Working Together: Computers and People with Learning Disabilities
-
0:01 - 0:06コンピューターと学習障害者
-
0:17 - 0:20学習障害者は珍しい存在ではありません
-
0:20 - 0:22どこにでもいる身近な存在です
-
0:22 - 0:24時には本人でさえ、気が付いていない時があります
-
0:24 - 0:29(クリスティーン)勉強についてはずっと苦しんできたわ
-
0:29 - 0:33小学校一年生ぐらいからかしら
-
0:33 - 0:38私にとって学校は本当に辛い場所だって
-
0:38 - 0:40ずっとそう自分の中で感じてきたの
-
0:40 - 0:42でも仕方がないって
-
0:42 - 0:45学習障害は目に見える障害ではありません
-
0:45 - 0:48障害を持つ子供が、学習障害者であると診断を受けるまでに
-
0:48 - 0:52周囲の大人達が、何故この子に学習能力がないのか理解できない為
-
0:52 - 0:54子供は学校で苦しみ続けることになります
-
0:54 - 0:55(クリスティーン) 友達は皆、
-
0:55 - 0:57一時間半ぐらいの勉強量でAをもらうのに
-
0:57 - 1:01私は4時間ぐらい勉強しても
-
1:01 - 1:04Dしかもらえないのよ
-
1:04 - 1:07もうすぐ大学院生になるクリスティーンですが
-
1:07 - 1:11大学生になるまで、自分が失読症である事を知りませんでした
-
1:12 - 1:15最初のステップは診断です
-
1:15 - 1:17学業成績が大幅に劣る子供の場合
-
1:17 - 1:20学習障害者の可能性が
-
1:20 - 1:22考えられます
-
1:22 - 1:25高校生のクリスには失読症と書字障害があります
-
1:25 - 1:27小学校の時診断されました
-
1:27 - 1:29(クリス)小学校に行くまで全然わからなかったよ
-
1:29 - 1:32お母さんに連れられて
-
1:32 - 1:36いろんな所で何時間もテストされて
-
1:36 - 1:38本当に退屈なテストだったんだけど
-
1:38 - 1:40でもその後で、自分にはある部分に問題があって
-
1:40 - 1:44そのせいで読み書きに支障があるって
-
1:44 - 1:45判断してもらえたんだ
-
1:45 - 1:49学習障害には様々な種類があります
-
1:49 - 1:51その症状は様々です
-
1:51 - 1:54共通して言えることは、脳が情報処理を行う際
-
1:54 - 1:55問題が生じている事です
-
1:55 - 1:56(レイラ) つまり学習障害者は
-
1:56 - 1:58情報処理能力を中断してしまう
-
2:00 - 2:02何かがあるんです。
-
2:02 - 2:05他の子供達が、何も問題なく
-
2:05 - 2:08普通に吸収できる情報が
-
2:08 - 2:10学習障害の子供達には出来ないんです
-
2:10 - 2:13だから他の子供と同じように、たとえ一所懸命勉強しても
-
2:13 - 2:16理解することが出来ないのです
-
2:16 - 2:19もしかすると、もっと最初の段階で
-
2:19 - 2:21情報を得る事自体出来ていないかもしれません
-
2:21 - 2:23(クリス)時々、本を読んでる時に
-
2:23 - 2:26次の行に移ってから半分ぐらい読んだ時に
-
2:26 - 2:28また同じ行の所を読んでしまって
-
2:28 - 2:30何度も何度も同じ個所を読んでしまうんだ
-
2:30 - 2:32イライラしちゃうよね
-
2:32 - 2:35それから言葉が入れ替わったり
-
2:35 - 2:42逆さまになったり、文章の意味が解らないんだ
-
2:42 - 2:45
-
2:45 - 2:47
-
2:47 - 2:49
-
2:51 - 2:55
-
2:55 - 2:59
-
2:59 - 3:03
-
3:03 - 3:06
-
3:06 - 3:09
-
3:09 - 3:11
-
3:11 - 3:11
-
3:11 - 3:14
-
3:14 - 3:16
-
3:16 - 3:19
-
3:19 - 3:21
-
3:21 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:31
-
3:31 - 3:34
-
3:34 - 3:36
-
3:36 - 3:39
-
3:39 - 3:41
-
3:41 - 3:45
-
3:45 - 3:48
-
3:48 - 3:52
-
3:52 - 3:55
-
3:55 - 3:57
-
3:57 - 4:00
-
4:00 - 4:02
-
4:02 - 4:05
-
4:05 - 4:07
-
4:07 - 4:09
-
4:09 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:24 - 4:26
-
4:26 - 4:30
-
4:30 - 4:32
-
4:32 - 4:35
-
4:35 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:43
-
4:43 - 4:46
-
4:46 - 4:49
-
4:49 - 4:52
-
4:52 - 4:57
-
4:57 - 5:02
-
5:02 - 5:07
-
5:07 - 5:10
-
5:10 - 5:14
-
5:14 - 5:16
-
5:16 - 5:19
-
5:19 - 5:22
-
5:22 - 5:24
-
5:24 - 5:25
-
5:25 - 5:28
-
5:28 - 5:29
-
5:29 - 5:31
-
5:31 - 5:34
-
5:34 - 5:36
-
5:36 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:43 - 5:46
-
5:46 - 5:48
-
5:54 - 5:58
-
5:59 - 6:01
-
6:01 - 6:05
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:13
-
6:13 - 6:15
-
6:15 - 6:18
-
6:18 - 6:22
-
6:22 - 6:25
-
6:25 - 6:28
-
6:28 - 6:33
-
6:33 - 6:35
-
6:35 - 6:37
-
6:46 - 6:48
-
6:48 - 6:50
-
6:50 - 6:52
-
6:52 - 6:54
-
6:56 - 7:00
-
7:00 - 7:04
-
7:04 - 7:07
-
7:07 - 7:09
-
7:09 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:20
-
7:20 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:31
-
7:31 - 7:34
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:43
-
7:43 - 7:45
-
7:45 - 7:48
-
7:48 - 7:51
-
7:51 - 7:52
-
7:52 - 7:54
-
7:54 - 7:57
-
7:57 - 8:01
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:06
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:14
-
8:14 - 8:15
-
8:24 - 8:26
-
8:26 - 8:27
-
8:27 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:42
-
8:42 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:52 - 8:55
-
8:55 - 8:59
-
8:59 - 9:02
-
9:02 - 9:05
-
9:05 - 9:06
-
9:06 - 9:08
-
9:10 - 9:13
-
9:13 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:18 - 9:20
-
9:20 - 9:21
-
9:21 - 9:24
-
9:24 - 9:24
-
9:24 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:44
-
9:44 - 9:47
-
9:47 - 9:50
-
9:50 - 9:53
-
9:53 - 9:57
-
9:57 - 10:01
-
10:01 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:08
-
10:08 - 10:14
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:19 - 10:23
-
10:23 - 10:26
Takeo Kondo edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Takeo Kondo edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities | ||
Yummy SH edited Japanese subtitles for Working Together: Computers and People with Learning Disabilities |