13:05A mali sme na to aj systém.
-
13:05 - 13:08Mali sme plán, mali sme tabuľku
na zapisovanie, a tak ďalej. -
13:08 - 13:10Dali sme tomu štruktúru,
-
13:10 - 13:14aby to nebolo len,
že sa sem-tam trochu poučíme. -
13:14 - 13:17Toto bol projekt, experiment,
-
13:17 - 13:21a niektorí študenti prišli
so skvelými nápadmi, ako si to zapisovať. -
13:21 - 13:23Ako sledovať svoje pokroky.
-
13:23 - 13:27Jedna študentka si vytvorila
takýto kalendár -
13:27 - 13:30a každý deň si doň zapisovala,
čo spravila. -
13:30 - 13:32Pozerala nejaké TED talks,
-
13:32 - 13:35BBC learning, videá na youtube, atď.
-
13:35 - 13:39Zapisovala si čas a potom zrátala,
koľko to bolo dokopy, -
13:39 - 13:41čo bol celkom zaujímavý spôsob,
-
13:41 - 13:43mala ju priamo pred sebou na stole,
-
13:43 - 13:45aby ju každý deň videla.
-
13:45 - 13:48Teraz vám poviem a ukážem,
-
13:48 - 13:49čo vlastne robili.
-
13:49 - 13:52Na konci som sa ich to
spýtala v dotazníku. -
13:52 - 13:53Všetkých sto.
-
13:53 - 13:56A bolo zaujímavé vidieť,
že keď im poviete, -
13:56 - 13:59že sa musia učiť sami, stane sa toto:
-
13:59 - 14:0493% študentov začalo počúvať podkasty.
-
14:04 - 14:06Začali pozerať seriály,
-
14:06 - 14:09nie iba seriály so slovenskými titulkami,
-
14:09 - 14:11ako by normálne pozerali,
-
14:11 - 14:13ale s anglickými alebo žiadnymi titulkami,
-
14:13 - 14:15čo je podľa mňa oveľa efektívnejšie.
-
14:15 - 14:18Začali používať AnkiDroid na slovnú zásobu
-
14:18 - 14:21z iných hodín,
čítali knihy, online články, -
14:21 - 14:23alebo pozerali videá na youtube,
-
14:23 - 14:2715% si dokonca robilo gramatické cvičenia!
-
14:27 - 14:29Nie je to úžasné?
-
14:29 - 14:32S týmto výsledkom som bola veľmi spokojná,
-
14:32 - 14:35pretože som im povedala, že si môžu vybrať sami.
-
14:35 - 14:37Nechala som to na nich, povedala som im:
-
14:37 - 14:39musí to byť niečo, čo vy sami chcete.
-
14:39 - 14:41Vy viete, čo si musíte zlepšiť,
-
14:41 - 14:45tak sa to snažte zlepšiť spôsobom,
ktorý je pre vás zaujímavý. -
14:45 - 14:47A to robili.
-
14:47 - 14:49Na konci som sa ich spýtala,
ako sa im to páčilo -
14:49 - 14:52ako boli spokojní s programom
na učenie sa, -
14:52 - 14:55že nečakali, kým ich to niekto naučí,
ale učili sa. -
14:55 - 14:59A bola som veľmi rada,
že iba 7% z nich povedalo, -
14:59 - 15:01že im to nevyhovovalo.
-
15:01 - 15:06ale ostatní povedali,
že to bolo skvelé, zaujímavé, -
15:06 - 15:09takže boli nadšení
z učenia sa angličtiny. -
15:09 - 15:10Konečne!
-
15:10 - 15:12A potom som sa ich opýtala:
-
15:12 - 15:14Zlepšila sa vaša angličtina?
-
15:14 - 15:18Pretože ja som to nevedela
objektívne zhodnotiť, -
15:18 - 15:21neskúšala som ich na začiatku a na konci,
-
15:21 - 15:25to som spravila vo svojom druhom
experimente, o ktorom vám poviem. -
15:25 - 15:27Tieto decká to museli zhodnotiť sami.
-
15:27 - 15:30Myslíte, že vaša angličtina sa zlepšila?
-
15:30 - 15:32A teraz sa tu rozprávame
o dvoch mesiacoch, -
15:32 - 15:34čo nie je veľmi dlhá doba.
-
15:34 - 15:36Iba dva mesiace, október a november.
-
15:36 - 15:41A pozrite sa, koľko z nich povedalo:
áno, aspoň trochu, či dokonca veľmi. -
15:41 - 15:43Iba za dva mesiace.
-
15:43 - 15:46Táto hodina, ktorá trvala 45 minút,
-
15:46 - 15:50počas ktorej som ich ja vôbec neučila.
-
15:50 - 15:57Mali sme iba prezentácie,
ale žiadne učenie sa na hodinách nekonalo. -
15:57 - 16:01Všetko bolo o čase,
ktorý do toho dali mimo školských hodín -
16:01 - 16:04a venovali sa angličtine, ako chceli.
-
16:04 - 16:06Spýtala som sa ich,
či by chceli pokračovať -
16:06 - 16:08v tomto spôsobe učenia sa
aj s iným predmetom. -
16:08 - 16:10Pretože úvod do štúdia anglického jazyka
-
16:10 - 16:13vlastne nemá
s učením sa angličtiny nič spoločné, -
16:13 - 16:15nie je to jeho hlavný cieľ,
-
16:15 - 16:17a takmer všetci z nich povedali:
-
16:17 - 16:19áno, určite, poďme do toho, bolo to super.
-
16:19 - 16:22Takže sa z toho tešili, boli spokojní.
-
16:22 - 16:25Ak sa pozriete na čas,
ktorý strávili učením sa, -
16:25 - 16:28Veronika bola najaktívnejšou študentkou,
-
16:28 - 16:31a za dva mesiace sa učila 81 hodín.
-
16:31 - 16:35A poviem vám, že títo študenti
sú extrémne zaneprázdnení. -
16:35 - 16:37Sama som študovala to, čo oni.
-
16:37 - 16:38Študujú dva jazyky zároveň,
-
16:38 - 16:42a navyše majú nejaké predmety
o tlmočení a preklade. -
16:42 - 16:46Majú 12-13 predmetov každý týždeň
-
16:46 - 16:48a musia sa na všetky z nich pripravovať,
-
16:48 - 16:51takže sú naozaj extrémne zaneprázdnení.
-
16:51 - 16:53Takže keď som videla, že ona bola schopná
-
16:53 - 16:55učiť sa angličtinu 81 hodín,
-
16:55 - 16:58iba preto, že sa chcela zlepšiť,
-
16:58 - 17:00veľmi som sa tešila.
-
17:00 - 17:02Ostatní dvaja majú 36 a 34 hodín,
-
17:02 - 17:05a v priemere to bolo 23 hodín.
-
17:05 - 17:08Ale keď to porovnáte s tým,
čo by mali, -
17:08 - 17:11keby som ich učila ja na hodinách,
-
17:11 - 17:14strávili by sme učením
za 2 mesiace 6 hodín, -
17:14 - 17:18pretože by sme mali
iba 8 hodín po 45 minút -
17:18 - 17:22a takto ich skutočný čas,
keď sa učili - -
17:22 - 17:24nie preto, že by ich niekto učil,
-
17:24 - 17:26ale preto, že sa učili sami,
-
17:26 - 17:28bol 23 hodín.
-
17:28 - 17:33Takže keď to porovnáte,
je to takmer 400 %-ný nárast. -
17:33 - 17:35Nie je to úžasné?
-
17:35 - 17:38Bolo to oveľa efektívnejšie a myslím,
-
17:38 - 17:41že čokoľvek by som robila
s 25 študentmi v triede, -
17:41 - 17:45nikdy by som nenašla niečo,
čo by zaujímalo každého. -
17:45 - 17:48Takže čokoľvek robili,
bolo to niečo, čo si vybrali sami. -
17:48 - 17:51A myslím si,
že to bolo oveľa efektívnejšie. -
17:51 - 17:5315% z nich pracovalo na svojej gramatike,
-
17:53 - 17:57niektorí pracovali na iných oblastiach,
ktoré potrebovali zlepšiť, -
17:57 - 17:58a každému sa to páčilo.
-
17:58 - 18:01Bavilo ich to,
bola tam príjemná atmosféra, -
18:01 - 18:05každý týždeň
sme sa päť minút rozprávali, ako sa učíme, -
18:05 - 18:08pýtala som sa ich,
či nemajú nejaký problém, -
18:08 - 18:09bolo to motivujúce,
-
18:09 - 18:12a vyšlo to naozaj skvele.
-
18:12 - 18:14Často za mnou chodili a hovorili:
-
18:14 - 18:17Wow, bolo to super,
spravme to aj budúci semester. -
18:17 - 18:20A stačilo im povedať
jednu jednoduchú myšlienku: -
18:20 - 18:23Decká, nečakajte, kým vás to niekto naučí,
-
18:23 - 18:25začnite sa učiť sami.
-
18:25 - 18:28Potom som sa ich spýtala,
ako im ten program pomohol -
18:28 - 18:30a ich odpovede ma veľmi potešili,
-
18:30 - 18:34pretože, títo študenti
sa angličtinu učili iba v škole, -
18:34 - 18:37nemajú žiadnu skúsenosť s tým,
že by sa učili sami, -
18:37 - 18:39a ich reakcie boli:
-
18:39 - 18:41Wow, nikdy som nepracoval
na angličtine -
18:41 - 18:43tak intenzívne,
ako tento semester, ďakujem! -
18:43 - 18:44Alebo, ten posledný:
-
18:44 - 18:47Vždy som v škole nerada počúvala
anglické cvičenia, -
18:47 - 18:49ale teraz angličtinu počúvam rada,
-
18:49 - 18:52možno preto, že som to robila
dobrovoľne vo voľnom čase. -
18:52 - 18:54Možno! Áno!
-
18:54 - 18:56Veľmi pekné zistenie.
-
18:56 - 18:59A bolo pekné,
že na to prišli v podstate sami. -
18:59 - 19:01Povedala som im,
že sa musia učiť sami, -
19:01 - 19:04a toto sú metódy,
ktoré môžu použiť na učenie sa jazyka, -
19:04 - 19:07ale bolo krásne,
ako s tým vlastne súhlasili. -
19:07 - 19:11Hovorili: Áno, toto ma baví viac,
je to oveľa efektívnejšie, -
19:11 - 19:13vidím výsledky, spravme to znovu.
-
19:13 - 19:16A tak som spravila svoj druhý experiment,
-
19:16 - 19:19posunula som to na trošku vyššiu úroveň,
-
19:19 - 19:20zase to bolo so sto študentmi,
-
19:20 - 19:23ale boli to iní študenti,
z rôznych ročníkov, -
19:23 - 19:24a nazvala som to:
-
19:24 - 19:27Semester s Jazykovým Mentoringom.
-
19:27 - 19:28A skončili sme ho minulý týždeň,
-
19:28 - 19:31takže stále spracovávam jeho výsledky.
-
19:31 - 19:35A je úžasné,
že som robila so skupinou sto ľudí, -
19:35 - 19:39ktorí sa učili trinásť rôznych jazykov,
nie iba angličtinu. -
19:39 - 19:43Je to preto,
že na našej univerzite sa študuje -
19:43 - 19:47na odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo
asi 20 jazykov -
19:47 - 19:49a sú v rôznych kombináciach.
-
19:49 - 19:50Takže tam boli študenti,
-
19:50 - 19:53ktorí študujú francúzštinu,
španielčinu, nemčinu, -
19:53 - 19:55portugalčinu, fínštinu,
chorváčtinu, čokoľvek. -
19:55 - 19:59A študenti s 13 rôznymi jazykmi
prišli na tú hodinu, -
19:59 - 20:01vlastne to ani nebola hodina,
-
20:01 - 20:05pretože som im povedala,
že to bude ich voľnočasová aktivita. -
20:05 - 20:08Nebudete mať za to žiadne kredity,
-
20:08 - 20:11aj keď vlastne budú,
ale to som im nepovedala, -
20:11 - 20:15pretože som chcela,
aby mali úprimnú motiváciu, -
20:15 - 20:19to bude prekvapenie
a poviem im to budúci týždeň, -
20:19 - 20:21ale iba tí, ktorí vydržali až do konca.
-
20:21 - 20:23Nevedeli o tom,
ja som im povedala: -
20:23 - 20:26Učte sa, lebo chcete
a chcete si zlepšiť jazyk, -
20:26 - 20:28nie preto, že vám to niekto prikázal,
-
20:28 - 20:30alebo že za to dostanete kredity.
-
20:31 - 20:35Takže som mala na začiatku prednášku,
-
20:35 - 20:38kde som im povedala to,
čo som práve povedala vám -
20:38 - 20:41o mojej filozofii učenia sa jazykov,
-
20:41 - 20:45a začala som tak,
že som použila všetky jazyky, -
20:45 - 20:47ktoré ovládam, aby videli, že sa to dá,
-
20:47 - 20:51že aj oni sa môžu naučiť jazyky,
a to ich naozaj inšpirovalo. -
20:51 - 20:53Hovorili: Toto je super,
aj ja sa to chcem naučiť. -
20:53 - 20:55Tak som im povedala:
-
20:55 - 20:57Dobre, počúvajte,
musíte do toho dať veľké množstvo času, -
20:57 - 21:01neexistuje tu žiadna skratka,
zmierte sa s tým. -
21:01 - 21:02A povedala som im:
-
21:02 - 21:05Poznám 300 polyglotov a myslia si to isté.
-
21:05 - 21:08Takže mi verili.
-
21:08 - 21:11Tak som im vysvetlila,
o čom je vlastne učenie sa jazykov, -
21:11 - 21:12a povedala som im:
-
21:12 - 21:16Vytvorme si plán
a poďme sa podľa neho učiť. -
21:16 - 21:18Každý si teda vytvoril individuálny plán
-
21:18 - 21:21a každý týždeň sme sa stretávali.
-
21:21 - 21:25Rozdelila som ich do skupín podľa jazyka,
ktorý sa učili, -
21:25 - 21:29takže sme mali španielsku skupinu,
francúzsku, nemeckú, a tak ďalej. -
21:29 - 21:33Povedala som im, aby si vybrali
jeden jazyk, ktorý sa chcú učiť, -
21:33 - 21:35aj keď všetci študujú dva jazyky,
-
21:35 - 21:40pretože si myslím, že je efektívnejšie,
keď sa sústredite na jeden jazyk. -
21:40 - 21:44Stretávali sme sa
v troch skupinách raz do týždňa -
21:44 - 21:46a rozprávali sme sa o učení.
-
21:46 - 21:50A užasné bolo,
že ja som sa učila s nimi. -
21:50 - 21:52Ja som pracovala na ruštine.
-
21:52 - 21:54Rozprávali sme sa, ako nám to ide,
-
21:54 - 21:57takže všetci mohli vidieť,
ako sa mi darí s ruštinou, -
21:57 - 22:00takže to bolo aj pre mňa motivujúce,
-
22:00 - 22:03aby som sa nevzdala
a nebola lenivá, ale pokračovala, -
22:03 - 22:05pretože som mala byť pre nich príkladom.
-
22:05 - 22:07Takže sme sa takto stretávali
-
22:07 - 22:10a bavili sa o problémoch pri učení,
-
22:10 - 22:13ale neučili sme sa
priamo na tých stretnutiach. -
22:13 - 22:16Učili sme sa mimo školských hodín.
-
22:16 - 22:18A zase raz to vyšlo úžasne.
-
22:18 - 22:22Veľa času strávili tým,
že napríklad pozerali seriály, -
22:22 - 22:26čítali knihy, noviny, časopisy atď,
-
22:26 - 22:31pracovali na slovnej zásobe s Anki,
pracovali s Goldlistom, a tak ďalej. -
22:31 - 22:34Povedala som im
o všetkých možných metódach, -
22:34 - 22:36a oni si vybrali, čo sa im páčilo.
-
22:36 - 22:40Myslím, že je skvelé vidieť, ako sa
vedia ľudia nadchnúť pre učenie sa jazyka -
22:40 - 22:45keď si uvedomia,
že je to iba v ich rukách. -
22:45 - 22:48A bolo to pekné, lebo oni verili tomu,
-
22:48 - 22:50že ja presne viem, o čom hovorím,
-
22:50 - 22:54pretože som pred 4 rokmi absolvovala
to isté štúdium ako oni, -
22:54 - 22:57na tej istej univerzite,
kde som študovala angličtinu a nemčinu. -
22:57 - 22:58Povedala som im:
-
22:58 - 23:01Máte pocit,
že ste v treťom alebo štvrtom ročníku -
23:01 - 23:04a študujete,
povedzme, angličtinu a nemčinu, -
23:04 - 23:08ale trochu sa hanbíte povedať ľuďom,
že študujete nemčinu, -
23:08 - 23:10pretože vaša nemčina nie je dosť plynulá?
-
23:10 - 23:12A oni vraveli: áno, áno.
-
23:13 - 23:15A je to úplne v poriadku.
-
23:15 - 23:18Je to preto,
lebo s vaším jazykom nerobíte nič -
23:18 - 23:23a táto univerzita z vás nespraví
perfektného nemčinára alebo angličtinára. -
23:23 - 23:25Musíte sa tomu začať venovať sami.
-
23:25 - 23:27Myslím, že to pochopili,
-
23:27 - 23:30a teraz sa začínajú učiť jazyk
úplne iným spôsobom. -
23:30 - 23:32A píšu mi e-maily typu:
-
23:32 - 23:35Je to skvelé, učím sa tak
aj moje ostatné jazyky! -
23:35 - 23:39V lete sa chcem začať učiť španielčinu
ako môj tretí jazyk! -
23:39 - 23:43Takže sú veľmi motivovaní učiť sa jazyky.
-
23:43 - 23:48A tento experiment som robila
aj s menšími skupinkami. -
23:48 - 23:51Toto je mojich päť kamarátov,
-
23:51 - 23:57ktorí sa učia angličtinu a španielčinu
na úrovni A2-B1 -
23:57 - 24:01a tiež sme sa každý týždeň stretávali
u mňa doma -
24:01 - 24:03a rozprávali sme sa.
-
24:03 - 24:05Chcela som vidieť, ako to funguje,
-
24:05 - 24:07a zdá sa, že to funguje naozaj dobre,
-
24:07 - 24:10pretože dosahujú naozaj skvelé výsledky.
-
24:10 - 24:14Alebo ďalšia skupina ľudí,
ktorá sa ešte len začína učiť jazyky, -
24:14 - 24:18takže skúšam tento nápad
na rôznych skupinách ľudí. -
24:18 - 24:23Začala som organizovať semináre
pre verejnosť, kde ľuďom hovorím, -
24:23 - 24:27že učenie sa je o tom, že sa učíme sami,
a nie, že nás niekto učí. -
24:27 - 24:29A väčšinou ľudia,
čo chodia na tie semináre, -
24:29 - 24:34by normálne chodili na jazykový kurz.
-
24:34 - 24:38To jediné pre nich znamená
učenie sa jazyka. -
24:38 - 24:41Keď som tu bola na stretnutí polyglotov,
-
24:41 - 24:45kúpila som si knihu od Judith (Meyer):
Fluent Chinese. -
24:45 - 24:49Čítala som to len zo záujmu,
aj keď sa nechcem naučiť čínštinu -
24:49 - 24:51a tá kniha sa mi veľmi páčila.
-
24:51 - 24:55A potom mi môj kamarát zo Srbska napísal:
-
24:55 - 24:57Lýdia, idem učiť angličtinu v Číne!
-
24:57 - 24:59A ja som mu povedala: Super, to je skvelé!
-
24:59 - 25:00A on mi povedal:
-
25:00 - 25:06A vieš, čo je super? Dajú mi súkromného
učiteľa, takže budem vedieť po čínsky. -
25:06 - 25:08A spôsob, akým to povedal,
-
25:08 - 25:10mi naznačoval, že on si myslí:
-
25:10 - 25:14Tak! A je to.
Čínština ako pracovný bonus. -
25:14 - 25:16Zadarmo. To je dobré.
-
25:16 - 25:18Tak som mu tú knihu hneď poslala
so slovami: -
25:18 - 25:22Prečítaj si to a uč sa čínštinu podľa toho,
čo hovorí Judith, -
25:22 - 25:24pretože tá žena vie, o čom hovorí.
-
25:24 - 25:30A myslím, že toto je niečo,
čomu ľudia vo všeobecnosti veria. -
25:30 - 25:33Že ti stačí dobrý učiteľ
-
25:33 - 25:35a on tú robotu spraví za teba.
-
25:35 - 25:38A potom títo ľudia hľadajú
toho najlepšieho učiteľa, -
25:38 - 25:40ktorý im dá to najlepšie know-how,
-
25:40 - 25:45tie najlepšie jazykové vedomosti,
alebo čo, -
25:45 - 25:47ale ja si nemyslím,
že niečo také existuje. -
25:47 - 25:50Myslím, že úlohou učiteľa je
dohliadať na to, -
25:50 - 25:52aby sa ľudia učili sami.
-
25:52 - 25:54Úloha učiteľa je veľmi dôležitá,
-
25:54 - 25:58ale učiteľ by mal vždy zdôrazniť,
aké je dôležité, -
25:58 - 26:03aby študenti pracovali na jazyku aj sami
mimo hodín v škole. -
26:03 - 26:06Takže toto sú semináre,
ktoré teraz organizujem -
26:06 - 26:09a testujem tento nápad a uvidím,
kam ma to zavedie. -
26:09 - 26:12Poňala som to ako moje osobné poslanie,
-
26:12 - 26:15aby som celému svetu povedala,
ako to robia polygloti. -
26:15 - 26:17Učia sa jazyky sami,
-
26:17 - 26:21nečakajú, kým ich to niekto naučí.
-
26:21 - 26:23A ako som už spomínala,
-
26:23 - 26:26celé je to založené na štyroch pilieroch,
ktoré sú, -
26:26 - 26:29podľa mňa,
pri učení sa jazykov najdôležitejšie. -
26:29 - 26:31A veľmi ma zaujímajú vaše názory,
-
26:31 - 26:34či s tým súhlasíte,
či by ste možno niečo dodali, -
26:34 - 26:37a teraz je priestor a čas na diskusiu.
-
26:37 - 26:41Takže to by bolo všetko.
Máte nejaké otázky? -
26:51 - 26:55Ak súhlasíte, najskôr sa opýtam ja
a potom vám to dám. -
26:58 - 27:01Lýdia, myslím, že tvoja teória
-
27:01 - 27:05"učiť sa, nečakať,
kým nás to niekto naučí" -
27:05 - 27:09je perfektná.
-
27:09 - 27:14Jedna vec: v prvej skupine,
ktorú si nám ukázala -
27:14 - 27:203% ľuďom sa to nepáčilo.
-
27:22 - 27:26Išli sa niekomu sťažovať?
-
27:28 - 27:34Teda, ty školu nevedieš, však? - Nie.
-
27:34 - 27:38Takže ako reagovalo vedenie?
-
27:38 - 27:41Som veľmi rada, že ste sa toto opýtali,
-
27:41 - 27:42ďakujem za otázku.
-
27:42 - 27:46Veľa som rozmýšľala o tom, ako to spraviť,
-
27:46 - 27:49pretože to vlastne boli
normálne oficiálne hodiny -
27:49 - 27:51a ja som ich mala hodnotiť.
-
27:51 - 27:54Ale ako ohodnotiť učenie sa
v ich voľnom čase? -
27:54 - 27:59Mali sme tabuľku,
kde si zapisovali koľko času sa učili. -
27:59 - 28:00Ale keby som im povedala:
-
28:00 - 28:04Tí, ktorí sa budú učiť
celkovo viac ako 20 hodín -
28:04 - 28:05dostanú A.
-
28:05 - 28:08Potom by som neverila, čo tam napísali,
-
28:08 - 28:10pretože by tam napísali čokoľvek.
-
28:10 - 28:11A tak som im povedala:
-
28:11 - 28:13Oficiálne vás ohodnotím
-
28:13 - 28:15na základe vašej prezentácie,
-
28:15 - 28:19a mali sme ešte nejaké aktivity -
napríklad test zo slovnej zásoby, -
28:19 - 28:21ale najdôležitejšia vec na tomto predmete
-
28:21 - 28:23je tá časť, kedy sa budete učiť.
-
28:23 - 28:26To je to najdôležitejšie,
ale nemôžem to oficiálne ohodnotiť. -
28:26 - 28:28Tak sa dohodnime, že to budeme robiť.
-
28:28 - 28:31Keď naozaj veľmi nechcete, nemusíte.
-
28:31 - 28:35Ja to nemám ako zistiť,
je to úplne na vás. -
28:35 - 28:37Ale hovorím vám, že toto je príležitosť,
-
28:37 - 28:39ktorú dostanete iba raz za život,
-
28:39 - 28:43tak to radšej využite,
pretože asi žiadny iný učiteľ vám nepovie, -
28:43 - 28:45aby ste to spravili. Tak poďme do toho.
-
28:45 - 28:48Snažila som sa ich pozitívne motivovať.
-
28:48 - 28:51A ak sa im to nepáčilo,
ak sa tomu tak nevenovali, -
28:51 - 28:53tak to bol ich problém.
-
28:54 - 28:59A tí čo sa učili,
sa na teba obracali so svojimi otázkami? -
28:59 - 29:03Áno, na konci hodiny sme mali päť minút
-
29:03 - 29:06a rozprávali sme sa o učení sa.
-
29:06 - 29:06Ďakujem.
-
29:06 - 29:08Nemáte za čo.
-
29:14 - 29:17Použili ste výraz "Goldlist".
-
29:17 - 29:22Môžete stručne vysvetliť, čo to je,
pre tých, ktorí to nepoznajú? -
29:22 - 29:25Možno na to nie som tá najlepšia osoba.
-
29:25 - 29:28David James, autor tejto metódy,
je tu medzi nami. -
29:28 - 29:31Metóda Goldlistu v podstate funguje tak,
-
29:31 - 29:33že si znovu prepisujete zoznam slovíčok
-
29:33 - 29:37aspoň dva týždne po tom,
ako ste si napísali prvý zoznam, -
29:37 - 29:40takže v podstate
"destilujete" slovnú zásobu -
29:40 - 29:44a znovu prepisujete 70% slovíčok,
ktoré boli pre vás najťažšie -
29:44 - 29:46a robíte to každé dva týždne, alebo viac.
-
29:46 - 29:49Slovíčka sa vám dostanú
do dlhodobej pamäte -
29:49 - 29:52bez toho,
aby ste sa ich vlastne chceli naučiť. -
29:52 - 29:55Bez toho, aby ste váš mozog nútili
sa ich naučiť. -
29:55 - 29:58Môžete sa o tej metóde porozprávať
s Davidom Jamesom, -
29:58 - 30:01je veľmi zaujímavá,
ja sama sa tak učím. -
30:01 - 30:03Môžem sa spýtať otázku:
-
30:03 - 30:10Aké nástroje môže učiteľ dať študentovi,
aby mu pomohol učiť sa jazyk na úroveň C1 -
30:10 - 30:14po tom čo zvládol základy jazyka?
-
30:15 - 30:18Nebudem teraz hovoriť o všetkých metódach,
-
30:18 - 30:22v podstate som dala mojim študentom
2-hodinovú prednášku -
30:22 - 30:24o všetkých možných metódach.
-
30:24 - 30:26Myslím, že je to o kontakte s jazykom
-
30:26 - 30:29a závisí to od toho, na akej úrovni ste.
-
30:29 - 30:32Ak sa pýtate na úroveň
stredne pokročilý - pokročilý, -
30:32 - 30:37myslím, že ľudia by mali pracovať
s materiálmi od rodených hovoriacich -
30:37 - 30:39a pracovať veľa so slovnou zásobou
-
30:39 - 30:40a veľa, veľa počúvať a čítať.
-
30:40 - 30:44Toto naši študenti nerobia
v dostatočnom množstve - počúvanie. -
30:44 - 30:48Počúvanie je na Slovensku veľmi podcenené.
-
30:48 - 30:52Môžete dať mikrofón tej osobe?
-
30:54 - 30:56Nemyslím si, že David James je tu.
-
30:56 - 31:01(Je to na dlho, nájdi ho cez prestávku.)
-
31:01 - 31:05Mám otázku. Úplne verím tomu, čo robíte.
-
31:05 - 31:09Ale ako niekoho 'donútite'
vystúpiť zo svojej komfortnej zóny? -
31:09 - 31:13Ja mám rada písanie a čítanie,
-
31:13 - 31:17a nerada sa venujem ústnym cvičeniam,
-
31:17 - 31:19pretože to je pre mňa tá najťažšia časť.
-
31:19 - 31:22Radšej si prečítam knihu
ako pozerám video. -
31:22 - 31:26Ako teda dotlačíte študentov,
aby vystúpili zo svojej komfortnej zóny? -
31:26 - 31:27Veľmi dobrá otázka, ďakujem.
-
31:27 - 31:30Prvá vec, ktorú som s nimi spravila bolo,
-
31:30 - 31:33že si vybrali tri priority,
na ktoré sa chceli sústrediť. -
31:33 - 31:36A museli si ich napísať predtým,
ako mohli pokračovať. -
31:36 - 31:38Povedala som im:
-
31:38 - 31:42Teraz porozmýšľajte,
na čom potrebujete najviac pracovať. -
31:42 - 31:4390% z nich napísalo:
-
31:43 - 31:46rozprávanie, to bolo na prvom mieste,
-
31:46 - 31:47slovná zásoba na druhom mieste.
-
31:47 - 31:50A potom počúvanie, písanie, čokoľvek iné.
-
31:50 - 31:51A tak som im povedala:
-
31:51 - 31:55Tieto dva mesiace
sa budete zameriavať na vaše priority -
31:55 - 31:57a ak ste si napísali rozprávanie,
-
31:57 - 31:59chcem, aby ste napísali,
-
31:59 - 32:01ako presne si chcete zlepšiť rozprávanie.
-
32:01 - 32:04A dala som im veľké množstvo možností,
-
32:04 - 32:06napríklad aj rozprávanie sa so sebou,
-
32:06 - 32:09čo je skvelá metóda pre introvertov,
-
32:09 - 32:10podľa mňa je to dobrá metóda.
-
32:10 - 32:13Povedala som im o rôznych spôsoboch:
-
32:13 - 32:16choďte do jazykových kaviarní,
existujú rôzne stránky -
32:16 - 32:19vďaka ktorým sa môžete stretnúť
s cudzincami v Bratislave, -
32:19 - 32:23na iTalki si nájdite online učiteľov,
v Bratislave sú študenti na Erasme. -
32:23 - 32:26Je obrovské množstvo možností
a tak som im povedala, -
32:26 - 32:29aby si napísali, čo budú robiť.
-
32:29 - 32:31A potom som ich vyzývala,
-
32:31 - 32:34niektorí z vás si určili
ako prioritu rozprávanie -
32:34 - 32:37ale ja v tabuľke vidím,
že ste ešte neboli na jazykovej kaviarni, -
32:37 - 32:39s nikým ste sa nerozprávali.
-
32:39 - 32:42Tak ako chcete zlepšiť vaše rozprávanie?
-
32:42 - 32:47A vždy som im povedala, že je pohodlné
robiť veci, ktoré sa nám páčia, -
32:47 - 32:49napríklad čítanie, počúvanie,
-
32:49 - 32:51keď nemusíme vystúpiť
z komfortnej zóny, -
32:51 - 32:55ale nikdy si nezlepšíte rozprávanie,
keď nebudete rozprávať. -
32:55 - 32:57Takže som povedala:
-
32:57 - 32:59Do budúceho stretnutia chcem,
-
32:59 - 33:03aby ste niečo spravili s prioritou,
ktorej ste sa doteraz nevenovali, -
33:03 - 33:06a nabudúci týždeň mi o tom porozprávate.
-
33:06 - 33:08A potom som sa ich pred ostatnými spýtala:
-
33:08 - 33:11Tak, čo jazyková kaviareň? Bol si tam?
-
33:11 - 33:12A oni hovorili:
-
33:12 - 33:16No, vieš, už mám na zajtra
dohodnutú hodinu na iTalki. -
33:16 - 33:17Dobre, super.
-
33:17 - 33:19Takže to bola takáto motivácia.
-
33:19 - 33:24Ja to chcem iba zrekapitulovať.
-
33:26 - 33:30Nedávno som si kúpila kurz
-
33:30 - 33:32aby som sa naučila čínske znaky
-
33:32 - 33:36a veľmi ma nadchol
ich systematický prístup k učeniu. -
33:36 - 33:38Neučil priamo čínske znaky,
-
33:38 - 33:41ale ukazoval ako sa ich naučiť
-
33:41 - 33:44normálnym a jednoduchým spôsobom.
-
33:44 - 33:46Ak by to niekoho zaujímalo.
-
33:46 - 33:47Ďakujem.
-
33:49 - 33:52Ahoj, ďakujem veľmi pekne za prezentáciu.
-
33:52 - 33:54V podstate si odpovedala na moju otázku,
-
33:54 - 33:57ale chcela by som vedieť,
či je tam ešte niečo viac, -
33:57 - 33:58tak sa pýtam rovno.
-
33:58 - 34:02Jednu časť obrázku s puzzle,
tvoril systém. -
34:02 - 34:04Hovorila si o tom, že si museli dať ciele,
-
34:04 - 34:06zvoliť si priority a všetko ostatné.
-
34:06 - 34:09Bolo ešte niečo súčasťou toho systému,
-
34:09 - 34:10čo si ešte nespomenula?
-
34:10 - 34:13Áno. Je to ešte kontrolná tabuľka,
-
34:13 - 34:19teda zabezpečiť,
aby prevzali zodpovednosť za svoje učenie. -
34:19 - 34:22Inšpirovalo ma k tomu "add 1 challenge",
-
34:22 - 34:26teda Google tabuľka,
kam ľudia zapisovali, čo presne robili. -
34:26 - 34:28Myslím, že je to veľmi dobrý spôsob
-
34:28 - 34:30ako zabezpečiť, aby to bolo verejné.
-
34:30 - 34:33Každý to vidí,
nemusia mi to posielať na e-mail, -
34:33 - 34:36spracovať to by vyžadovalo
príliš veľa práce, -
34:36 - 34:38takže sme to vyriešili takto.
-
34:38 - 34:43Zabezpečili sme,
aby tam bola aj tá zodpovednosť. -
34:43 - 34:46To je tiež veľmi dôležitá súčasť systému.
-
34:48 - 34:51V prvom rade - výborne, súhlasím!
-
34:52 - 34:54Polovicu vecí, čo som povedala,
-
34:54 - 34:57si vravela včera na tvojej prezentácii.
-
34:57 - 34:59Výborná práca, naozaj skvelá.
-
34:59 - 35:01Zaujíma ma jedna vec.
-
35:01 - 35:05Tvoja skupina zjavne študuje
tlmočníctvo a prekladateľstvo, -
35:05 - 35:07všetci študujú cudzie jazyky,
-
35:07 - 35:12do istej miery sú to jazykoví fanatici.
-
35:12 - 35:17Možno nie až takí fanatici
ako my tu, ale aj tak... -
35:17 - 35:19Avšak vravela si, že si pracovala
-
35:19 - 35:23aj s tvojimi kamarátmi,
aj s úplnými začiatočníkmi, -
35:23 - 35:25a to je podľa mňa veľmi zaujímavé,
-
35:25 - 35:27pretože som na to pozerala
a vravela som si: -
35:27 - 35:30Toto spravím v mojom meste, to je skvelé!
-
35:30 - 35:32Ale asi by som nikdy nenašla skupinu ľudí,
-
35:32 - 35:35ktorí sú zameraní priamo na jazyky.
-
35:35 - 35:37A tak mi napadlo,
všimla si si nejaké rozdiely? -
35:37 - 35:41Áno. Prekvapivo, študenti,
ktorí študujú jazyky, -
35:41 - 35:45nie sú až tak nadšení jazykmi,
ako sa pravdepodobne očakáva. -
35:45 - 35:49Často si to zvolia preto,
lebo sa nedostali na medicínu, alebo tak. -
35:51 - 35:54Je mi to ľúto,
ale na Slovensku máme päť univerzít, -
35:54 - 35:57na ktorých sa dá študovať
tlmočníctvo a prekladateľstvo. -
35:57 - 35:59Máme tam tak 20 jazykov.
-
35:59 - 36:02Študujete poľštinu - prečo?
-
36:02 - 36:05No, v tom roku sa
otvorila poľština, vieš.. -
36:05 - 36:07Takže sú študenti a študenti.
-
36:07 - 36:11Ja však robím iba s ľuďmi, ktorí majú
-
36:11 - 36:14trochu vnútornej motivácie.
-
36:14 - 36:16Nepotrebujem nikoho presviedčať.
-
36:16 - 36:19Ak niekto chce, aby ho niekto jazyk učil,
-
36:19 - 36:22a sú ochotní za to zaplatiť veľa peňazí,
-
36:22 - 36:24nechám ich, nech si robia po svojom.
-
36:24 - 36:26Pretože ja im o tomto poviem,
-
36:26 - 36:29a ak to v nich nezarezonuje, tak čo už.
-
36:29 - 36:32Rozhodla som sa robiť iba s ľuďmi,
ktorí chcú makať. -
36:32 - 36:34Nesľubujem im žiadne zázračné metódy,
-
36:34 - 36:35Len im poviem:
-
36:35 - 36:37Pomôžem vám naučiť sa jazyk,
-
36:37 - 36:39ale makať musíte vy.
-
36:39 - 36:42Ja vás budem iba viesť,
neprezradím vám perfektnú metódu, -
36:42 - 36:45ktorá vás naučí angličtinu za dva týždne.
-
36:45 - 36:48Takže si myslím,
že to je prirodzená selekcia. -
36:48 - 36:50Ja o tom ľuďom poviem, niektorí povedia:
-
36:50 - 36:52Nó, to znie ako veľa roboty.
-
36:52 - 36:55Radšej pôjdem do jazykovej školy.
-
36:55 - 37:00Ak sa to niekomu inému páči,
tak spolupracujeme. -
37:00 - 37:03Mala si nejakú skupinu dobrovoľníkov?
-
37:03 - 37:04Niekto to aj vzdal?
-
37:04 - 37:07Áno. Včera som to akurát rátala.
-
37:07 - 37:12Myslím, že 76 ľudí skončilo mentoring,
-
37:12 - 37:15pravidelne chodilo na stretnutia
a pracovalo. -
37:15 - 37:16Niektorí hovorili:
-
37:16 - 37:19No vieš,
tento semester mám toho naozaj veľa, -
37:19 - 37:24ale jedného dňa spravím všetky tie
super veci, o ktorých si nám rozprávala. -
37:24 - 37:28Tomu hovorí Brian Tracy
Ostrov jedného dňa. -
37:28 - 37:30Ľudia sa nikdy z toho ostrova nedostanú.
-
37:30 - 37:31Ďakujem.
-
37:35 - 37:40Ja úplne súhlasím so všetkým.
-
37:40 - 37:43A často tu od ľudí počúvam,
-
37:43 - 37:47že ľudia chcú hrať na nejaký nástroj,
ale nechcú cvičiť. -
37:47 - 37:51Ľudia chcú rozprávať nejakým jazykom,
ale nechcú rozprávať. -
37:54 - 37:57Ako hudobník hovorím človeku,
ktorý sa učí jazyky -
37:57 - 38:00všetko, čo si povedala,
je na 100% pravda. -
38:00 - 38:02Takže ak máte problém vyjsť zo svojej
-
38:02 - 38:07komfortnej zóny, "jedného dňa"
lebo akokoľvek to nazveš, možno obe, -
38:07 - 38:11ak ste introvert a neviete to prekonať,
sami si staviate hranice. -
38:11 - 38:12A preto sa nikam nepohnete.
-
38:12 - 38:14Takže ani ona vám nepomôže,
-
38:14 - 38:16akokoľvek je dobrá učiteľka,
-
38:16 - 38:18ak vy nechcete vyjsť
zo svojej komfortnej zóny. -
38:18 - 38:20Takže, máš pravdu.
-
38:20 - 38:21Ďakujem.
-
38:21 - 38:25Túto metaforu často používam
na hodinách na príklade s gitarou. -
38:25 - 38:28Ukážem im obrázok gitary a poviem:
-
38:28 - 38:31Ak chcete vedieť hrať na gitare,
ako to môžete dosiahnuť? -
38:31 - 38:35Myslíte, že stačí,
keď budete pozerať videá na Youtube, -
38:35 - 38:37alebo cvičiť na neviditeľnej gitare,
-
38:37 - 38:40a až potom, keď budete vedieť ako na to,
-
38:40 - 38:43zoberiete pravú gitaru a odohráte koncert?
-
38:43 - 38:44Funguje to tak?
-
38:44 - 38:45A oni hovoria, jasné, že nie,
-
38:45 - 38:46musíš veľa cvičiť na gitare.
-
38:46 - 38:49Dobre, a ako je to s rozprávaním?
-
38:49 - 38:50Chcete cvičiť rozprávanie,
-
38:50 - 38:53ale čakáte, že keď budete
niečo čítať a počúvať, -
38:53 - 38:57zrazu začnete plynule rozprávať.
-
38:57 - 38:58Tak to ale nefunguje.
-
38:58 - 39:00A veľmi pomáha, keď im poviem,
-
39:00 - 39:03že aj ja som si prešla
tým istým procesom niekoľkokrát, -
39:03 - 39:09teraz sa učím ruštinu
a stále som v tej oblasti vĺn, -
39:09 - 39:12stále bojujem a veľa makám,
-
39:12 - 39:15a aj napriek tomu,
že je to môj ôsmy jazyk, -
39:15 - 39:19aj tak som bola na začiatku frustrovaná.
-
39:19 - 39:22Je to bolestivý proces,
ale treba sa s tým zmieriť. -
39:22 - 39:24Chcete niečo povedať,
rozprávate sa s niekým, -
39:24 - 39:27vedeli by ste mu to povedať
v piatich iných jazykoch, -
39:27 - 39:29ale chcete to povedať v ruštine,
-
39:29 - 39:31a zrazu neviete, ako to povedať.
-
39:31 - 39:34Naozaj je to bolestivý proces,
ale vždy im poviem -
39:34 - 39:36aby ďalej veslovali, a vyplatí sa to.
-
39:36 - 39:38Aby som na to nadviazal,
-
39:38 - 39:40je to ako keby ste chceli mať koncert,
-
39:40 - 39:42ale chcete zahrať iba prvú skladbu.
-
39:42 - 39:45Chcete odohrať celý koncert,
ale cvičili ste iba stupnice. -
39:45 - 39:49To, že viete zahrať stupnice,
neznamená, že odohráte celý koncert. -
39:49 - 39:52Takže ju počúvajte.
-
39:52 - 39:53Ďakujem.
-
40:00 - 40:07Skvelá prezentácia. Zaujíma ma tá
google tabuľka, ktorú si spomínala. -
40:07 - 40:12Tiež som to robil a zaujíma ma,
-
40:12 - 40:16či si tam treba zapisovať
každý deň alebo každý týždeň, -
40:16 - 40:18a čo si tam treba zapisovať.
-
40:18 - 40:20Pretože toho môže byť
príliš veľa alebo príliš málo, -
40:20 - 40:22ako hľadáš rovnováhu??
-
40:23 - 40:26S týmto experimentujem,
snažím sa nájsť ten najlepší spôsob. -
40:26 - 40:29S prvou skupinou
sme to zaznačovali farbami. -
40:29 - 40:35Mali sme tabuľku, riadky boli dni od 1-60,
-
40:35 - 40:39a stĺpce boli študenti
vo viacerých hárkoch, -
40:39 - 40:43a v podstate si mali vyfarbiť
svoje políčko v daný deň -
40:43 - 40:45na zeleno ak spravili veľa,
-
40:45 - 40:50na žlto ak strávili s jazykom
iba polovicu času z toho, čo chceli, -
40:50 - 40:52na červeno ak v ten deň nespravili nič,
-
40:52 - 40:55a na fialovo ak mali deň voľna,
-
40:55 - 40:59pretože som im povedala,
že sa nemusia učiť každý jeden deň. -
40:59 - 41:02Potom som sa pozrela na tabuľku
a videla som presne -
41:02 - 41:05že tu je veľa červenej, niečo sa deje,
-
41:05 - 41:08a potom som sa o tom mohla
porozprávať so študentom. -
41:08 - 41:10Takže to bola moja metóda so stĺpcami.
-
41:10 - 41:13Aj som ich odmenila,
ak spravili dvakrát toľko roboty -
41:13 - 41:16pretože viete, študenti vedia byť
na začiatku veľmi namotivovaní -
41:16 - 41:18a začnú sa učiť veľa.
Tak som im povedala: -
41:18 - 41:20Ak máte naozaj veľmi aktívny deň,
-
41:20 - 41:23vyfarbite ho na zeleno
a dajte tam usmiateho smajlíka. -
41:23 - 41:24A potom ste iba videli:
-
41:24 - 41:26Aha, tento týždeň mám veľa
usmiatych smajlíkov -
41:26 - 41:28Boli na to veľmi hrdí a ukazovali to ostatným.
-
41:28 - 41:31Takže to bola moja prvá metóda.
-
41:31 - 41:35Teraz si píšu do svojich políčok,
čo presne robili, koľko času sa učili, -
41:35 - 41:38rátajú si minúty a píšu si poznámky
-
41:38 - 41:41čo presne robili:
15 minút toho, 20 minút toho -
41:41 - 41:43a potom sa to všetko zráta.
-
41:43 - 41:46Tak som vedela,
koľko času s učením strávili. -
41:46 - 41:49Takže sa to dá buď
s číslami alebo s farbami. -
41:49 - 41:51Mala som jednu prednášku
-
41:51 - 41:53pre učiteľov angličtiny na Slovensku,
-
41:53 - 41:57a niektoré učiteľky povedali,
že to skúsia so svojimi žiakmi, -
41:57 - 42:00a jedna učiteľka to vyskúšala s deťmi,
-
42:00 - 42:02ktoré mali tak desať rokov.
-
42:02 - 42:04A povedala, že to skvele funguje.
-
42:04 - 42:06Deti pozerajú videá na Youtube,
-
42:06 - 42:08učia sa angličtinu,
funguje to veľmi dobre, -
42:08 - 42:10a ona pracuje s farbami,
-
42:10 - 42:13pretože deti chcú mať políčka
vyfarbené na zeleno. -
42:13 - 42:15A dokonca majú tabuľku aj v triede
-
42:15 - 42:17kde si vyfarbujú svoje políčka,
-
42:17 - 42:20takže sa zdá, že to funguje aj s deťmi.
-
42:23 - 42:26Ahoj, ďakujem veľmi pekne,
idem naspäť na svoje miesto, -
42:26 - 42:28ďakujem za prezentáciu.
-
42:28 - 42:29Volám sa Joanna,
-
42:29 - 42:33vytvorila som takú metódu
samostatného učenia sa jazykov, -
42:33 - 42:36a niektorí moji klienti majú
so mnou súkromné stretnutia. -
42:36 - 42:39Mám teraz na mysli jednu konkrétnu osobu,
-
42:39 - 42:41je to veľmi zaneprázdnený podnikateľ,
-
42:41 - 42:45mala by som ho učiť, respektíve,
on by sa mal učiť angličtinu, -
42:45 - 42:48a snažila som sa mu vysvetliť
v podstate to isté, čo hovoríš aj ty, -
42:48 - 42:51dala som mu veľa zdrojov,
videí, ktoré môže pozerať, -
42:51 - 42:55ale nikdy som neskúšala kontroľnú tabuľku.
-
42:55 - 42:58Čo by si odporúčala
na súkromné hodiny s učiteľom? -
42:58 - 43:01Nemá nikoho iného,
s kým by sa mohol porovnávať. -
43:01 - 43:03Žiadna google tabuľka s ostatnými.
-
43:03 - 43:05Čo by si teda odporúčila?
-
43:05 - 43:07Aj toto som skúšala.
-
43:07 - 43:11Tiež som bola mentorkou
jednej mojej kamarátke, -
43:11 - 43:12ktorej som povedala:
-
43:12 - 43:15Ľudí vedia veľmi motivovať peniaze.
-
43:15 - 43:17Ľudia chcú mať peniaze,
-
43:17 - 43:19a keď o ne prídu, mrzí ich to,
-
43:19 - 43:21a to, si myslím,
že je tiež dobrá motivácia. -
43:21 - 43:23Tak som jej povedala:
-
43:23 - 43:25Ty mi dáš 50€, budeš sa učiť nemčinu,
-
43:25 - 43:27a ja ťa po mesiaci vyskúšam
-
43:27 - 43:31z 50 najpoužívanejších
nepravidelných nemeckých slovies. -
43:31 - 43:34Ak ten test nezvládneš, nechám si peniaze.
-
43:34 - 43:37To isté som spravila s mojimi kamarátmi,
-
43:37 - 43:39to boli tie dve skupiny,
ktoré som vám ukázala. -
43:39 - 43:41Oni mi dali 100€ a povedala som im:
-
43:41 - 43:44Musíte vydržať 3 mesiace, až do konca.
-
43:44 - 43:47Inak budem mať veľmi dobrý víkend.
-
43:47 - 43:51Aj u nich to fungovalo.
-
43:51 - 43:55Ľudia naozaj nechcú prísť o peniaze.
-
43:56 - 43:59Ja som od nich nechcela zobrať peniaze,
-
43:59 - 44:00pretože to sú moji kamaráti,
-
44:00 - 44:02iba som skúšala ten nápad,
-
44:02 - 44:04ale takto mali pocit,
-
44:04 - 44:06že vlastne učením sa si zarobili peniaze.
-
44:06 - 44:08Aký úžasný prístup!
-
44:08 - 44:12Ak sa naučím ešte o trochu viac,
budem mať 100€. -
44:12 - 44:15Psychológia toho celého
zjavne veľmi dobre funguje. -
44:15 - 44:17Môžeš to vyskúšať.
-
44:19 - 44:22Ďakujem veľmi pekne,
bolo to veľmi inšpiratívne. -
44:22 - 44:25Tiež by som chcel robiť
niečo ako mentorovanie. -
44:25 - 44:31Aké sú tvoje skúsenosti so skupinami
rôznych veľkostí od 1 človeka po 120 ľudí? -
44:31 - 44:34Bol medzi nimi nejaký rozdiel?
Čo boli plusy/mínusy? -
44:34 - 44:36Aké boli výhody každej z nich?
-
44:36 - 44:40Je nejaký počet ľudí,
s ktorými by si už radšej nerobila? -
44:40 - 44:43Myslím, že toto sa dá spraviť
s hocijakým počtom ľudí. -
44:43 - 44:45Nezáleží ani na jazykoch.
-
44:45 - 44:47Pomáham ľuďom zlepšiť sa vo fínštine,
-
44:47 - 44:50a neviem po fínsky ani slovo.
-
44:50 - 44:53Nezáleží na tom, aké jazyky sa učia,
ani na akej úrovni sú. -
44:53 - 44:57Myslím, že sa to dá robiť s ľuďmi,
ktorí sú na rôznych úrovniach, -
44:57 - 44:59pretože každý sa učí na tej svojej úrovni.
-
44:59 - 45:01Sú tu plusy aj mínusy.
-
45:01 - 45:04Povedala by som,
že pri skupine 100 študentov -
45:04 - 45:07bolo veľmi motivujúce,
že sa stretávali naživo, -
45:07 - 45:09že vlastne pracovali spolu.
-
45:09 - 45:11A aj keď som mala prednášku,
-
45:11 - 45:14po celej škole som polepila plagáty:
-
45:14 - 45:17Začíname novú revolúciu
učenia sa jazykov na našej fakulte. -
45:17 - 45:20Určite prídite a zistíte,
ako sa jazyky učia polygloti. -
45:20 - 45:22A prednášková miestnosť bola plná ľudí,
-
45:22 - 45:23a všetci hovorili:
-
45:23 - 45:27Bolo skvelé vidieť, že táto miestnosť
sa naplnila aspoň na jednej prednáške. -
45:27 - 45:30A že prišlo toľko ľudí,
ktorí sa chcú učiť jazyky. -
45:30 - 45:32Pre nich bolo veľmi inšpiratívne vidieť,
-
45:32 - 45:34že aj ich spolužiaci to robia.
-
45:34 - 45:37A potom som ich zadelila
do skupín na Facebooku, -
45:37 - 45:40kde mohli zdieľať zdroje pre svoje jazyky.
-
45:40 - 45:44Mali sme skupinu ruštinárov,
angličtinárov,nemčinárov a tak ďalej. -
45:44 - 45:50Ja som ich na začiatku motivovala
a podporovala som aktivitu v skupinách. -
45:50 - 45:53Dokonca som mala asistentov,
ktorí mi s tým pomáhali. -
45:53 - 45:59Boli motivovaní,
keď ich spolužiaci hovorili, čo robia. -
45:59 - 46:04Napríklad, čo sa týka metódy Goldlistu,
-
46:04 - 46:07povedala som im, že je veľmi dôležité,
-
46:07 - 46:08aby mali zošit, ktorý sa im páči,
-
46:08 - 46:12že si musia nájsť naozaj krásny zošit.
-
46:12 - 46:15A jedna študentka z talianskej skupiny
-
46:15 - 46:18zdieľala fotku jej zošita a napísala:
-
46:18 - 46:20Má niekto z vás krajší zošit?
-
46:21 - 46:24Motivovali sa navzájom a bolo to úžasné.
-
46:24 - 46:28Musíte iba zapáliť iskru
a ono to ide samo. -
46:28 - 46:32Takže to je podľa mňa najväčšia
výhoda práce so skupinou. -
46:32 - 46:34Keď sa pracuje s jedným človekom,
-
46:34 - 46:37dá sa to viac prispôsobiť
individuálnym potrebám. -
46:37 - 46:40Napríklad, robím mentorku viacerým ľuďom,
-
46:40 - 46:44s ktorými diskutujem
o učení sa jazyka v danom jazyku, -
46:44 - 46:46takže sa napríklad rozprávame po anglicky,
-
46:46 - 46:50čo je pre nich precvičovanie navyše,
a to sa im páči. -
46:50 - 46:54Nemohla by som to robiť
so skupinou študentov s rôznymi jazykmi. -
46:54 - 46:55Posledná otázka.
-
46:55 - 47:02Ja robím presne to isté,
na polyglotskom stretnutí som povedal: -
47:02 - 47:08Som lenivý polyglot, a presne toto robím.
-
47:08 - 47:14Využívam všetok čas,
ktorý by som inak nemohol využiť, -
47:14 - 47:18napríklad keď som bol v škole
a čakal v rade do jedálne, -
47:18 - 47:23jedol s kamarátmi, umýval riad, hocikedy.
-
47:23 - 47:28Vždy som pozeral videá na Youtube,
lebo som mal kamarátov, -
47:28 - 47:31s ktorými som mohol precvičovať jazyky.
-
47:31 - 47:33Myslím, že toto je to tajomstvo, však?
-
47:33 - 47:36Ľudia si myslia, že strávim
dve-tri hodiny denne učením sa, -
47:36 - 47:39a ja im vždy poviem, že vlastne ani nie,
-
47:39 - 47:41nemám toľko voľného času,
som celkom zaneprázdnená. -
47:41 - 47:45Ja iba využívam čas,
keď robím presne tie veci. -
47:45 - 47:48Posledná vec -
ak sa chcete dozvedieť viac, -
47:48 - 47:50mám internetovú stránku po slovensky:
-
47:50 - 47:55www.jazykovymentoring.sk, čomu
asi väčšina z vás nebude rozumieť. -
47:55 - 47:58Rovnako mám stránku
www.languagementoring.com, -
47:58 - 48:01ktorú práve teraz spúšťam,
takže tam nie je toho ešte veľa, -
48:01 - 48:05ale môžete ma tam kontaktovať,
ak máte nejaké otázky alebo nápady. -
48:05 - 48:07Ďakujem veľmi pekne za pozornosť.
Show all