Аурет ван Херден: Справедливи условия за глобалния труд
-
0:00 - 0:03Този телефон
-
0:03 - 0:06е започнал своя път
-
0:06 - 0:08от занаятчийска мина
-
0:08 - 0:10в Източно Конго,
-
0:10 - 0:12експлоатирана от въоръжени групи,
-
0:12 - 0:14използващи деца роби.
-
0:14 - 0:16Това, което Съветът за сигурност на ООН
-
0:16 - 0:18нарича "кървави минерали",
-
0:18 - 0:20е пътувало чрез различни канали,
-
0:20 - 0:22докато се озове във фабрика
-
0:22 - 0:24в Шинджин, Китай.
-
0:24 - 0:27В нея повече от десет души са се самоубили
-
0:27 - 0:29само през тази година.
-
0:29 - 0:32Един от тях е умрял след 36-часова смяна.
-
0:33 - 0:35Всички обичаме шоколад.
-
0:35 - 0:37Купуваме го за децата си.
-
0:37 - 0:4080% от какаото идва от Кот д'Ивоар и Гана
-
0:40 - 0:43и се бере от деца.
-
0:43 - 0:45Кот д'Ивоар има огромен проблем с децата роби.
-
0:45 - 0:48Има трафик на деца от други конфликтни зони,
-
0:48 - 0:51за да работят в плантациите за кафе.
-
0:51 - 0:53Хепаринът - избистрящ кръвта
-
0:53 - 0:55фармацевтичен продукт -
-
0:55 - 0:58тръгва от работилници
-
0:58 - 1:00като тази в Китай,
-
1:00 - 1:02защото активната съставка
-
1:02 - 1:05се извлича от свински черва.
-
1:05 - 1:08Диаманти - всички сте чували, а може би сте гледали филма "Кървав диамант".
-
1:08 - 1:10Това е мина в Зимбабве
-
1:10 - 1:12в момента.
-
1:12 - 1:14Памук - Узбекистан е вторият по големина
-
1:14 - 1:16износител на памук в света.
-
1:16 - 1:19Всяка година, когато дойде периодът за бране на памук,
-
1:19 - 1:21правителството затваря училищата,
-
1:21 - 1:24натоварва децата на автобуси и ги изпраща на полетата,
-
1:24 - 1:27за да прекарат 3 седмици в бране на памук.
-
1:27 - 1:29Това е насилствен детски труд,
-
1:29 - 1:31организиран от държавата.
-
1:32 - 1:35И често всички тези продукти свършват
-
1:35 - 1:37на някое бунище като това в Манила.
-
1:37 - 1:40Причините за тези места
-
1:40 - 1:42са пролуки в управлението.
-
1:42 - 1:44Това е най-учтивото описание,
-
1:44 - 1:47което мога да направя.
-
1:47 - 1:49Това са тъмните извори,
-
1:49 - 1:52от които започват глобалните снабдителни вериги -
-
1:52 - 1:54онези, които
-
1:54 - 1:57ни доставят любимите ни маркови продукти.
-
1:57 - 2:00Някои от тези места
-
2:00 - 2:03са всъщност бандитски държави.
-
2:03 - 2:05Някои вече дори не са и държави.
-
2:05 - 2:07Те са провалени държави.
-
2:07 - 2:09Други вярват,
-
2:09 - 2:12че дерегулацията или липсата на регулация,
-
2:12 - 2:15е най-добрият начин да се привлекат инвестиции,
-
2:15 - 2:17да се стимулира търговията.
-
2:17 - 2:19Във всеки случай, те ни поставят
-
2:19 - 2:22пред огромна морална и етична дилема.
-
2:23 - 2:25Знам, че никой от нас не иска да бъде част
-
2:25 - 2:28от процеса
-
2:28 - 2:30на нарушаване на човешките права
-
2:30 - 2:32в глобалната снабдителна верига.
-
2:32 - 2:34Но точно сега
-
2:34 - 2:37повечето компании, които са част от тези вериги,
-
2:37 - 2:39не разполагат с начин
-
2:39 - 2:41да удостоверят,
-
2:41 - 2:43че не се е наложило някой да заложи своето бъдеще
-
2:43 - 2:46или да пожертва правата си,
-
2:46 - 2:48за да получим ние любимите си
-
2:48 - 2:50маркови продукти.
-
2:51 - 2:53Не съм дошъл тук, за да ви потискам
-
2:53 - 2:56по отношение на глобалната търговия.
-
2:56 - 2:58Трябва да се огледаме наоколо.
-
2:58 - 3:01Трябва да осъзнаем колко сериозна
-
3:01 - 3:04е липсата на права в момента.
-
3:04 - 3:06Това е независима република,
-
3:06 - 3:08може би провалена държава.
-
3:08 - 3:11Определено не е демократична държава.
-
3:12 - 3:14И точно сега
-
3:14 - 3:16тази независима република от веригата
-
3:16 - 3:18не се управлява
-
3:18 - 3:21по начин, който да ни убеди,
-
3:21 - 3:24че можем да участваме в етична търговия или потребление.
-
3:25 - 3:27Това не е нищо ново.
-
3:27 - 3:29Гледали сте документалните филми
-
3:29 - 3:31за шивашките работилници
-
3:31 - 3:34навсякъде по света, дори в развитите страни.
-
3:34 - 3:36Искате ли да видите класическа работилница?
-
3:36 - 3:38Елате с мен на Медисън Скуеър Гардън
-
3:38 - 3:41и ще ви заведа в китайска работилница надолу по улицата.
-
3:41 - 3:44Но да вземем примера с хепарина.
-
3:44 - 3:46Това е фармацевтичен продукт.
-
3:46 - 3:49Очаквате всяка стъпка от веригата до самата болница
-
3:49 - 3:52да скърца от чистота.
-
3:53 - 3:55Проблемът в случая е, че активната съставка,
-
3:55 - 3:57както споменах по рано,
-
3:57 - 3:59се извлича от прасета.
-
3:59 - 4:02Основният американски производител
-
4:02 - 4:04на тази активна съставка
-
4:04 - 4:07реши преди няколко години да се премести в Китай,
-
4:07 - 4:10защото това е най-големият доставчик на прасета.
-
4:10 - 4:12Тяхната фабрика в Китай,
-
4:12 - 4:15която сигурно е доста чиста,
-
4:15 - 4:17получава съставките си
-
4:17 - 4:19от семейни кланици,
-
4:19 - 4:21където убиват прасетата на двора,
-
4:21 - 4:24за да извлекат тази съставка.
-
4:24 - 4:26Преди няколко години имаше скандал -
-
4:26 - 4:28умряха около 80 души по целия свят
-
4:28 - 4:30заради замърсители,
-
4:30 - 4:33попаднали в производствената верига за хепарин.
-
4:33 - 4:35По-лошото е, че някои доставчици
-
4:35 - 4:39осъзнаха, че могат да използват заместител,
-
4:39 - 4:42който прилича на хепарин при тестване.
-
4:43 - 4:46Заместителят струва 18 долара за килограм,
-
4:46 - 4:49докато истинският хепарин
-
4:49 - 4:52струва $1800.
-
4:52 - 4:54Изборът е очевиден.
-
4:54 - 4:57Проблемът е, че заместителят убива повече хора.
-
4:57 - 4:59Започвате да се питате:
-
4:59 - 5:01"Как американският регулатор за храни и лекарства
-
5:01 - 5:03е позволил това да се случи?
-
5:03 - 5:05Как китайската държавна агенция по храните и лекарствата
-
5:05 - 5:07го е позволила?"
-
5:07 - 5:10Отговорът е доста лесен:
-
5:10 - 5:12китайците са категоризирали продуктите
-
5:12 - 5:15като химически, а не фармацевтични,
-
5:15 - 5:17така не извършват проверки.
-
5:17 - 5:19А американският регулатор
-
5:19 - 5:21няма юрисдикция за проверки.
-
5:21 - 5:23Това е извън правомощията му.
-
5:23 - 5:25Всъщност понякога извършват международни проверки -
-
5:25 - 5:28около 10, най-много 20, за година.
-
5:28 - 5:30Има 500
-
5:30 - 5:32подобни предприятия,
-
5:32 - 5:35произвеждащи активни съставки само в Китай.
-
5:35 - 5:38В момента около 80%
-
5:38 - 5:40от активните съставки в лекарствата
-
5:40 - 5:42са вносни,
-
5:42 - 5:44предимно от Китай и Индия.
-
5:44 - 5:47Нямаме правителствена система,
-
5:47 - 5:49няма регулатор, който
-
5:49 - 5:51да удостовери,
-
5:51 - 5:53че продуктите са безопасни.
-
5:55 - 5:57Няма система, която да гарантира,
-
5:57 - 5:59че човешките права и достойнство
-
5:59 - 6:01се зачитат.
