Daniel Pink on the surprising science of motivation
-
0:14 - 0:17Moram odmah na početku nešto da priznam.
-
0:17 - 0:22Pre malo više od dvadeset godina uradio sam nešto zbog čega žalim,
-
0:22 - 0:25nešto na šta nisam posebno ponosan,
-
0:25 - 0:29nešto za šta sam se nadao da, zbog mnogo čega, niko neće saznati,
-
0:29 - 0:34ali ovde nekako osećam obavezu da otkrijem.
-
0:34 - 0:37Kasnih osamdesetih,
-
0:37 - 0:40u trenutku mladalačke nerazboritosti
-
0:40 - 0:42upisao sam pravni fakultet.
-
0:47 - 0:48U Americi
-
0:48 - 0:53to je profesionalni nivo. Završite fakultet. Onda idete na pravne studije.
-
0:53 - 0:56I kada sam dospeo do prava, nije mi baš dobro išlo.
-
0:56 - 0:59Blago rečeno, nije mi dobro išlo.
-
0:59 - 1:01Ustvari, diplomirao sam u klasi
-
1:01 - 1:06koja je omogućila postojanje najboljih 90% (smeh)
-
1:09 - 1:10Hvala
-
1:11 - 1:15Nikad se nisam bavio pravom u životu.
-
1:15 - 1:19Uglavnom mi nije bilo dozvoljeno (smeh)
-
1:20 - 1:23Ali danas, uprkos svom zdravom razumu,
-
1:23 - 1:26uprkos savetu sopstvene žene,
-
1:26 - 1:32želim da probam da skinem paučinu sa tih pravničkih veština ili s toga šta je od njih ostalo,
-
1:32 - 1:37Ne želim da vam ispričam priču. Želim da predstavim slučaj.
-
1:37 - 1:44Želim da predstavim realan, na dokazima zasnovan, usuđujem li se reći advokatski slučaj,
-
1:44 - 1:47o preispitivanju načina na koji poslujemo.
-
1:47 - 1:50Dakle, dame i gospodo porotnici
-
1:50 - 1:52pogledajte ovo:
-
1:52 - 1:56Ovo se naziva "problem sa svećom". Neki od vas su ga možda i videli ranije.
-
1:56 - 1:59Osmislio ga je, 1945., psiholog po imenu Karl Dunker.
-
1:59 - 2:05Karl Dunker je osmislio ovaj eksperiment koji se koristi u raznovrsnim eksperimentima u naukama o ponašanju.
-
2:05 - 2:06Evo kako ide.
-
2:06 - 2:09Pretpostavimo da sam ja eksperimentator. Dovedem vas u sobu.
-
2:09 - 2:14Dam vam sveću, gomilu čioda i gomilu šibica. I kažem vam, "Vaš posao
-
2:14 - 2:21je da pričvrstite sveću na zid tako da vosak ne kaplje na sto".
-
2:21 - 2:22Šta biste vi uradili?
-
2:22 - 2:27Mnogi ljudi počinju time da ubodu sveću na zid. Ne ide.
-
2:27 - 2:32Neko, neki ljudi, i video sam da neko ovde pravi sličan pokušaj, imaju
-
2:32 - 2:35odličnu ideju gde zapale šibicu,
-
2:35 - 2:38otope stranicu sveće i pokušaju da je pričvrste za zid.
-
2:38 - 2:41To je super ideja. Ne "fercera"
-
2:41 - 2:46I konačno, posle pet ili deset minuta, većina ljudi ukapira rešenje, koje možete videti ovde.
-
2:48 - 2:51Ključ je u tome da se prevaziđe ono što se zove funkcionalna fiksiranost.
-
2:51 - 2:55Vidite tu kutiju i posmatrate je samo kao kutiju u kojoj stoje čiode.
-
2:55 - 2:57Ali ona može da ima i ovu drugu funkciju,
-
2:57 - 3:00kao platforma za sveće.
-
3:00 - 3:05A sada, želim da vam ispričam eksperiment koji koristi ovaj problem,
-
3:05 - 3:09koji je uradio naučnik po imenu Sem Gluksberg, koji je trenutno na Prinstonu u SAD-u
-
3:09 - 3:12Ovo pokazuje moć podsticaja.
-
3:12 - 3:15Evo šta je uradio. Okupio je učesnike. I rekao je:
-
3:15 - 3:18Meriću vam vreme. Koliko brzo možete da rešite ovaj problem?
-
3:18 - 3:24Jednoj grupi je rekao, meriću vam vreme da bih postavio norme, proseke koliko je tipično potrebno
-
3:24 - 3:27nekome da reši ovu vrstu problema.
-
3:27 - 3:30Drugoj grupi je ponudio nagrade.
-
3:30 - 3:33Rekao je, "Ako budete u prvih 25%
-
3:33 - 3:36najbržih, dobićete 5 dolara.
-
3:36 - 3:40Ako budete najbrži od svih koje testiramo danas,
-
3:40 - 3:44dobićete 20 dolara.To je bilo pre nekoliko godina. Prilagođeno inflaciji.
-
3:44 - 3:48To je pristojna suma novca za nekoliko minuta posla. To je lep motivator.
-
3:48 - 3:52Pitanje: koliko je ova grupa bila brža
-
3:52 - 3:54u rešavanju problema? Odgovor: Bilo im je potrebno
-
3:54 - 3:58prosečno, tri i po minuta duže.
-
4:01 - 4:04Ovo nema nikakvog smisla, zar ne?
-
4:04 - 4:08Mislim, ja sam Amerikanac. Verujem u slobodna tržišta. To ne bi
-
4:08 - 4:13trebalo tako da funkcioniše. Zar ne? (smeh) Ako želite da ljudi
-
4:13 - 4:15rade bolje, nagradite ih. Je l' tako?
-
4:15 - 4:20Bonusi, provizije, njihov sopstveni reality show. Podstaknete ih.
-
4:20 - 4:24Tako poslovi funkcionišu. Ali to se ne događa ovde.
-
4:24 - 4:27Imate motiv koji je osmišljen da izoštri mišljenje
-
4:27 - 4:32i ubrza kreativnost. A on radi sasvim suprotno.
-
4:32 - 4:35Otupljuje mišljenje i blokira kreativnost. Ono što je interesantno u vezi
-
4:35 - 4:38s ovim eksperimentom, je to da on nije greška.
-
4:38 - 4:44Ovo se ponavlja iznova i iznova i iznova, skoro 40 godina.
-
4:44 - 4:48Ovi zavisni motivatori, ako radite ovo,
-
4:48 - 4:51dobijete ono, funkcionišu u nekim okolnostima. Ali u
-
4:51 - 4:55mnogim zadacima oni stvarno ili ne rade, ili često
-
4:55 - 5:00čine štetu. Ovo je jedno od najsnažnijih
-
5:00 - 5:03otkrića u društvenim naukama,
-
5:03 - 5:07I takođe jedno od najviše ignorisanih.
Poslednjih nekoliko godina sam proveo -
5:07 - 5:12ispitujući nauku ljudske motivacije. Naročito dinamiku ekstrinzičnih i
-
5:12 - 5:15intrinzičnih motivatora. I kažem vam, razlike su ogromne.
-
5:15 - 5:20Ako gledate nauku, postoji neslaganje između onoga što nauka zna
-
5:20 - 5:23i šta posao radi. Ono što je uznemiravajuće
-
5:23 - 5:27je to da naš poslovni sistem : pomislite na sve pretpostavke i protokole
-
5:27 - 5:30u pozadini našeg biznisa,kako motivišemo ljude, kako primenjujemo
-
5:30 - 5:35ljudske resurse - izgrađen je u potpunosti
-
5:35 - 5:39oko tih ekstrinzičnih motivatora, oko šargarepa i štapova.Ustvari, to je dobro
-
5:39 - 5:43za mnoge zadatke dvadesetog veka. Ali za
-
5:43 - 5:46zadatke 21. veka, taj mehanistički prisup nagrade-i-kazne
-
5:46 - 5:51ne funkcioniše, često ne funkcioniše
-
5:51 - 5:54i često šteti. Dozvolite da pokažem šta mislim. Gluksberg
-
5:54 - 5:58uradio eksperiment sličan ovome gde je problem predstavio na malo drugačiji
-
5:58 - 6:01je način, kao što je ovde.
-
6:01 - 6:06sveću za zid, tako da vosak ne kaplje na sto. Ista stvar. Vi: merimo vam
-
6:06 - 6:10vreme za norme. Vi: vas motivišemo. Šta se desilo
-
6:10 - 6:14ovog puta? Ovog puta, motivisana grupa
-
6:14 - 6:18razvalila je drugu grupu.
-
6:18 - 6:20Zašto?
-
6:20 - 6:22Pa kad su čiode van kutije
-
6:22 - 6:26prilično je lako, zar ne?
-
6:26 - 6:30(smeh) Ako-onda nagrade funkcionišu
-
6:30 - 6:34prilično dobro za takve vrste zadataka, gde postoje
-
6:34 - 6:37jednostavna pravila i jasan cilj kome se teži.
-
6:37 - 6:42Nagrade, po samoj svojoj prirodi, sužavaju naš fokus, usmeravaju naše
-
6:42 - 6:45umove.Upravo zato su dobre u toliko mnogo prilika. Tako, za zadatke kao što je ovaj,
-
6:45 - 6:49ograničen fokus, kad jednostavno vidite cilj tamo i
-
6:49 - 6:52usredsredite se na njega, one služe vrlo dobro.
-
6:52 - 6:57Ali za pravi problem sa svećom, ne želite da gledate ovako. Rešenje nije ovde.
-
6:57 - 7:01Rešenje je na periferiji. Želite da gledate okolo. Ta nagrada
-
7:01 - 7:05nam usvari sužava fokus i ograničava mogućnosti. Reći ću vam zašto
-
7:05 - 7:10je to tako važno. U zapadnoj Evropi,
-
7:10 - 7:14u mnogim delovima Azije, u Severnoj Americi,
-
7:14 - 7:19Australiji, službenici rade manje ovakvih poslova,
-
7:19 - 7:23a više ovakvih poslova.
-
7:23 - 7:28Taj rutinski posao, zasnovan na pravilima i aktivnosti leve strane mozga
-
7:28 - 7:30neke vrste računovodstva i finansijske analize, kompjuterskog programiranja,
-
7:30 - 7:33postao je prilično jednostavan za prepustiti drugima, prilično jednostavan za automatizovanje.
-
7:33 - 7:38Softver to može da uradi brže. Niskobudžetni posrednici širom sveta to mogu
-
7:38 - 7:40jevtinije. Ono što je stvarno bitno
-
7:40 - 7:46su sposobnosti koje su kreativne, konceptualne i aktiviraju desnu stranu mozga.
-
7:46 - 7:49Razmislite o svom poslu
-
7:51 - 7:54Da li problemi sa kojima se suočavate
-
7:54 - 7:57ili čak problemi o kojima pričamo ovde, da li su te vrste problema
-
7:57 - 8:01one koje imaju jasna pravila i jedno rešenje? Ne!
-
8:01 - 8:05Pravila su tajanstvena. Rešenje, ako uopšte postoji,
-
8:05 - 8:08je iznenađujuće i nije očigledno. Svako
-
8:08 - 8:13u ovoj sobi se nosi sa svojom verzijom
-
8:13 - 8:17problema sa svećom. A za bilo kakve probleme sa svećom,
-
8:17 - 8:22u bilo kojoj oblasti, te ako-onda nagrade,
-
8:22 - 8:28stvari oko kojih smo izgradili toliko naših poslova, ne funkcionišu.
-
8:29 - 8:31Mislim, to me izluđuje.
-
8:31 - 8:36evo u čemu je stvar. To nije neko osećanje.
-
8:38 - 8:40Okej? Ja sam advokat. Ne verujem u osećanja.
-
8:40 - 8:46To nije neka filozofija. Ja sam Amerikanac. Ne verujem u filozofiju.
-
8:48 - 8:49Ovo je
-
8:49 - 8:51činjenica
-
8:51 - 8:53Ili, kako mi to kažemo u mom rodnom Vašingtonu
-
8:53 - 8:56istinita činjenica
-
8:56 - 8:57(smeh) (aplauz)
-
9:01 - 9:04Daću vam primer onoga što mislim. Dozvolite da izložim dokaze
-
9:04 - 9:08Jer ne pričam vam priču. Predstavljam vam slučaj. Dame i gospodo porotnici,
-
9:08 - 9:12evo dokaza: Den Arili, jedan od najvećih ekonomista našeg doba,
-
9:12 - 9:16sa troje kolega je uradio studiju sa studentima tehnologije u Masačusetsu.
-
9:16 - 9:19Dali su studentima MIT-a gomilu igara. Igara koje uključuju
-
9:19 - 9:25kreativnost, motorne veštine i koncentraciju. I za izvršenje su im ponudili
-
9:25 - 9:29tri nivoa nagrada. Malu nagradu,
-
9:29 - 9:32srednju nagradu, veliku nagradu. Okej?
-
9:32 - 9:35Ako odlično uradite, dobijete veliku nagradu i tako naniže.
-
9:35 - 9:46Šta se desilo? Sve dok je zadatak uključivao samo mehaničke veštine bonusi su funkcionisali kao što je očekivano: što je veća nagrada, bolja je izvedba. Okej?
-
9:46 - 9:58Ali čim zadatak aktivira čak i samo osnovne kognitivne sposobnosti, veća nagrada vodi to slabijeg izvršenja.
-
9:58 - 9:59Onda su rekli, "Okej, hajde da vidimo
-
9:59 - 10:03da li ovde postoji neka kulturna pristrasnost. Hajdemo u Madurai, u Indiju, i testirajmo ovo.
-
10:03 - 10:08Životni standard je niži. Nagrada koja je po američkim standardima skromna
-
10:08 - 10:11u Maduraju mnogo više znači. Ista stvar.
-
10:11 - 10:15Gomila igara, tri nivoa nagrada. Šta se dešava?
-
10:15 - 10:19Ljudi kojima je ponuđen srednji nivo nagrade
-
10:19 - 10:21nisu bili ništa bolji od onih kojima su ponuđene male nagrade.
-
10:21 - 10:28Ali ovog puta, ljudi kojima je ponuđena najveća nagrada su postigli najlošije rezultate
-
10:28 - 10:33U osam od devet zadataka koje smo proučili kroz tri eksperimenta,
-
10:33 - 10:38veće nagrade vodile su lošijim izvedbama
-
10:38 - 10:39Da li se to
-
10:39 - 10:44ovde dešava nekakva intuitivna socijalistička zavera?
-
10:44 - 10:47Ovo su ekonomsti sa MIT-a,
-
10:47 - 10:50sa Karnegi Melona, sa univerziteta u Čikagu. A znate li ko je
-
10:50 - 10:56sponzorisao ovo istraživanje? Banka Federalnih Rezervi Sjedinjenih Država.
-
10:56 - 10:58To je američko iskustvo.
-
10:58 - 11:05Pođimo preko bare u londonsku Školu Ekonomije. LSE londonska škola ekonomije
-
11:05 - 11:07Kolevka 11 dobitnika Nobelove nagrade za ekonomiju.
-
11:07 - 11:11Mesto gde su učili velikani ekonomije kao što su
-
11:11 - 11:14Džordž Soros i Fridrih Hajek i Mik Džeger.
-
11:14 - 11:17(smeh) Prošlog meseca,
-
11:17 - 11:22samo prošlog meseca, ekonomisti sa LSE pregledali su 51 studiju
-
11:22 - 11:25planova za plaćanje po učinku, iz kompanija. Evo šta su tamošnji ekonomisti rekli:
-
11:25 - 11:28Mislimo da finansijski motivi za rezultat
-
11:28 - 11:33mogu imati negativan uticaj na ukupno postignuće
-
11:33 - 11:37Postoji neslaganje između onoga što nauka zna i
-
11:37 - 11:42onoga što biznis radi. Ono što me brine, dok stojimo na ruševinama
-
11:42 - 11:45ekonomske propasti, jeste to što previše organizacija
-
11:45 - 11:49donosi odluke i pravila o talentu i ljudima,
-
11:49 - 11:53su zasnovane na zastarelim,
-
11:53 - 11:57neproverenim pretpostavkama,koje i ukorenjene u folkloru,
-
11:57 - 12:01a ne u nauci. I ako stvarno želimo da izađemo iz ovog ekonomskog haosa
-
12:01 - 12:05i ako želimo visoko postignuće na tim jasnim zadacima
-
12:05 - 12:0821. veka, rešenje nije u tome da radimo
-
12:08 - 12:13još pogrešnih stvari. Da mamimo ljude
-
12:13 - 12:17slađom šargarepom ili da im pretimo oštrijim štapom.
-
12:17 - 12:20Potreban nam je potpuno novi pristup. A dobra vest u vezi sa svim ovim je da su nam naučnici
-
12:20 - 12:24koji se bave proučavanjem motivacije, dali taj novi pristup. To je pristup
-
12:24 - 12:28koji je zasnovan mnogo više na intrinzičnoj motivaciji. Na želji da se rade stvari
-
12:28 - 12:33jer su bitne, jer nam se sviđaju, jer su zanimljive, jer su deo nečeg važnog.
-
12:33 - 12:35I po mom mišljenju, taj novi operativni sistem
-
12:35 - 12:41za naše poslove se vrti oko tri elementa: autonomije, majstorstva i
-
12:41 - 12:45svrhe. Autonomija, potreba da upravljamo svojim životima.
-
12:45 - 12:49Majstorstvo, želja da budemo bolji i bolji u nečemu što je bitno.
-
12:49 - 12:52Svrha, želja da radimo ono što radimo,
-
12:52 - 12:56u svrhu nečega što je veće od nas samih. To je građa
-
12:56 - 12:58potpuno novog operativnog sistema
-
12:58 - 13:03za naše poslove. Danas želim da pričam samo o autonomiji.
-
13:03 - 13:06U dvadesetom veku izmislili smo
-
13:06 - 13:10ideju menadžmenta. Menadžment ne potiče iz prirode. Menadžment nije
-
13:10 - 13:15nešto kao drvo. To je kao televizor. Okej? Neko ga je izmislio.
-
13:15 - 13:17I to ne znači da će zauvek da funkcioniše.
-
13:17 - 13:21Menadžement je super. Tradicionalne ideje menadžmenta su odlične ako želite
-
13:21 - 13:24potčinjenost. Ali ako želite uključenost, samo-usmeravanje
-
13:24 - 13:28je bolje. Daću vam neke primere nekih radikalnih ideja
-
13:28 - 13:32samousmeravanja. Šta ovo znači - ne vidite ga mnogo
-
13:32 - 13:36ali vidite prva komešanja nečega veoma interesantnog. Jer to znači
-
13:36 - 13:40adekvatno i fer plaćanje ljudi, apsolutno. Otklanjanje problema
-
13:40 - 13:44novca sa dnevnog reda. I onda, davanje ljudima mnogo autonomije.
-
13:44 - 13:49Daću vam neke primere.Koliko vas je čulo za kompaniju Atlassian?
-
13:49 - 13:53Izgleda manje od pola. (smeh)
-
13:53 - 13:56Atlassian je australijska
-
13:56 - 14:00softverska kompanija. Oni rade nešto neverovatno kul.
-
14:00 - 14:03Nekoliko puta godišnje kažu svojim inženjerima, "Naredna 24 sata
-
14:03 - 14:08idite i bavite se čime god želite, samo da to ne bude vaš redovan posao.
-
14:08 - 14:11Radite na bilo čemu što želite." To vreme inženjeri koriste da smisle
-
14:11 - 14:16kul kod, ili elegantne izmene. Onda predstavljaju
-
14:16 - 14:22svojim kolegama i ostatku kompanije sve što su razvili,
-
14:22 - 14:25na tom ludom zajedničkom sastanku na kraju dana.
-
14:25 - 14:28onda, pošto su Australijanci, svi popiju po pivo. Oni to zovu
-
14:28 - 14:32FedEx (kurirska služba) dani. Zašto?
-
14:32 - 14:37Zato što morate da isporučite nešto preko noći. Simpatično je. Nije loše.
-
14:37 - 14:40To je ogromna povreda zaštitnog znaka. Ali je prilično pametno.
-
14:40 - 14:44(smeh) Taj jedan dan intenzivne autonomije proizveo je čitav niz popravki
-
14:44 - 14:46za softver koje možda nikada ne bi postojale.
-
14:46 - 14:48I to je tako dobro išlo, da je
-
14:48 - 14:53Atlassian to digao na viši nivo, sa "20 posto vremena". Što je popularizovao Gugl.
-
14:53 - 14:57Kada inženjeri mogu da potroše 20% svog vremena radeći na bilo čemu što požele.
-
14:57 - 15:01Vladaju svojim vremenom, svojim zadatkom, svojim timom, svojom tehnikom.
-
15:01 - 15:04Okej? Radikalne količine autonomije, i u Guglu, kao
-
15:04 - 15:08što mnogi od vas znaju, oko polovina novih proizvoda u prosečnoj
-
15:08 - 15:14godini nastaje tokom tih 20% vremena. Stvari kao što su Gmail,
-
15:14 - 15:16Orkid, Google News. Daću vam još radikalniji primer toga.
-
15:16 - 15:21Nešto što se zove Results Only Work Environment. ROWE (Radno okruženje usmereno na rezultate).
-
15:21 - 15:26Kreirala su ga dva američka konsultanta za desetak kompanija širom
-
15:26 - 15:30Severne Amerike. U ROWE programu ljudi nemaju rasporede.
-
15:30 - 15:32Pojave se kad god žele. Ne moraju da budu u kancelariji
-
15:32 - 15:37u određeno vreme, ili u bilo koje vreme. Samo moraju da završe
-
15:37 - 15:40posao. Kako rade, kada rade, gde rade,
-
15:40 - 15:44svoj potpuno je prepušteno njima. Sastanci u ovakvim radnim okruženjima
-
15:44 - 15:49su potpuno opcioni. Šta se dešava?
-
15:49 - 15:53Skoro u svim delovima produktivnost raste, angažovanost radnika
-
15:53 - 15:58raste, zadovoljstvo radnika raste, fluktuacija je manja.
-
15:58 - 16:00Autonomija, majstorstvo i svrha. To je građa novog načina
-
16:00 - 16:05na koji se rade stvari. Neki od vas će možda pogledati ovo i reći, "Hmm,
-
16:05 - 16:10zvuči lepo. Ali to je Utopija." A ja kažem, "Jok.
-
16:10 - 16:13Imam dokaz." Sredinom
-
16:13 - 16:17devedesetih, Microsoft je pokrenuo jednu enciklopediju koja se zvala Enkarta. Razvijali
-
16:17 - 16:22su sve ispravne motivatore. Sve ispravne motivatore. Platili su profesionalcima da
-
16:22 - 16:26pišu i uređuju hiljade članaka. Dobro plaćeni menadžeri nadgledali su celu
-
16:26 - 16:30stvar da se uvere da će biti na vreme i u okviru budžeta.
-
16:30 - 16:34Nekoliko godina kasnije jedna druga enciklopedija je krenula. Drugačiji model,
-
16:34 - 16:38je l' tako? Radi zabave. Niko nije
-
16:38 - 16:42plaćen nijedan cent, ni euro, ni jen. Radite zato
-
16:42 - 16:46što volite da radite. Da ste, pre samo 10 godina, otišli
-
16:46 - 16:49kod ekonomiste, bilo gde, i rekli, "Hej, imam dva modela za
-
16:49 - 16:54kreiranje enciklopedije. Da je mrtva trka, ko bi pobedio?"
-
16:54 - 16:58Pre 10 godina niste mogli naći jednog treznog ekonomistu
-
16:58 - 17:03bilo gde na planeti Zemlji, koji bi predvideo Wikipedia model.
-
17:03 - 17:06Ovo je bitka titana između ova dva pristupa.
-
17:06 - 17:09Ovo je motivacioni Ali-Frejzer meč. Zar ne? Ovo je "Triler
-
17:09 - 17:13u Manili". U redu? Intrinzični motivatori protiv ekstrinzičnih.
-
17:13 - 17:18Autonomija, majstorstvo, svrha, protiv šargarepe i štapova. I ko pobeđuje?
-
17:18 - 17:22Intrinzični motivatori, autonomija, majstorstvo i svrha, nokautom. Završiću.
-
17:25 - 17:27Postoji neslaganje između onoga
-
17:27 - 17:30što nauka zna i što biznis radi. A evo šta nauka zna. Jedan:
-
17:30 - 17:34nagrade dvadesetog veka, ti motivatori za koje mislimo da su prirodni deo
-
17:34 - 17:38posla, dobre su, ali samo u iznenađujuće malom opsegu okolnosti.
-
17:38 - 17:41Dva: ako-onda nagrade često
-
17:41 - 17:46uništavaju kreativnost. Tri: tajna visokog postignuća nisu nagrade
-
17:46 - 17:50i kazne, nego nevidljivi unutrašnji pokretač. Pokretač da se rade stvari
-
17:50 - 17:55zbog njih samih. Pokretač da se rade stvari jer su bitne. A evo i najboljeg dela.
-
17:55 - 17:58Evo najboljeg dela. Mi ovo već znamo. Nauka potvrđuje ono
-
17:58 - 18:03što u srcima znamo. Dakle, ako popravimo ovaj raskorak između toga što nauka
-
18:03 - 18:06zna i onoga što biznis radi, ako unesemo motivaciju, ideje
-
18:06 - 18:12o motivaciji, u 21. vek, ako prođemo pored ove lenje,
-
18:12 - 18:15opasne ideologije šargarepe i štapova,
-
18:15 - 18:18možemo ojačati svoje poslove, možemo rešiti mnogo
-
18:18 - 18:23onih problema sa svećom, i možda, možda, možda,
-
18:23 - 18:26možemo promeniti svet.
-
18:26 - 18:30Slučaj završen. (aplauz)
- Title:
- Daniel Pink on the surprising science of motivation
- Description:
-
http://www.ted.com Career analyst Dan Pink examines the puzzle of motivation, starting with a fact that social scientists know but most managers don't: Traditional rewards aren't always as effective as we think. Listen for illuminating stories -- and maybe, a way forward.
TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes. Featured speakers have included Al Gore on climate change, Philippe Starck on design, Jill Bolte Taylor on observing her own stroke, Nicholas Negroponte on One Laptop per Child, Jane Goodall on chimpanzees, Bill Gates on malaria and mosquitoes, Pattie Maes on the "Sixth Sense" wearable tech, and "Lost" producer JJ Abrams on the allure of mystery. TED stands for Technology, Entertainment, Design, and TEDTalks cover these topics as well as science, business, development and the arts. Closed captions and translated subtitles in a variety of languages are now available on TED.com, at http://www.ted.com/translate. Watch a highlight reel of the Top 10 TEDTalks at http://www.ted.com/index.php/talks/top10
- Video Language:
- English
- Duration:
- 18:37
Đorđe Sevkić edited Serbian subtitles for Daniel Pink on the surprising science of motivation | ||
Đorđe Sevkić edited Serbian subtitles for Daniel Pink on the surprising science of motivation |