Kameelah Janan Rasheed: Sul filo della leggibilità| Art21 "New York Close Up"
-
0:01 - 0:02(musica di suspense)
-
0:22 - 0:23Questo è finito?
-
0:23 - 0:25Penso di sì. Ma finito in che senso?
-
0:25 - 0:26(ride) Già!
-
0:32 - 0:35Il testo ha questa illusione
del comprensibile. -
0:35 - 0:37KAMEELAH JANAN RASHEED
ARTISTA -
0:38 - 0:42Leggere qualcosa una volta
non significa capirla. -
0:47 - 0:49Mi piace giocare con la lingua
-
0:50 - 0:54e rendere qualcosa molto comprensibile.
-
1:00 - 1:02Oppure molto oscuro.
-
1:08 - 1:11E incoraggiare le persone
a cercare di capire. -
1:13 - 1:15È proprio un invito.
-
1:18 - 1:19Vieni, pensa con me.
-
1:24 - 1:28KAMEELAH JANAN RASHEED:
SUL FILO DELLA LEGGIBILITÀ -
1:39 - 1:40Sei l'archivista della famiglia?
-
1:40 - 1:41Beh, sì.
-
1:41 - 1:43In tutta la mia famiglia
-
1:44 - 1:47sono la più portata per l'organizzare.
-
1:48 - 1:50Ogni volta che vado a casa
-
1:51 - 1:53rubo qualche foto.
-
1:58 - 2:02Mio padre si è convertito all'Islam
all'inizio degli anni '80. -
2:03 - 2:08In pratica imparava l'Islam
scrivendo a macchina questi appunti. -
2:09 - 2:11(macchina da scrivere in funzione)
-
2:12 - 2:15Fotocopiava parti di testi religiosi
che poi incollava su un foglio -
2:15 - 2:17e vi aggiungeva degli appunti.
-
2:18 - 2:20Riuscì a cogliere il senso delle cose
-
2:20 - 2:23attraverso questo processo
di lettura e rilettura. -
2:25 - 2:29Pensai a quanto fosse bella
questa idea del rispondere a un testo. -
2:31 - 2:34Un testo in sé non è mai finito.
-
2:34 - 2:35Quando leggiamo qualcosa di nuovo,
-
2:35 - 2:38prendiamo appunti sulla pagina
o nella nostra mente -
2:38 - 2:41e creiamo dei veri e propri testi nuovi.
-
2:40 - 2:45È una collaborazione attiva tra
il lettore e lo scrittore. -
2:47 - 2:50Il testo non è lì per offrirci
un significato definitivo, -
2:50 - 2:55ma per invitarci al coinvolgimento attivo.
-
2:58 - 3:03Se guardi gli appunti
tutti ordinati di mio padre, -
3:03 - 3:06quello che usava come strumento di studio
-
3:06 - 3:07è in pratica la mia arte.
-
3:09 - 3:12APPUNTI DEL PADRE - OPERA DI KAMEELAH
-
3:13 - 3:15(musica di suspence)
-
3:41 - 3:42(rumore di carta)
-
3:51 - 3:52(ride)
-
3:52 - 3:54È esattamente quello che faccio ora.
-
3:54 - 3:56Leggo molto e faccio arte.
-
3:59 - 4:03Sembra che da piccoli sapessimo
già cosa avremmo voluto fare. -
4:04 - 4:06(musica ritmata)
-
4:07 - 4:11Non ho mai fatto nulla nella vita
-
4:11 - 4:12che non riguardasse il testo.
-
4:15 - 4:17Mi interessa molto cosa
trasmettono le parole. -
4:19 - 4:22Ma anche come appaiono nella pagina.
-
4:26 - 4:27Sui muri.
-
4:34 - 4:35Negli spazi pubblici.
-
4:39 - 4:42Cosa potrebbe significare
passarci accanto ogni martedì. -
4:44 - 4:48Cosa significa farsi coinvolgere
dal testo sempre più. -
4:50 - 4:52Rileggere come fosse un rituale.
-
4:54 - 4:57Sono molto interessata
al concetto della parola. -
4:59 - 5:01A cosa questa porta con sé.
-
5:02 - 5:04A cosa prova a dire o fare.
-
5:06 - 5:08(rumore di carta)
-
5:16 - 5:21Quando cerco dei testi,
non cerco una frase in particolare. -
5:21 - 5:26Cerco la forma particolare
di una lettera o una parola. -
5:26 - 5:29Così sfoglio tutti i testi sugli scaffali
-
5:29 - 5:32cercando la "a" o la "b" perfetta.
-
5:33 - 5:36Cerco di capire in molti modi
una singola lettera -
5:37 - 5:41e poi di assemblare insieme
lettere e parole. -
5:42 - 5:44(musica di suspence)
-
5:45 - 5:48Ora con tutti questi pezzi sto scrivendo:
-
5:48 - 5:51"Dovrebbero ruotare intorno
alla bocca dell'eco rivolta verso l'altro" -
5:51 - 5:54Non so cosa significhi questo momento.
-
5:54 - 5:58Ma trovo interessante l'idea
del ruotare intorno a un eco. -
6:01 - 6:04Come prendo qualcosa che potrebbe
essere detta in maniera molto chiara -
6:04 - 6:09e codificarla o usare la criptografia
per renderla più difficile da capire? -
6:09 - 6:13"Circumambuliamo la presunta soluzione"
-
6:14 - 6:16Una specie di invito ad andare piano
-
6:17 - 6:20anziché provare a sbrigarsi per capire.
-
6:22 - 6:26Se leggi una frase che all'inizio
non ha senso, hai due opzioni. -
6:28 - 6:30Puoi ignorare la frase e andare avanti
-
6:32 - 6:35o puoi impiegare del tempo
per spacchettarla. -
6:35 - 6:40MOLTIPLICARE - DIVIDERE - AGGIUNGERE
IL NOSTRO FUTURO -
6:42 - 6:43(musica calma)
-
6:45 - 6:49È come un invito a pensare
a come scegliere altri modi -
6:49 - 6:52per leggere il mondo
più attentamente e lentamente. -
6:56 - 7:01Significherebbe passare più tempo
su ciò che non capiamo anziché ignorarlo. -
7:05 - 7:11Penso molto a cosa significhi davvero
rendermi leggibile e visibile. -
7:14 - 7:16Quando mi rendo
volutamente poco chiara, -
7:16 - 7:19mi accerto che non tutti possano capire.
-
7:20 - 7:24Quando invece sono molto aperta,
voglio che gli altri mi capiscano. -
7:26 - 7:31Se ti presenti al mondo, sei leggibile
e tranquillizzante per gli altri. -
7:33 - 7:36Al contrario, non ti fai conoscere
finché non sei pronto.
- Title:
- Kameelah Janan Rasheed: Sul filo della leggibilità| Art21 "New York Close Up"
- Description:
-
logofilo: amante delle parole. Si autodefinisce una persona che impara continuamente qualcosa, immersa nei libri sin da bambina, l'artista del testo Kameelah Janan Rasheed è immensamente affascinata dalla parola scritta e da potere che questa ha di definire, come anche di destabilizzare, il modo in cui comprendiamo il mondo. Rasheed fotocopia pagine di libri e materiale stampato, ritaglia parole e frasi e le ricolloca in combinazioni poetiche, provocative o persino confuse. Il risultato sono grandi collage sulle pareti, cartelloni, filmati e installazioni pubbliche che esortano lo spettatore a lavorare sulla comprensione. "È come un invito," afferma Rasheed, "vieni e pensa con me". Questo cortometraggio esploda le grandi idee e il processo miniaturista dell'artista nel suo studio a Brooklyn pieno di libri. Il primo piano del cortometraggio coglie l'essenza delle preoccupazioni di Rasheed attraverso dei frammenti costruendo lentamente il suo ritratto nel tempo.
Dal suo studio, Rasheed smista le pile di disegni della sua infanzia e fotografie di famiglia mentre racconta la conversione del padre all'Islam nei primi anni '80. Il suo metodo di presa d'appunti, scelta dei testi e annotazione è stata fonte d'ispirazione per la stessa pratica artistica di Rasheed. "Pensavo alla sua idea di rispondere al testo", afferma l'artista, "Ogni volta che leggiamo qualcosa, annotiamo sulla pagina o nella nostra mente creando così un nuovo testo. È un'atto di collaborazione tra il lettore e lo scrittore." Al lavoro in un altra opera, Rasheed cerca nei libri delle forme o degli stili particolari delle lettere, e non delle parole. Mette insieme questi frammenti in frasi più lunghe creando d'istinto delle combinazioni che codificano o complicano ciò che potrebbe essere detto più linearmente. Anziché puntare alla comprensione immediata, lo spettatore è invitato ad approcciarsi all'opera lentamente e a lasciarsi coinvolgere a più riprese per creare dei livelli di comprensione. Per Rasheed questo approccio offre inoltre la grande possibilità di capire come muoverci nel mondo apertamente e creare una sorta di protezione personale. "Penso molto a cosa significhi davvero rendermi leggibile", afferma l'artista. "Se ti presenti al mondo, sei leggibile e interessante per gli altri. Al contrario, non ti fai conoscere finché non sei pronto."
Kameelah Janan Rasheed (nata nel 1985, a East Palo Alto, California, USA) vive e lavora a Brooklyn, New York. Conosci meglio l'artista: https://art21.org/artist/kameelah-janan-rasheed/
CREDITI | Produttore della serie "New York Close Up": Nick Ravich. Direttore e Produttore: Carrie Hawks. Editore: Brian Redondo. Cinematografia: Rose Bush. Seconda telecamera: Diana Larrea. Suono: Monica Rodriguez. Animazione aggiuntiva: Carrie Hawks. Sound Design e Mix: Gisela Fullà-Silvestre. Correzione colore: Addison Post. Design e Grafiche: Chips. Musica: Blue Dot Sessions e Th&o. Concessione opere: Kameelah Janan Rasheed. Ringraziamenti: Angie Gonzalez, Betty McGhee, Piero Atchugarry Gallery, e Octavia Yearwood. © Art21, Inc. 2021. Tutti i diritti riservati.
"New York Close Up" è supportata dalla Andy Warhol Foundation for the Arts; e in parte dai fondi pubblici concessi dal New York City Department of Cultural Affairs in collaborazione con il City Council, con Dawn e Chris Fleischner e con il sostegno di contribuenti privati.
#KameelahJananRasheed #Art21 #Art21NewYorkCloseUp
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "New York Close Up" series
- Duration:
- 07:56
Luciana MESSINA published Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA edited Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA published Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA edited Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA published Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA edited Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA published Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" | ||
Luciana MESSINA edited Italian subtitles for Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up" |