< Return to Video

Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up"

  • 0:00 - 0:03
    (música de suspense)
  • 0:23 - 0:25
    Eso creo, pero ¿qué significa hecho?
  • 0:25 - 0:28
    (risas)
    Sí.
  • 0:32 - 0:35
    Los textos tienen esta ilusión
    de ser entendibles
  • 0:37 - 0:38
    (hojas de papel)
  • 0:38 - 0:40
    Que hayas leído algo una vez,
  • 0:40 - 0:43
    no signica que lo hayas entendido.
  • 0:47 - 0:49
    Así que me gusta jugar con los idiomas
  • 0:50 - 0:54
    y hacer algo, o bien muy legible
  • 1:00 - 1:02
    o algo muy, muy opaco.
  • 1:08 - 1:11
    Y alentar a la gente a entenderlo
  • 1:13 - 1:15
    realmente es una invitación
  • 1:18 - 1:19
    ven a pensar conmigo.
  • 1:39 - 1:41
    (crujido de papeles)
    Oh, sí.
  • 1:41 - 1:43
    De todos los de la familia
  • 1:45 - 1:47
    yo soy la más inclinada a la organización.
  • 1:48 - 1:51
    Así que cada vez que voy a casa
  • 1:51 - 1:53
    cojo algunas fotos.
  • 1:59 - 2:02
    Mi padre se convirtió al islam
    a principios de 1980.
  • 2:03 - 2:08
    Aprendió sobre el islam
    escribiendo a máquina estas notas.
  • 2:08 - 2:12
    (teclado de máquina de escribir)
  • 2:12 - 2:14
    Fotocopiaba textos religiosos
  • 2:14 - 2:15
    y luego los pegaba en una hoja,
  • 2:15 - 2:17
    y escribía sus anotaciones.
  • 2:18 - 2:21
    Terminaba entendiendo las cosas
  • 2:21 - 2:23
    gracias al proceso de releer y reescribir.
  • 2:26 - 2:27
    Me pareció bonito porque pensé
  • 2:27 - 2:30
    en la idea de volver a hablarle al texto.
  • 2:32 - 2:34
    Un texto en sí mismo nunca está terminado.
  • 2:34 - 2:35
    Cada vez que leemos algo nuevo,
  • 2:35 - 2:37
    anotamos algo en el papel,
  • 2:37 - 2:38
    o en nuestro cerebro,
  • 2:38 - 2:41
    y creamos lo que son literalmente
    nuevos textos.
  • 2:41 - 2:45
    Esta colaboración activa entre
    el lector y el escritor
  • 2:47 - 2:50
    el texto no está ahí para ofrecernos
    un sentido final,
  • 2:50 - 2:52
    sino que es una invitación
  • 2:52 - 2:55
    para participar en él activamente.
  • 2:56 - 2:58
    (hojas de papel)
  • 2:58 - 3:03
    Si miras (risas) las anotaciones
    de mi padre
  • 3:03 - 3:08
    básicamente, lo que él hacía para estudiar
    es my práctica de arte.
  • 3:08 - 3:11
    (música de suspense)
  • 3:41 - 3:44
    (hojas de papel)
  • 3:51 - 3:55
    Es exactamente lo que hago ahora,
    leer mucho y crear arte. (risas)
  • 4:00 - 4:03
    Creo que de niños sabemos
    exactamente lo que queremos hacer.
  • 4:04 - 4:07
    (música electrónica)
  • 4:07 - 4:10
    Todo lo que he hecho en mi vida
  • 4:10 - 4:13
    ha estado enfocado a los textos.
  • 4:15 - 4:18
    Estoy muy interesada en
    lo que hay en las palabras,
  • 4:19 - 4:22
    pero también en cómo se muestran en papel,
  • 4:26 - 4:27
    en las paredes,
  • 4:34 - 4:35
    y en el espacio público.
  • 4:39 - 4:40
    ¿Qué efecto tendrá ver esto
  • 4:40 - 4:42
    cada martes al pasar por aquí?
  • 4:44 - 4:47
    ¿Qué significa encontrarse con el texto
  • 4:47 - 4:48
    una y otra vez?
  • 4:51 - 4:52
    Releer es este ritual.
  • 4:55 - 4:58
    Me interesa mucho
    el concepto de la palabra
  • 4:59 - 5:00
    y lo que conlleva
  • 5:00 - 5:04
    como qué quiere decir o hacer.
  • 5:07 - 5:10
    (hojas de papel)
  • 5:16 - 5:18
    Cuando busco textos,
  • 5:18 - 5:21
    normalmente no busco una frase en concreto
  • 5:21 - 5:25
    busco la forma particular de una letra
  • 5:25 - 5:26
    o la forma
    de una palabra.
  • 5:26 - 5:29
    Así que hojeo cualquier texto
    de mi estantería
  • 5:29 - 5:33
    en busca de la A perfecta o la B perfecta.
  • 5:33 - 5:36
    De muchas formas intento encontrar
  • 5:36 - 5:39
    las letras por sí mismas
    y empiezo a cortarlas
  • 5:39 - 5:41
    y de ahí las palabras.
  • 5:42 - 5:45
    (música de suspense)
  • 5:45 - 5:48
    La que estoy escribiendo ahora
    con todas estas piezas es
  • 5:48 - 5:50
    "¿Deberían rodear la boca del eco
  • 5:50 - 5:51
    que se inclina hacia arriba?"
  • 5:51 - 5:53
    ¿Sé lo que significa ahora mismo?
  • 5:53 - 5:56
    No, pero para mí hay algo interesante
  • 5:56 - 5:58
    en la idea de rodear el eco.
  • 6:01 - 6:03
    ¿Cómo elijo algo que podría decirse
  • 6:03 - 6:06
    de manera muy simple, y codifico
    o uso la criptografía
  • 6:06 - 6:09
    para hacerlo más difícil de entender?
  • 6:09 - 6:13
    Rodeamos la solución supuesta.
  • 6:14 - 6:16
    Una invitación a ir despacio
  • 6:17 - 6:20
    en lugar de apresurarse para entenderlo.
  • 6:22 - 6:25
    Si lees una frase que no tiene sentido
    al momento
  • 6:25 - 6:26
    tienes dos opciones, ¿verdad?
  • 6:28 - 6:30
    Puedes ignorarla y seguir,
  • 6:32 - 6:35
    o puedes invertir algo de tiempo
    en descifrarla.
  • 6:41 - 6:44
    (música suave)
  • 6:45 - 6:47
    Es casi un poder para pensar
  • 6:47 - 6:49
    en cómo podemos ir por otras vías
  • 6:49 - 6:52
    para leer con más cuidado y calma.
  • 6:56 - 6:59
    Pediría que pasáramos más tiempo
    con lo que es confuso
  • 6:59 - 7:02
    en lugar de descartarlas.
  • 7:06 - 7:08
    Pienso mucho en lo que significa
  • 7:08 - 7:11
    hacerme comprensible, invisible.
  • 7:14 - 7:16
    ¿Cuándo soy opaca intencionadamente
  • 7:16 - 7:19
    y me aseguro de que no todos lo entiendan?
  • 7:20 - 7:23
    y ¿cuándo soy muy abierta
  • 7:23 - 7:25
    y quiero que más gente pueda acceder?
  • 7:27 - 7:30
    ¿Cómo te presentas ante un mundo legible
  • 7:30 - 7:31
    y tranquilizador para la gente,
  • 7:33 - 7:36
    versus no me voy a dar a conocer
    hasta que esté lista?
  • 7:37 - 7:40
    (música suave)
Title:
Kameelah Janan Rasheed: The Edge of Legibility | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:56

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions