< Return to Video

Pengaruh Sosial dari Perubahan Iklim

  • 0:01 - 0:04
    Aku yakin bahwa akar dari
  • 0:04 - 0:07
    sumber segala masalah kita
  • 0:07 - 0:09
    terutama masalah pemerintah
  • 0:10 - 0:11
    adalah pertumbuhan populasi.
  • 0:12 - 0:15
    [musik]
  • 0:22 - 0:24
    Saya suka waktu hidup yang berbahaya
  • 0:24 - 0:26
    karena mereka secara gamblang menangani
  • 0:26 - 0:29
    salah satu mitos utama
    tentang perubahan iklim.
  • 0:29 - 0:31
    Satu mitos utamanya,
    bahwa perubahan iklim
  • 0:31 - 0:33
    adalah masalah yang jauh.
    Melampaui jarak;
  • 0:33 - 0:36
    Hanya dirasakan beruang kutub,
    bukan soal kita,
  • 0:36 - 0:37
    dan ia melampaui waktu;
  • 0:37 - 0:39
    hanya masalah generasi mendatang,
    bukan soal kita.
  • 0:39 - 0:41
    Mitos ini bukan cuma prasangka orang
  • 0:41 - 0:43
    yang tak percaya
    perubahan iklim benar terjadi
  • 0:43 - 0:45
    Bahkan banyak orang yang berpikir,
  • 0:45 - 0:46
    "Oh, masalah itu akan kita
  • 0:46 - 0:48
    tangani nanti di masa mendatang."
  • 0:48 - 0:49
    Tapi waktu-waktu sulit berkata,
  • 0:49 - 0:51
    "Tidak, kita menanganinya
  • 0:51 - 0:53
    sekarang juga, suka atau tidak suka
  • 0:53 - 0:55
    dan kami akan
    menunjukkan wajah para
  • 0:55 - 0:57
    manusia di dunia
    yang menderita karenanya."
  • 0:57 - 1:00
    Jadi, kita tak bicara seolah itu
    masalah 40-50 tahun lalu.
  • 1:00 - 1:02
    Bahwa ia akan menjadi masalah.
  • 1:02 - 1:03
    Dialah masalah itu.
  • 1:03 - 1:05
    Segala sistem yang kita miliki
  • 1:05 - 1:07
    Pertanian, lingkungan perkotaan.
  • 1:07 - 1:09
    Semua yang telah diatur
  • 1:10 - 1:11
    telah didasarkan pada
  • 1:11 - 1:14
    iklim yang sangat, sangat stabil ini, yang
  • 1:14 - 1:16
    sekarang mulai kita otak-atik,
  • 1:16 - 1:20
    Anda tahu, seperti mengutak-atik
    tombol secara tak terkendali.
  • 1:20 - 1:22
    Ilmu pengetahuan mencari-cari
  • 1:22 - 1:24
    dampaknya pada iklim,
  • 1:24 - 1:26
    dampak pada manusia,
    dampak pada permukaan laut,
  • 1:26 - 1:28
    dampak pada curah hujan.
  • 1:28 - 1:30
    Akhirnya pengaruh
    pada produksi pangan.
  • 1:30 - 1:31
    Sehingga dampaknya sampai di
  • 1:31 - 1:33
    tempat manusia menetap.
  • 1:33 - 1:34
    Ada dampak yang lebih serius.
  • 1:34 - 1:36
    Dampak pada
    keanekaragaman hayati
  • 1:36 - 1:37
    yang saya rasa
  • 1:37 - 1:39
    lebih naas dari
    naiknya permukaan air laut.
  • 1:39 - 1:40
    Kepunahan spesies.
  • 1:41 - 1:43
    Sayangnya, bukan pihak
    yang menjadi dalang
  • 1:43 - 1:45
    pembuat masalah yang nanti
  • 1:45 - 1:47
    menerima akibat terberatnya,
    Anda tahu,
  • 1:47 - 1:51
    warga Amerika memiliki tingkat
    komuter per kapita tertinggi.
  • 1:51 - 1:54
    Tapi orang-orang di
    daerah pengembangan alam
  • 1:54 - 1:56
    yang mendapat pengaruh
    paling besar.
  • 1:56 - 1:58
    [Curabeth] tua yang malang
    sudah mengalami
  • 1:58 - 2:01
    perembesan air asin, genangan,
    dan kenaikan permukaan laut.
  • 2:01 - 2:03
    Dan mereka sama sekali
    tidak menyumbang
  • 2:03 - 2:05
    emisi gas rumah kaca ke atmosfer.
  • 2:05 - 2:07
    Bayangkan jika Anda berada di
  • 2:07 - 2:09
    pulau pasifik berlevel tanah rendah,
  • 2:09 - 2:11
    dengan sedikit tingkat permukaan laut pun
  • 2:11 - 2:15
    sudah bisa memberi perubahan besar
    pada hidup Anda.
  • 2:15 - 2:16
    Gabungkan dengan, Anda tahu,
  • 2:16 - 2:19
    air pasang tinggi atau gelombang badai,
  • 2:19 - 2:20
    dan kemudian, Anda tahu,
  • 2:20 - 2:23
    kita punya wilayah di dunia
    yang sangat rentan
  • 2:23 - 2:26
    terhadap gabungan peristiwa semacam ini.
  • 2:26 - 2:28
    Kami sangat, sangat rentan
    seperti halnya spesies
  • 2:29 - 2:32
    terhadap perubahan permukaan
    air laut yang relatif kecil.
  • 2:32 - 2:34
    Ada negara seperti Bangladesh,
  • 2:34 - 2:37
    Belanda, dan semua Atol
  • 2:37 - 2:38
    di Pasifik Selatan,
  • 2:38 - 2:41
    yang bisa benar-benar hancur karena
  • 2:42 - 2:44
    naiknya permukaan air laut
    lebih dari satu meter.
  • 2:45 - 2:47
    Jutaan orang
  • 2:47 - 2:49
    akan dipindahkan berdasarkan
    proyeksi kami
  • 2:49 - 2:51
    terhadap kenaikan permukaan laut
    yang rendah.
  • 2:52 - 2:54
    Jika melacak kenaikan
    yang lebih tinggi
  • 2:54 - 2:57
    seperti akibat pencairan daratan es
    yang cepat pada
  • 2:57 - 3:00
    wilayah Greenland dan Antartika,
  • 3:00 - 3:02
    Anda tahu, harus dilakukan
  • 3:02 - 3:04
    perpindahan populasi yang lebih cepat.
  • 3:04 - 3:06
    Kenaikan permukaan laut sekitar satu meter
  • 3:07 - 3:11
    diperkirakan akan menggusur
  • 3:11 - 3:13
    sampai dua ratus juta orang.
  • 3:14 - 3:16
    Sangat jelas bahwa jika Anda mendorong
  • 3:16 - 3:18
    iklim secara perlahan,
  • 3:18 - 3:20
    banyak yang telah kita bangun
  • 3:21 - 3:22
    tiba-tiba sampai di ambang batas.
  • 3:23 - 3:26
    Entah kota bersembunyi di balik tanggul,
  • 3:26 - 3:28
    dan air tetap berada di bawah
  • 3:28 - 3:31
    tanggul selama badai,
  • 3:31 - 3:33
    atau tepat di atasnya.
  • 3:33 - 3:35
    Dan perubahan kecil itu
  • 3:35 - 3:37
    bisa membuat perbedaan besar
    apa kota Anda
  • 3:37 - 3:40
    masih bisa ditinggali
    beberapa minggu ke depan.
  • 3:40 - 3:42
    Kurasa di daerah tropis, di mana
  • 3:42 - 3:45
    Anda bisa melihat dampak nyata pertama
  • 3:45 - 3:49
    pada masyarakat, karena mereka
    tinggal tepat di hilir
  • 3:49 - 3:51
    di bawah gletser, dan di sana ada
  • 3:51 - 3:53
    banyak orang yang tinggal di hilir.
  • 3:54 - 3:56
    Apa yang terjadi pada gletser itu
  • 3:56 - 3:57
    menjadi hal yang krusial.
  • 3:58 - 3:59
    Gletser bekerja
  • 3:59 - 4:00
    seperti spons, kurang lebih.
  • 4:00 - 4:02
    Di musim dingin ia menahan
  • 4:02 - 4:04
    salju yang jatuh,
  • 4:04 - 4:06
    dan ia melepaskan salju itu di
  • 4:06 - 4:07
    musim kering dalam setahun,
  • 4:07 - 4:08
    sebagian besar di musim panas.
  • 4:08 - 4:10
    Jadi, gletser cenderung meratakan
  • 4:10 - 4:13
    curah hujan tahunan yang turun,
  • 4:13 - 4:17
    dan pada dasarnya memungkinkan
    daerah untuk melanjutkan
  • 4:17 - 4:19
    pertanian, misalnya, di musim panas
  • 4:19 - 4:20
    jika ada daerah yang
  • 4:20 - 4:22
    sangat, sangat kering.
  • 4:22 - 4:23
    Jika pergi ke negara seperti Peru,
  • 4:23 - 4:26
    tujuh puluh persen gletser tropis di Bumi
  • 4:26 - 4:29
    berada di Andes, Peru.
  • 4:29 - 4:31
    Negara ini berpenduduk
    tiga puluh empat juta orang.
  • 4:32 - 4:34
    Lebih dari 50% tinggal di gurun
  • 4:34 - 4:37
    di pantai Barat Peru, tergantung
    pada sungai yang berasal
  • 4:37 - 4:39
    dari gletser di Andes.
  • 4:41 - 4:44
    Tujuh puluh enam persen listrik mereka
  • 4:44 - 4:45
    berasal dari tenaga air,
  • 4:46 - 4:48
    air yang berasal dari gletser itu.
  • 4:48 - 4:50
    Jika Anda bekerja di Tibet,
    di sana ada
  • 4:50 - 4:52
    empat puluh enam ribu gletser.
  • 4:52 - 4:54
    Dan ambil sungai seperti
    sungai Indus,
  • 4:54 - 4:58
    ia mengalir melalui Cina,
    melalui Pakistan,
  • 4:58 - 5:00
    dan melalui India, semuanya adalah
  • 5:00 - 5:01
    negara bertenaga nuklir.
  • 5:02 - 5:05
    Semua bergantung pada
    persediaan air sungainya.
  • 5:05 - 5:08
    Jadi inilah tempat-tempat,
    hotspot geopolitik
  • 5:08 - 5:10
    di masa depan.
  • 5:10 - 5:14
    Saya pikir mungkin dampak terbesarnya
    ada pada pertanian, karena
  • 5:14 - 5:17
    jika Anda memikirkan padang rumput
    yang membentang
  • 5:17 - 5:18
    di Timur Pegunungan Rocky,
  • 5:18 - 5:19
    daerah lapang itu
    dialiri oleh
  • 5:19 - 5:21
    sungai-sungai dari Pegunungan Rocky.
  • 5:21 - 5:23
    Jadi Anda dapat membayangkan
    kita coba
  • 5:23 - 5:27
    memberi makan populasi global, dan ada
  • 5:27 - 5:29
    tanaman seperti gandum, misalnya,
  • 5:29 - 5:33
    yang tidak memiliki
    toleransi tinggi terhadap
  • 5:33 - 5:36
    batas tinggi tertentu,
  • 5:36 - 5:38
    maka kita bisa
    mendapat masalah serius.
  • 5:38 - 5:40
    Mereka yang tidak memiliki akses ke
  • 5:40 - 5:42
    hal-hal seperti AC atau
  • 5:42 - 5:44
    infrastruktur kesehatan yang baik.
  • 5:44 - 5:45
    Jika mendapat gelombang panas
  • 5:45 - 5:46
    di daerah-daerah itu,
  • 5:46 - 5:48
    penduduk akan sakit,
    dan orang tua
  • 5:48 - 5:50
    umumnya sakit karena
    gelombang panas.
  • 5:50 - 5:51
    Jika tidak ada infrastruktur
  • 5:51 - 5:54
    yang sesuai, disayangkan banyak
    orang akan terbunuh.
  • 5:54 - 5:56
    Jadi ketika Anda lihat
    dari sisi kesehatan,
  • 5:56 - 5:58
    melihat tingkat morbiditas dan mortalitas,
  • 5:58 - 6:02
    mereka meningkat secara substansial
    selama peristiwa gelombang panas,
  • 6:02 - 6:05
    dan, pada kenyataannya,
    Eropa pada tahun 2003 memiliki
  • 6:05 - 6:08
    sekitar tiga puluh ribu hingga
    lima puluh ribu
  • 6:08 - 6:10
    kematian berlebih
  • 6:10 - 6:12
    akibat gelombang panas.
  • 6:12 - 6:14
    Beberapa penelitian saya
    ada di Afrika Timur.
  • 6:14 - 6:16
    Kami melihat dampak perubahan iklim
  • 6:16 - 6:18
    di tempat-tempat itu,
    dan memang mengerikan.
  • 6:18 - 6:21
    Anda lihat apa yang dialami orang-orang
  • 6:21 - 6:23
    ketika penyebaran malaria
    yang diakibatkan
  • 6:23 - 6:26
    nyamuk mulai meluas.
    Itu membunuh mereka
  • 6:26 - 6:29
    Ini bukan masalah akademis bagi saya.
  • 6:29 - 6:32
    Ini adalah masalah yang sangat etis.
  • 6:32 - 6:34
    Perubahan iklim dalam jangka pendek
  • 6:34 - 6:37
    sangat mahal, tetapi tidak terlalu mahal.
  • 6:37 - 6:40
    Dan saat perubahan iklim semakin besar,
  • 6:40 - 6:43
    saat kita melihat lebih jauh
    ke masa depan,
  • 6:43 - 6:46
    harga naik. Kerusakan meningkat.
  • 6:46 - 6:49
    Dengan sangat kasar,
    setiap derajat pemanasan
  • 6:49 - 6:51
    memberi biaya lebih dari
    derajat sebelumnya.
  • 6:52 - 6:54
    Kebisingan tingkat pertama hampir
  • 6:54 - 6:58
    seperti yang biasanya;
    itu tidak terlalu mahal.
  • 6:58 - 6:59
    Tapi kami menggunakannya.
  • 7:00 - 7:01
    Dan tingkat kedua
  • 7:01 - 7:03
    sedikit lebih mahal.
    Ia bergerak di luar
  • 7:03 - 7:06
    pengalaman Anda,
    mulai menekan banyak hal,
  • 7:06 - 7:10
    dan kami telah berkomitmen dengannya.
  • 7:10 - 7:12
    Tingkat ketiga lebih mahal
    dari yang kedua.
  • 7:12 - 7:14
    Dan pada keempat, dan kelima,
  • 7:14 - 7:16
    sekarang, kenaikan permukaan
    laut akan menjadi besar.
  • 7:16 - 7:19
    Kami memiliki masalah nyata
    dengan tanaman,
  • 7:19 - 7:21
    yang mungkin menabrak
  • 7:21 - 7:23
    batas biokimia dan kemampuan untuk
  • 7:23 - 7:26
    memberi makan diri kita sendiri
    menjadi sedikit mengkhawatirkan.
  • 7:26 - 7:28
    Jadi, pada saat Anda mulai berpindah ke
  • 7:28 - 7:31
    tingkat ketiga, keempat, kelima,
  • 7:31 - 7:33
    biaya kerusakan, bahaya,
  • 7:33 - 7:36
    semua naik. Tapi sekarang kita berdebat
  • 7:36 - 7:38
    tentang tingkat ketiga,
    karena pada dasarnya
  • 7:38 - 7:41
    Kita telah memanaskan hampir
    semua yang pertama,
  • 7:41 - 7:42
    dan kita telah berkomitmen
  • 7:42 - 7:43
    untuk yang kedua.
  • 7:43 - 7:45
    Ada konsekuensi dalam
  • 7:45 - 7:46
    hal hidup-mati manusia.
  • 7:46 - 7:48
    Ada konsekuensi perihal
  • 7:48 - 7:49
    tingkat kepunahan.
  • 7:49 - 7:52
    Ada konsekuensi perihal kerja ekosistem.
  • 7:52 - 7:54
    Hari demi hari
  • 7:54 - 7:55
    saat kita menolak bergumul dengan
  • 7:55 - 7:58
    masalah ini, ia semakin parah,
  • 7:58 - 8:02
    lebih mahal, semakin cepat,
  • 8:02 - 8:06
    dan di beberapa bagian di dunia ada korban
  • 8:06 - 8:07
    yang membuat mereka tersiksa.
  • 8:07 - 8:09
    Dan bagi saya, ini
  • 8:09 - 8:11
    adalah akarnya. Kita tak punya waktu
  • 8:11 - 8:13
    untuk bermain-main tentangnya.
  • 8:13 - 8:15
    Bukan sekedar argumen menara gading.
  • 8:15 - 8:17
    Satu ini memiliki konsekuensi nyata.
  • 8:17 - 8:19
    Kita harus berusaha menyadarkan manusia
  • 8:19 - 8:21
    bahwa masalah ini sedang terjadi,
  • 8:21 - 8:23
    masalah yang sangat serius, tapi kita
  • 8:23 - 8:26
    bisa mengatasinya. Kita melakukannya
  • 8:26 - 8:30
    bukan karena ia akan menghambat ekonomi,
  • 8:30 - 8:31
    tapi karena inilah planet
  • 8:31 - 8:32
    yang kita tinggali dan orang
  • 8:32 - 8:34
    yang kita cintai bisa terdampak-
  • 8:34 - 8:39
    [musik]
Title:
Pengaruh Sosial dari Perubahan Iklim
Description:

Perubahan iklim bukanlah masalah yang terlampau jauh. Kita harus menghadapinya sekarang. Video ini mengeksplorasi bagaimana perubahan iklim memberi dampak pada masyarakat. Hari-hari berganti saat kita menghindar dari masalah yang disebabkan oleh perubahan iklim, ia menjadi semakin parah dan membutuhkan lebih banyak biaya untuk ditangani.

Silakan klik BERLANGGANAN, suka, dan bagikan. Terima kasih!

Facebook: https://www.facebook.com/theknowledgexchange
YouTube: https://www.youtube.com/c/TheKnowledgeExchange
Instagram: https://www.instagram.com/theknowledgexchange/
Twitter: https://www.twitter.com/theknowledgeX/

Musik Latar: "Ever Mindful" Kevin MacLeod (incompetech.com) Dilisensikan di bawah Creative Commons: Dengan Lisensi Atribusi 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Wawancara ini adalah kutipan dari kursus edX, "Memahami Penolakan Perubahan Iklim". Anda dapat melihat di sini; https://www.edx.org/course/making-sense-climate-science-denial-uqx-denial101x-4.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
08:48

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions