Return to Video

Tania Bruguera: "Uluslararası Göçmen Hareketi" | Art21 "Extended Play"

  • 0:07 - 0:13
    [Tania Bruguera:
    "Evrensel Göçmen Hareketi"]
  • 0:13 - 0:15
    [Queens, New York]
  • 0:31 - 0:33
    [ALIZA NISENBAUM]
    Burada resim yapmak çok eğlenceliydi.
  • 0:33 - 0:34
    [Aliza Nisenbaum, Sanatçı]
  • 0:34 - 0:38
    Zumba veya çocuk orkestrası
    dersleri olduğu sırada
  • 0:38 - 0:40
    hep resim yapardım.
  • 0:42 - 0:46
    Paletimin etrafında hep
    en az dört beş küçük çocuk olurdu.
  • 0:46 - 0:47
    Parmaklarını boyaya batırıp
  • 0:47 - 0:50
    bazı renkleri nasıl
    elde edebileceklerini sorarlardı
  • 0:50 - 0:54
    ve fırçayı tuvale dokunduruş
    şeklimi gözlemlerlerdi.
  • 0:56 - 0:57
    Ben Meksikalıyım
  • 0:57 - 1:01
    ve iyice buradaki sanat dünyasının
    bir parçası haline geldim.
  • 1:01 - 1:03
    Bu nedenle burası benim gerçek evim gibi.
  • 1:06 - 1:08
    Vero ve Marisa buradalar.
  • 1:08 - 1:10
    [NISENBAUM, İSPANYOLCA]
    Nasılsın Vero?
  • 1:10 - 1:12
    Son görüşmemizin üstünden
    uzun zaman geçti!
  • 1:12 - 1:14
    [VERO, İSPANYOLCA]
    Evet, seni özledim.
  • 1:14 - 1:15
    [NISENBAUM, İSPANYOLCA]
    Ben de.
  • 1:15 - 1:17
    Merhaba Marisa! Nasılsın canım?
  • 1:17 - 1:19
    [MARISA, İSPANYOLCA] İyiyim.
  • 1:19 - 1:21
    [NISENBAUM, İSPANYOLCA]
    Partiye hazır mısınız?
  • 1:21 - 1:22
    [VERO, İSPANYOLCA] Evet, hem de çok.
  • 1:22 - 1:24
    [NISENBAUM]
    Vero'yu iki defa çizdim.
  • 1:24 - 1:25
    İlk modelimdi
  • 1:25 - 1:29
    ve dersimde tanıdığım
    en ilham verici kişi.
  • 1:31 - 1:34
    [VERO, İSPANYOLCA] Çok gurur duyuyorum
  • 1:34 - 1:38
    çünkü eşim ve kızımla
    birlikte bir tablodayım!
  • 1:39 - 1:44
    Bir resmin bir saat içinde
    tamamlandığını düşünüyordum
  • 1:44 - 1:47
    ancak aslında çok zaman alan bir işmiş.
  • 1:48 - 1:49
    Onunla burada,
  • 1:49 - 1:52
    sanat yoluyla İngilizce
    öğrenme dersinde tanıştım.
  • 1:54 - 1:58
    [NISENBAUM] Kadınlık ve feminizm
    fikirleri üzerine tartışıyorduk
  • 1:58 - 2:01
    ancak "feminist" kelimesini
    pek kullanmıyorlardı.
  • 2:01 - 2:03
    Sanırım biraz çekiniyorlardı.
  • 2:03 - 2:05
    O nedenle bunun farklı insanlar için
  • 2:05 - 2:07
    ne anlama gelebileceğini
    konuşmaya başladık.
  • 2:07 - 2:09
    Karşılıklı oturma fikri
  • 2:09 - 2:13
    ve bir modeli çizmek
    oldukça yakın bir tecrübe.
  • 2:13 - 2:17
    Dolayısıyla insanları
    açılmaya teşvik ediyor.
  • 2:17 - 2:22
    Tenlerini ve giysilerinin kırışıklıklarını
  • 2:22 - 2:24
    en ince detayına kadar çiziyorsunuz
  • 2:24 - 2:29
    ve bu oldukça yakın bir tecrübe.
  • 2:32 - 2:36
    [VERO, İSPANYOLCA] Meksikadayken bir
    Aztek dansı üzerine çalıştım.
  • 2:36 - 2:42
    Ailem ve ben ülkemizin geleneksel
    kıyafetlerini giymeye alışkınız.
  • 2:43 - 2:48
  • 2:48 - 2:51
  • 2:51 - 2:53
  • 2:53 - 2:55
  • 2:55 - 2:57
  • 3:02 - 3:05
  • 3:05 - 3:07
  • 3:07 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:22
  • 3:25 - 3:29
  • 3:29 - 3:31
  • 3:31 - 3:34
  • 3:34 - 3:37
  • 3:37 - 3:39
  • 3:39 - 3:43
  • 3:44 - 3:50
  • 3:50 - 3:53
  • 3:53 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:01
  • 4:02 - 4:06
  • 4:07 - 4:13
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:22
  • 4:24 - 4:27
  • 4:27 - 4:29
  • 4:33 - 4:37
  • 4:37 - 4:39
  • 4:39 - 4:42
  • 4:42 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 5:04 - 5:09
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:38
  • 5:38 - 5:40
  • 5:40 - 5:45
  • 5:46 - 5:47
Title:
Tania Bruguera: "Uluslararası Göçmen Hareketi" | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
06:33

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions