Орет ван Хеерден: Як зробити ринок праці справедливим
-
0:00 - 0:03Цей телефон
-
0:03 - 0:06розпочав свій шлях
-
0:06 - 0:08на примітивному руднику
-
0:08 - 0:10у східній частині Конго
-
0:10 - 0:12Цим рудником керують озброєні банди,
-
0:12 - 0:14використовуючи рабську працю дітей.
-
0:14 - 0:16Добуті ними копалини Рада Безпеки ООН
-
0:16 - 0:18називає "кривавими мінералами".
-
0:18 - 0:20Вони пройшли ще кілька стадій,
-
0:20 - 0:22з яких завершальною була фабрика
-
0:22 - 0:24у Шеньчжені, Китай.
-
0:24 - 0:27На тій фабриці більше дванадцяти людей
-
0:27 - 0:29покінчили життя самогубством лише за цей рік.
-
0:29 - 0:32Один чоловік загинув, відпрацювавши 36 - годинну зміну.
-
0:33 - 0:35Ми всі полюбляємо шоколад.
-
0:35 - 0:37Ми купуємо його своїм дітям.
-
0:37 - 0:4080% бобів какао постачається з Кот д'Івуару та Гани,
-
0:40 - 0:43і збираються вони дітьми.
-
0:43 - 0:45У Кот д'Івуарі існує серйозна проблема дитячого рабства.
-
0:45 - 0:48Дітей транспортують з інших конфліктних територій
-
0:48 - 0:51для того, щоб змусити працювати на кавових плантаціях.
-
0:51 - 0:53Гепарін - розріджувач крові,
-
0:53 - 0:55фармацевтичний продукт -
-
0:55 - 0:58виробляється у примітивних майстернях -
-
0:58 - 1:00таких, як ця, що в Китаї,
-
1:00 - 1:02оскільки його активний компонент
-
1:02 - 1:05отримується зі свинячого кишечника.
-
1:05 - 1:08Візьмемо діамант: ви всі, напевно, чули або дивилися
-
1:08 - 1:10стрічку під назвою "Кривавий діамант".
-
1:10 - 1:12Перед вами - копальня у Зімбабве.
-
1:12 - 1:14Бавовна: Узбекистан - другий найбільший
-
1:14 - 1:16експортер бавовни у світі.
-
1:16 - 1:19Щороку, коли настає пора для збору врожаю,
-
1:19 - 1:21уряд зачиняє школи,
-
1:21 - 1:24саджає дітей у автобуси й транспортує їх на бавовняні поля
-
1:24 - 1:27де вони три тижні збиратимуть врожай.
-
1:27 - 1:29Це примусова дитяча праця
-
1:29 - 1:31державного масштабу.
-
1:32 - 1:35Можливо, всі ті вироби завершають своє життя
-
1:35 - 1:37на звалищі, подібному до цього, що в Манілі.
-
1:37 - 1:40Такі місця, такі приклади,
-
1:40 - 1:42демонструють значні прогалини в роботі уряду.
-
1:42 - 1:44І це -
-
1:44 - 1:47м'яко кажучи.
-
1:47 - 1:49Це той темний вир,
-
1:49 - 1:52з якого походить світова мережа товаропостачання -
-
1:52 - 1:54та глобальна мережа,
-
1:54 - 1:57що забезпечує нас улюбленими брендовими речами.
-
1:57 - 2:00Деякі з цих прогалин
-
2:00 - 2:03спричинені державами-відлюдниками.
-
2:03 - 2:05Деякі з них вже навіть не є державами;
-
2:05 - 2:07вони - збанкрутілі державні структури.
-
2:07 - 2:09Деякі з них вірять,
-
2:09 - 2:12що відміна регулювання, або його відсутність -
-
2:12 - 2:15це найкращий спосіб для залучення інвестицій,
-
2:15 - 2:17просування торгівлі.
-
2:17 - 2:19Інакше кажучи, вони відображають значну
-
2:19 - 2:22морально-етичну дилему для нас.
-
2:23 - 2:25Я знаю, що жоден з нас
-
2:25 - 2:28не бажає бути співучасником
-
2:28 - 2:30порушення прав людини
-
2:30 - 2:32у глобальній мережі товаропостачання.
-
2:32 - 2:34Але на даний момент
-
2:34 - 2:37більшість компаній, що входять до цієї мережі,
-
2:37 - 2:39не забезпечують жодного способу
-
2:39 - 2:41для нашого переконання,
-
2:41 - 2:43що ніхто не поклав своє майбутнє,
-
2:43 - 2:46не приніс у жертву свої права,
-
2:46 - 2:48заради того, щоб ми
-
2:48 - 2:50отримали свій улюблений продукт.
-
2:51 - 2:53Але, я тут не для того, щоб пригнічувати вас
-
2:53 - 2:56щодо діяльності світової мережі товаропостачання.
-
2:56 - 2:58Нам необхідна перевірка реального стану речей.
-
2:58 - 3:01Нам необхідно визнати, наскільки серйозним
-
3:01 - 3:04є порушення прав, з яким ми стикнулися.
-
3:04 - 3:06Це незалежна республіка,
-
3:06 - 3:08можливо - держава-відлюдник.
-
3:08 - 3:11Але це точно не демократична держава.
-
3:12 - 3:14І нині цією незалежною
-
3:14 - 3:16республікою мережі товаропостачання
-
3:16 - 3:18керують таким чином,
-
3:18 - 3:21щоб задовольнити нас, щоб ми могли долучитися
-
3:21 - 3:24до етичної торгівлі або етичного споживання.
-
3:25 - 3:27Але це не є новиною.
-
3:27 - 3:29Ви бачили документальне кіно
-
3:29 - 3:31про виснажливий процес виробництва одягу
-
3:31 - 3:34по всьому світі, навіть у розвинених країнах.
-
3:34 - 3:36Якщо ви хочете побачити класичну потогонну майстерню,
-
3:36 - 3:38давайте зустрінемось на Медісон Сквер Гарден,
-
3:38 - 3:41я проведу вас вниз по вулиці, і покажу китайську майстерню.
-
3:41 - 3:44Але давайте повернемось до прикладу з гепаріном.
-
3:44 - 3:46Це фармацевтичний продукт.
-
3:46 - 3:49Ви очікуєте, що мережа, якою він постачається до лікарні,
-
3:49 - 3:52має бути ідеально чистою.
-
3:53 - 3:55Але річ у тому, що активний компонент у ньому,
-
3:55 - 3:57як було зазначено раніше,
-
3:57 - 3:59отримується зі свиней.
-
3:59 - 4:02Головний американський виробник
-
4:02 - 4:04цього інгредієнту
-
4:04 - 4:07кілька років тому вирішив перенести виробництво до Китаю,
-
4:07 - 4:10тому що він є найбільшим постачальником свиней у світі.
-
4:10 - 4:12І тепер на їхній фабриці в Китаї,
-
4:12 - 4:15яка, напевно, є ідеально чистою,
-
4:15 - 4:17всі інгредієнти отримуються
-
4:17 - 4:19зі скотобійні на задньому дворі,
-
4:19 - 4:21де цілі сім'ї забивають свиней,
-
4:21 - 4:24для отримання необхідних складників.
-
4:24 - 4:26Кілька років тому стався скандал,
-
4:26 - 4:28пов'язаний зі смертю майже 80 людей по всьому світі,
-
4:28 - 4:30які отруїлися забрудниками,
-
4:30 - 4:33що потрапили у мережу постачання гепарину.
-
4:33 - 4:35Найгірше те, що деякі з постачальників
-
4:35 - 4:39зрозуміли, що вони могли використовувати інгредієнт,
-
4:39 - 4:42який підмінив гепарин у тестах.
-
4:43 - 4:46Цей замінник коштував дев'ять долларів за 0,454 кг,
-
4:46 - 4:49в той час як справжній гепарин - реальний інгредієнт -
-
4:49 - 4:52коштує 900 долларів за 0,454 кг.
-
4:52 - 4:54Елементарно.
-
4:54 - 4:57Проблема в тому, що він убив більше людей.
-
4:57 - 4:59Ви запитаєте себе: "Як же сталося,
-
4:59 - 5:01що урядова Адміністрація з харчових продуктів та ліків США
-
5:01 - 5:03змогла це допустити?
-
5:03 - 5:05Яким чином китайська Державна комісія з харчових продуктів та ліків
-
5:05 - 5:07допустила це?"
-
5:07 - 5:10Але відповідь проста:
-
5:10 - 5:12китайська сторона стверджує, що причиною стали
-
5:12 - 5:15хімічні властивості, а не фармакологічні,
-
5:15 - 5:17і це поза їх компетенцією.
-
5:17 - 5:19Американська ж сторона
-
5:19 - 5:21має певні юридичні проблеми.
-
5:21 - 5:23Це не є їх національним виробництвом.
-
5:23 - 5:25Насправді вони проводять певні розслідування за кордоном -
-
5:25 - 5:28близько 12 на рік, максимум - 20.
-
5:28 - 5:30Але ж існує 500
-
5:30 - 5:32таких підприємств,
-
5:32 - 5:35що виробляють активні інгредієнти, лише в Китаї.
-
5:35 - 5:38Насправді ж близько 80%
-
5:38 - 5:40активних компонентів у медицині сьогодні
-
5:40 - 5:42поступають з-за кордону,
-
5:42 - 5:44переважно з Китаю та Індії.
-
5:44 - 5:47Але ми не маємо правової системи,
-
5:47 - 5:49не маємо регуляторної системи,
-
5:49 - 5:51здатної підтвердити
-
5:51 - 5:53безпечність продукту.
-
5:55 - 5:57Не маємо жодної системи, яка б забезпечила
-
5:57 - 5:59дотримання прав людини,
-
5:59 - 6:01особливо - гідності.
-
6:02 - 6:05Отже, на національному рівні -
-
6:05 - 6:07а ми функціонуємо близько в 60 різних країнах -
-
6:07 - 6:09на національному рівні
-
6:09 - 6:11ми бачимо значні проблеми щодо здатності урядів
-
6:11 - 6:14регулювати виробництво
-
6:14 - 6:17на своїй власній території.
-
6:17 - 6:19І ключовою проблемою в глобальній мережі товаропостачання
-
6:19 - 6:21є її міжнародність.
-
6:21 - 6:23А уряди, що втрачають контроль,
-
6:23 - 6:25втрачають свої можливості,
-
6:25 - 6:27на національному рівні,
-
6:27 - 6:29практично не спроможні подолати дану проблему
-
6:29 - 6:32на міжнародному рівні.
-
6:32 - 6:34Варто поглянути хоча б заголовки газет.
-
6:34 - 6:37Копенгаген, минулого року -
-
6:37 - 6:39продемонстрував повну нездатність урядів
-
6:39 - 6:41гідно реагувати на
-
6:41 - 6:44міжнародний виклик.
-
6:44 - 6:47Візьмемо саміт Великої двадцятки кілька тижнів тому -
-
6:47 - 6:50де відкинуті наміри, висловлені лише кілька місяців тому.
-
6:52 - 6:54Можна згадати будь-яку з головних
-
6:54 - 6:57глобальних проблем, які ми обговорювали цього тижня,
-
6:57 - 7:00і запитати себе, де ж урядовий представник,
-
7:00 - 7:03який би виступив з пропозиціями,
-
7:03 - 7:05рішеннями
-
7:05 - 7:08міжнародних проблем?
-
7:08 - 7:11Але це їм не під силу; вони національні.
-
7:12 - 7:14Їхні виборці - місцеві.
-
7:14 - 7:16Вони мають вузькі інтереси.
-
7:16 - 7:18І ці інтереси на можуть охопити
-
7:18 - 7:21необхідність глобального суспільного добробуту.
-
7:21 - 7:23І тому, якщо ми бажаємо переконатися в дотриманні
-
7:23 - 7:25основних громадських цінностей
-
7:25 - 7:27на міжнаціональному рівні,
-
7:27 - 7:30ми повинні розробити інший механізм
-
7:30 - 7:33функціонування світової мережі товаропостачання.
-
7:33 - 7:35Нам необхідна інший організаційний апарат.
-
7:37 - 7:40На щастя, у нас є кілька прикладів.
-
7:41 - 7:43У 1990-х роках
-
7:43 - 7:45була ціла серія скандалів,
-
7:45 - 7:47пов'язаних з виробництвом брендових товарів у США -
-
7:47 - 7:49дитяча праця, примусова праця,
-
7:49 - 7:52серйозні проблеми у сфері охорони здоров'я і безпеки -
-
7:52 - 7:54і, нарешті, у 1996 році президент Клінтон
-
7:54 - 7:57організував зустріч у Білому Домі, запросивши представників
-
7:57 - 8:00промисловості, недержавних організацій із захисту прав людини,
-
8:00 - 8:02а також профспілки і Департамент праці.
-
8:02 - 8:04Він зібрав їх в одній кімнаті
-
8:04 - 8:06і сказав: "Послухайте,
-
8:06 - 8:08я не хочу, щоб глобалізація знищила нас.
-
8:08 - 8:10Я не знаю, як запобігти цьому,
-
8:10 - 8:12але я залучу свої офіційні служби
-
8:12 - 8:14щоб зібрати всіх вас разом
-
8:14 - 8:17для пошуку вирішення проблеми".
-
8:17 - 8:19Таким чином, була сформована служба при Білому Домі,
-
8:19 - 8:22де було витрачено 3 роки на суперечки про те,
-
8:22 - 8:25хто і в якій мірі буде відповідальним
-
8:25 - 8:28за глобальну мережу постачання.
-
8:28 - 8:31Компанії вважали, що це не їх обов'язок.
-
8:31 - 8:33Виробництво їм не належить.
-
8:33 - 8:35Вони не наймають робітників.
-
8:35 - 8:38На них немає юридичної відповідальності.
-
8:38 - 8:40Інші учасники дискусії сказали:
-
8:40 - 8:42"Це не вирішує справи.
-
8:42 - 8:45На вас лежить обов'язок бути обережними,
-
8:45 - 8:47бути впевненими в тому, що можемо споживати продукт,
-
8:47 - 8:50поставлений до магазину з будь - якого місця,
-
8:50 - 8:53не маючи сумніву в його безпечності,
-
8:53 - 8:56і не приносячи в жертву
-
8:56 - 9:00нашу совість,
-
9:00 - 9:02споживаючи цей продукт.
-
9:02 - 9:05Компанії погодились з тим, що
-
9:05 - 9:07необхідно створити загальний звід стандартів,
-
9:07 - 9:09кодекс поведінки.
-
9:09 - 9:11Вони зобов'язалися запровадити його
-
9:11 - 9:13по всій глобальній мережі постачання,
-
9:13 - 9:15незалежно від форми власності або управління.
-
9:15 - 9:18Це мало стати частиною угоди.
-
9:18 - 9:21І насправді це було геніально,
-
9:21 - 9:23оскільки вони
-
9:23 - 9:26використали силу угоди,
-
9:26 - 9:28приватну владу, для того,
-
9:28 - 9:30щоб забезпечити суспільний благоустрій.
-
9:30 - 9:32І давайте визнаємо, що угода
-
9:32 - 9:34між великим міжнародним брендом
-
9:34 - 9:37і постачальником у Індії або в Китаї
-
9:37 - 9:39має набагато вагомішу силу,
-
9:39 - 9:41ніж місцевий закон про працю,
-
9:41 - 9:43місцеві екологічні норми
-
9:43 - 9:46і місцеві стандарти прав людини.
-
9:46 - 9:49Ті фабрики, можливо, ніколи не бачили інспектора.
-
9:49 - 9:52Якби інспектор дійсно прийшов,
-
9:52 - 9:54він майже стовідсотково
-
9:54 - 9:57отримав би хабара.
-
9:58 - 10:00Навіть якби вони виконували свою роботу
-
10:00 - 10:03і карали фабрики за порушення норм праці,
-
10:04 - 10:06штраф був би сміхотворно малим.
-
10:06 - 10:08Але втрата контракту з
-
10:08 - 10:10великим міжнародним брендом -
-
10:10 - 10:12це вже інша справа, що вирішить,
-
10:12 - 10:15продовжить компанія свою діяльність, чи стане банкрутом.
-
10:15 - 10:17Ось в чому різниця.
-
10:17 - 10:19І ось що ми могли зробити:
-
10:19 - 10:21ми могли застосувати владу
-
10:21 - 10:23і вплив єдиної офіційної
-
10:23 - 10:26міжнародної установи
-
10:26 - 10:28у глобальній мережі товаропостачання -
-
10:28 - 10:31міжнародної компанії -
-
10:31 - 10:33і змусити всіх діяти вірно,
-
10:33 - 10:36змусити їх використовувати свою владу на благо,
-
10:36 - 10:39постачати основні громадські цінності.
-
10:40 - 10:42Але, міжнародні компанії
-
10:42 - 10:44не можуть працювати так від початку.
-
10:44 - 10:47Вони були створені не для цього; вони створені для виробництва грошей.
-
10:47 - 10:50Але це дуже продуктивні організації.
-
10:50 - 10:52У них є ресурси,
-
10:52 - 10:55але необхідно додати ще й волю і бажання,
-
10:55 - 10:58спрямувати їх знання в потрібне русло.
-
11:00 - 11:03Але зробити це непросто.
-
11:03 - 11:06Ті мережі постачання, які я раніше демонстрував на екрані,
-
11:06 - 11:08не мають такої можливості.
-
11:08 - 11:10Вам потрібне безпечне місце.
-
11:10 - 11:13Вам необхідно місце, де люди зможуть зібратись,
-
11:13 - 11:15і, нікого не засуджуючи
-
11:15 - 11:17і не звинувачуючи,
-
11:17 - 11:19реально обговорити проблему,
-
11:19 - 11:22і віднайти її рішення.
-
11:22 - 11:25Ми можемо зробити це; алгоритм вирішення вже розроблено.
-
11:25 - 11:28Єдина проблема - це брак довіри, впевненості,
-
11:28 - 11:30співпраці між недержавними організаціями,
-
11:30 - 11:32групами кампанії,
-
11:32 - 11:35організаціями громадянського суспільства
-
11:35 - 11:38і міжнародними організаціями.
-
11:38 - 11:41Якщо ми зможемо забезпечити їм
-
11:41 - 11:43безпечне місце для співпраці,
-
11:43 - 11:46ми зможемо забезпечити суспільні блага відразу,
-
11:46 - 11:49або ж в найближчому майбутньому.
-
11:49 - 11:51Це доволі радикальна ідея,
-
11:51 - 11:53але страшно уявити
-
11:53 - 11:5615-річну дівчинку з Бангладеш,
-
11:56 - 11:59яка залишає сільське життя,
-
11:59 - 12:02для того, щоб працювати на фабриці в Дацці,
-
12:02 - 12:05заробляючи 22, 23, 24 долари на місяць,
-
12:07 - 12:10права якої можуть бути дотримані лише за умови,
-
12:10 - 12:12що дана фабрика співпрацює
-
12:12 - 12:14з відомим брендом,
-
12:14 - 12:16який має встановлений кодекс поведінки,
-
12:16 - 12:19який є частиною контракту.
-
12:20 - 12:22Це божевілля - міжнародні компанії
-
12:22 - 12:24захищають права людини.
-
12:24 - 12:26Я знаю, що виникне сумнів щодо цього.
-
12:26 - 12:28Ви скажете, "Як ми можемо їм довіряти?"
-
12:28 - 12:30Ну, взагалі- то, не можемо.
-
12:30 - 12:32Тут варто дотримуватись старої приказки:
-
12:32 - 12:34"Довіряй, але перевіряй".
-
12:34 - 12:36Тому ми перевіряємо.
-
12:36 - 12:39Ми обираємо певну мережу, певні фабрики,
-
12:39 - 12:41вибірково перевіряємо,
-
12:41 - 12:44ми направляємо інспекторів без попередження
-
12:44 - 12:46для перевірки умов виробництва,
-
12:46 - 12:48після чого публікуємо результати.
-
12:48 - 12:51Найголовніше тут - прозорість.
-
12:52 - 12:55Можна вважати себе відповідальним, але
-
12:55 - 12:58відповідальність без відкритої звітності
-
12:58 - 13:00часто не варта нічого.
-
13:00 - 13:03Але вербування міжнародних компаній - не єдина наша мета,
-
13:03 - 13:06ми також забезпечуємо для них інструменти для творення добра -
-
13:06 - 13:08поважання людських прав -
-
13:08 - 13:10а потім - перевіряємо.
-
13:10 - 13:12Ви можете мені не вірити. Ви не повинні мені вірити.
-
13:12 - 13:15Завітайте на вебсайт. Погляньте на результати перевірок.
-
13:15 - 13:17І запитайте себе, чи ця компанія працює
-
13:17 - 13:20згідно умов соціальної справедливості?
-
13:20 - 13:22Чи можу я купити цей продукт,
-
13:22 - 13:25не йдучи на компроміс з власним сумлінням?
-
13:25 - 13:28Таким чином працює система.
-
13:30 - 13:32Я не можу змиритися з думкою, що уряди у всьому світі
-
13:32 - 13:35не захищають людські права.
-
13:35 - 13:37Я не можу змиритися з тим, що уряди
-
13:37 - 13:39відкинули цей обов'язок.
-
13:39 - 13:42І я не можу звикнути, що ми ніяк
-
13:42 - 13:45не можемо змусити їх виконувати свою роботу.
-
13:45 - 13:47Я займаюся цим вже 30 років, і за цей час
-
13:47 - 13:49я бачив можливість, відповідальність
-
13:49 - 13:52і прагнення урядів
-
13:52 - 13:54боротися з цією проблемою,
-
13:54 - 13:57а тепер я не бачу цього.
-
13:57 - 13:59Тому ми почали вірити, що це
-
13:59 - 14:01було тимчасово.
-
14:01 - 14:04Ми навіть вважаємо, що
-
14:04 - 14:06це - початок
-
14:06 - 14:09нового способу регулювання і боротьби
-
14:09 - 14:11з міжнародними проблемами.
-
14:11 - 14:14Можна назвати це мережею співпраці, або як завгодно,
-
14:14 - 14:17але фізичні особи,
-
14:17 - 14:19компанії та недержавні організації
-
14:19 - 14:21повинні зібратися і визначити основні
-
14:21 - 14:23проблеми, з якими нам доведеться зіткнутися.
-
14:23 - 14:25Взяти хоча б різноманітні пандемії -
-
14:25 - 14:28курячий і свиний грип, вірус H1N1.
-
14:28 - 14:30Погляньте на системи охорони здоров'я в більшості країн.
-
14:30 - 14:32Чи мають вони достатньо ресурсів для
-
14:32 - 14:35боротьби з серйозною пандемією?
-
14:35 - 14:37Ні.
-
14:37 - 14:40А чи можуть приватні діячі об'єднатися з
-
14:40 - 14:42недержавними організаціями задля цього?
-
14:42 - 14:44Безумовно.
-
14:44 - 14:46Єдине, чого їм бракує, це безпечне місце,
-
14:46 - 14:48де вони могли б зібратися, узгодити дії
-
14:48 - 14:50і перейти до їх втілення.
-
14:50 - 14:53Це те, що ми зараз намагаємося забезпечити.
-
14:54 - 14:56Я знаю, що часто це
-
14:56 - 14:58може здатися
-
14:58 - 15:00надмірною відповідальністю,
-
15:00 - 15:02яку людям буває складно прийняти.
-
15:02 - 15:04"Ви хочете, щоб я забезпечив людські права
-
15:04 - 15:06у всій глобальній мережі товаропостачання.
-
15:06 - 15:09Але ж існують тисячі постачальників.
-
15:09 - 15:12Для будь-якої компанії це здається надто
-
15:12 - 15:14складним і небезпечним.
-
15:14 - 15:16Але ж є багато компаній.
-
15:16 - 15:19Членами нашої організації є 4 тисячі компаній.
-
15:19 - 15:21Деякі з них дуже великі.
-
15:21 - 15:23Наприклад, спортивна галузь
-
15:23 - 15:26також підключилася до нашої діяльності.
-
15:26 - 15:29Ось вам приклад, рольова модель.
-
15:30 - 15:32Якщо ми говоримо про певну проблему,
-
15:32 - 15:34яку необхідно вирішити, наприклад,
-
15:34 - 15:37проблему дитячої праці на вовняних фабриках в Індії -
-
15:37 - 15:40цього року ми перевіряємо 50 тисяч вовняних ферм.
-
15:41 - 15:43Це здається неймовірним.
-
15:43 - 15:46Такі цифри викликають бажання просто відступитися.
-
15:46 - 15:49Але ми намагаємося їх зменшити.
-
15:49 - 15:51І поняття людських прав тут
-
15:51 - 15:54базується на простому питанні:
-
15:54 - 15:57чи можу я повернути цій людині її гідність?
-
15:57 - 15:59Для бідних людей, а також тих,
-
15:59 - 16:01чиї права були порушені,
-
16:01 - 16:03найбільшою проблемою є
-
16:03 - 16:05втрата гідності,
-
16:05 - 16:07брак гідності.
-
16:07 - 16:10Тому все починається з повернення людям їх гідності.
-
16:10 - 16:13Я був у нетрях на околиці Гургаону,
-
16:13 - 16:15що поряд з Делі,
-
16:15 - 16:18одним з найяскравіших нових міст,
-
16:18 - 16:21що зараз розвиваються в Індії.
-
16:21 - 16:23Я розмовляв з робітниками
-
16:23 - 16:25місцевої фабрики з виробництва одягу
-
16:25 - 16:28Я запитав, яке послання вони бажали б передати брендовим компаніям.
-
16:29 - 16:32Вони не згадали про гроші;
-
16:32 - 16:35вони сказали: "Люди, що найняли нас,
-
16:35 - 16:38поводяться з нами, як з нелюдськими істотами,
-
16:38 - 16:40немов ми взагалі не існуємо.
-
16:40 - 16:43Будь ласка, попросіть їх поводитися з нами, як з людьми".
-
16:44 - 16:46Таким є моє розуміння людських прав.
-
16:46 - 16:49Це моє єдине прохання до вас,
-
16:49 - 16:52мій заклик до кожного, хто приймає рішення,
-
16:52 - 16:54в цій кімнаті й за її межами.
-
16:54 - 16:56ми всі можемо вирішити
-
16:56 - 16:58зібратися, перейняти ініціативу
-
16:58 - 17:01і втілити те, від чого
-
17:01 - 17:03уряди відмовилися.
-
17:03 - 17:05Якщо ми не зробимо цього,
-
17:05 - 17:07ми відмовимося від віри,
-
17:07 - 17:10від нашої первинної людськості,
-
17:10 - 17:12а я знаю, що ми не хочемо цього,
-
17:12 - 17:14ми не можемо цього допустити.
-
17:14 - 17:16Тому я звертаюся до вас,
-
17:16 - 17:18приєднуйтесь до нас,
-
17:18 - 17:20і давайте діяти.
-
17:20 - 17:22Дуже дякую.
-
17:22 - 17:25(Аплодисменти)
- Title:
- Орет ван Хеерден: Як зробити ринок праці справедливим
- Speaker:
- Auret van Heerden
- Description:
-
Активіст робітничого руху Орет ван Хеерден розповідає про обмеження прав робітників на підприємствах світових компаній-виробників товарів масового використання, де жодна держава не може захистити своїх робітників. Яким чином ми можемо зробити глобальні мережі постачання етичними? Ван Хеерден пропонує бізнесову стратегію, що зробить ринок праці чесним.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:25