-
-
Câu hỏi về việc liệu bản mở rộng về Hornet <giờ là phần 2 luôn>
-
có thể là bản tiền truyện hay là hậu truyện của HK
-
đã ám ảnh tôi từ rất lâu.
-
Tôi đã thức trắng hàng đêm, cầu xin Team Cherry cho tôi một câu trả lời.
-
Nhưng tôi biết họ chỉ có ngồi đó cười.
-
-
Cười vào mặt tôi. Nhưng không còn thế nữa.
-
Tôi nghĩ mình cuối cùng đã tìm ra đáp án.
-
Nó đã lù lù ngay trước mắt chúng ta suốt một khoảng thời gian.
-
Tất cả những gì tôi cần chỉ là một sự trợ giúp nhỏ, đến từ một đồng minh không ngờ nhất.
-
Người Fap.
-
Ah đương nhiên rồi. Người Pháp.
-
Tôi thường không nói về họ nhiều trên kênh này
-
Nhưng hôm nay việc đó đã thay đổi hoàn toàn.
-
Tôi yêu người Fap. Ý tôi là, nếu Team Cherry mà là người Fap,
-
chắc chắn là chúng ta đã được chơi ở Snail Village rồi <bị cắt khỏi HK>.
-
Vậy đó là một điểm cộng lớn.
-
Mà kệ đi, một bạn tên Buisson đã chỉ cho tôi một chi tiết thú vị cực kì
-
trong 1 dòng hội thoại tìm thấy ở bản tiếng Fap của HK.
-
Và chính nó đây.
-
Chắc hẳn các bạn đang cảm thấy háo hức vch nhỉ.
-
Giờ thì hãy nhìn vào những câu trong bản tiếng Anh.
-
Hornet nói rằng: "Một vương quốc cũ kĩ...
-
một thứ kinh khủng thức tỉnh. Ta có thể cảm nhận nó trong không khí...
-
Ta biết ngươi là ai. Ta biết việc ngươi đang cố gắng làm.
-
Và ta không thể cho phép việ c đó."
-
Giờ hãy quay lại với bản tiếng Pháp.
-
Các bạn có thấy nó không? Một có thêm một dòng khác ở đây.
-
J'ai beaucoup trop tardé à revenir.
-
Buisson nói với tôi rằng dòng này được dịch ra sẽ là:
-
"Vương quốc cổ xưa này... Ta mất quá nhiều thời gian để quay trở lại.
-
Giờ đây, một thứ khinh khủng vừa thức dậy."
-
Tôi phải chạy lên hỏi chị GG dịch chỉ để đảm bảo rằng mình không bị lừa. Và nó là sự thật.
-
Tôi còn nói chuyện với vài bạn dễ thương, người đang điều hành trang wiki của HK.
-
Theo họ thì dòng hội thoại này không có xuất hiện trong
-
bản Tây Ban Nha hay là bản Đức.
-
Nhưng nó đúng là có xuất hiện trong phần ghi chú của nhà phát triển ở bản 1.0.0.6 của HK.
-
Nó ghi rằng:
-
"DÒNG CHỮ ta quay về quá muộn.
-
đã bị xóa khỏi game. Liệu nó có nên ở đó hay không?"
-
Hay nói cách khác, khi Hornet gặp the Knight ở Greenpath,
-
Ở bản gốc, cô đã đề cập rằng mình đã dành quá nhiều thời gian
-
bên ngoài Hallownest.
-
Dòng hội thoại đã bị xóa mất trước khi game chính thức ra.
-
Nhưng bằng cách nào đó, nó lại không bị xóa ở bản tiếng Fap.
-
Tin này lớn vlìn. Nếu Hornet không ở trong Hallownest
-
cho đến tận các sự kiện của Hollow Knight,
-
thì điều này ám chỉ mạnh mẽ rằng Silksong thật ra, là một bản tiền truyện.
-
Đương nhiên đoạn hội thoại này có từ thời Hollow Knight vừa mới ra.
-
Nó có thể không nói lên nhiều về các kế hoạch của Team Cherry lắm.
-
Nhưng nói thật thì, nó lại quá hợp lí đi.
-
Hornet chưa bao giờ nói rằng mình đã dành cả cuộc đời mình trong Hallownest.
-
Vậy nên giả thuyết này không đi ngược bất cứ điều gì cô nói.
-
Nếu chúng ra nhìn vào cuốn sách về HK,
-
ta được một dòng rất thú vị về Hornet. Cô được mô tả là một kẻ lang thang bí ẩn
-
tìm kiếm câu trả lời ở nơi tận cùng của Hallownest.
-
Vậy Hornet là kẻ lang thang có nghĩa gì?
-
Có vẻ nó ám chỉ rằng Hornet đã không ở trong Hallownest một vài lần
-
trước những sự kiện diễn ra trong game.
-
Trong Hollow Knight, tất cả những gì chúng ta biết về mục đích của Hornet ở Hallownest
-
là bảo vệ King's Brand <Con dấu của Đức vua>. Nhưng chúng ta lại không biết tại sao
-
hay là đã được bao lâu rồi. Liệu Hornet làm việc này bởi
-
vì cô đã biết được điều gì đó từ sự kiện của Silksong?
-
Và một lần nữa, việc đoạn hội thoại này xuất hiện trong game từ những ngày đầu
-
đã kết nối mọi việc với nhau. Cái ghi chú của nhà phát triển
-
tôi đã đề cập cũng bị xóa khỏi game trong một bản cập nhật sau đó.
-
Đối với tôi thì việc này như kiểu Team Cherry đang cố
-
che giấu nó khỏi chúng ta vậy. Mấy người nghĩ mình thông minh lắm, đúng không, Team Cherry?
-
Giờ thì trò chơi của mấy người xong rồi!
-
Tôi đã có đủ chứng cứ tôi cần để có thể cuối cùng tuyên bố rằng Silksong
-
là một bản tiền truyện. Đúng rồi đó baby, anh đây đi đúng một vòng luôn.
-
Vậy nên khi Team Cherry nói rằng Silksong là hậu truyện của HK,
-
họ chỉ có ý nói rằng nó là bản thứ hai của loạt game này thôi.
-
Kiểu như Marley & Me 2 vậy.
-
Nó được gọi là Marley & Me 2, nhưng vì những lí do hiển nhiên, nó thật ra là một bản tiền truyện.
-
Thật ra thì, kệ m* Marley & Me 2 đi.
-
Silksong là God-father phần II. Nó là một bản tiền truyện VÀ hậu truyện.
-
Game sẽ bắt đầu trước những sự kiện của HK,
-
sau đó Hornet sẽ quay trở về Hallownest,
-
và chúng ta sẽ được chơi trong sự kiện của HK khi điều khiển Hornet.
-
Cuối cùng thì game sẽ kết thúc với Godmaster ending.
-
Nó quá hợp lí rồi. Như là Dark Souls III
-
hay là Pokemon Gold and Silver vậy.
-
Hãy cứ mang Hallownest quay trở lại trong Silksong. Ý tôi là, bởi vì nó miễn phí mà.
-
Thật ra Team Cherry có nói về việc này trong một buổi Reddit AMA vào 2017. Theo Ari,
-
Một vài câu chuyện của Hornet sẽ diễn ra tại những khu vực hoàn toàn mới.
-
mặc dù chúng tôi vẫn chưa chắc bao nhiêu phần của cuộc phiêu lưu
-
sẽ diễn ra ở Hallownest, cả vùng mới và cũ.
-
Vậy các bạn nghĩ sao? Liệu chúng ta đã hoàn toàn giải quyết xong câu hỏi này?
-
Hay là tôi đã nghĩ về Silksong nhiều quá.
-
Đến mức mất dần sự tỉnh táo rồi.
-
Việc đó, bạn tôi, đó là do chính bạn quyết định.
-
Au revoir.