-
6:02 - 6:05Затова на национално ниво -
-
6:05 - 6:07работим в около 60 различни държави -
-
6:07 - 6:09на национално ниво
-
6:09 - 6:11имаме сериозни пропуски в способността на правителствата
-
6:11 - 6:14да регулират производството
-
6:14 - 6:17на собствена територия.
-
6:17 - 6:19А истинският проблем с глобалната снабдителна верига е,
-
6:19 - 6:21че е наднационална.
-
6:21 - 6:23Затова правителствата, които не се справят,
-
6:23 - 6:25които оставят несвършена работа,
-
6:25 - 6:27дори на национално ниво,
-
6:27 - 6:29имат още по-малки шансове да се справят с проблемите
-
6:29 - 6:32на международно ниво.
-
6:32 - 6:34Само погледнете заглавията.
-
6:34 - 6:37Например Копенхаген миналата година -
-
6:37 - 6:39пълен провал на правителствата
-
6:39 - 6:41в опита да се справят
-
6:41 - 6:44с международното предизвикателство.
-
6:44 - 6:47Или срещата на Г20 преди няколко седмици,
-
6:47 - 6:50когато се отрекоха от поетите преди броени месеци ангажименти.
-
6:52 - 6:54Може да вземете всеки
-
6:54 - 6:57от големите глобални проблеми, които обсъждахме тази седмица,
-
6:57 - 7:00и да се запитате къде са правителствата,
-
7:00 - 7:03които трябва да намират решения,
-
7:03 - 7:05да вземат мерки
-
7:05 - 7:08за тези международни проблеми?
-
7:08 - 7:11Простият отговор е, че те не могат, те са национални.
-
7:12 - 7:14Техните избиратели са локални.
-
7:14 - 7:16Имат собствени интереси.
-
7:16 - 7:18Не могат да подчинят тези интереси
-
7:18 - 7:21на глобалното добруване.
-
7:21 - 7:23Ако искаме да гарантираме
-
7:23 - 7:25основните публични блага
-
7:25 - 7:27на международно ниво,
-
7:27 - 7:30като в случая с глобалната снабдителна верига,
-
7:30 - 7:33трябва да измислим друг механизъм.
-
7:33 - 7:35Трябва ни нова система.
-
7:37 - 7:40За щастие, имаме някои примери.
-
7:41 - 7:43През 90-те
-
7:43 - 7:45имаше серия от скандали,
-
7:45 - 7:47засягащи производството на маркови стоки в Щатите -
-
7:47 - 7:49детски труд, насилствен труд,
-
7:49 - 7:52незачитане на норми за безопасност.
-
7:52 - 7:54В крайна сметка през 1996 г. Клинтън
-
7:54 - 7:57организира среща в Белия дом -
-
7:57 - 8:00покани индустрията, НПО,
-
8:00 - 8:02търговци, Департамента по труда -
-
8:02 - 8:04събра ги всички в една стая
-
8:04 - 8:06и каза: "Вижте,
-
8:06 - 8:08не искам глобализацията да е състезание към пропастта.
-
8:08 - 8:10Не знам как да предотвратя това,
-
8:10 - 8:12но поне мога да използвам позицията си
-
8:12 - 8:14да ви събера всички заедно,
-
8:14 - 8:17за да намерим решение."
-
8:17 - 8:19Така беше сформирана работна група към Белия дом,
-
8:19 - 8:22която прекара 3 години в спорове
-
8:22 - 8:25за това кой колко отговорност трябва да носи
-
8:25 - 8:28по глобалната верига.
-
8:28 - 8:31Компаниите не смятат, че е тяхна отговорност.
-
8:31 - 8:33Те не са собственици на фабриките.
-
8:33 - 8:35Те не наемат тези работници.
-
8:35 - 8:38Не носят юридическа отговорност.
-
8:38 - 8:40Всички други твърдят:
-
8:40 - 8:42"Това е без значение.
-
8:42 - 8:45На етикета е вашето име. Имате морална отговорност
-
8:45 - 8:47да направите така, че продуктите
-
8:47 - 8:50да достигат до магазините
-
8:50 - 8:53по начин, който ни позволява да ги използваме,
-
8:53 - 8:56без да се страхуваме за здравето си
-
8:56 - 9:00и без да трябва да изпитваме угризения
-
9:00 - 9:02за това, че ги използваме."
-
9:02 - 9:05Споразумяха се: "Добре.
-
9:05 - 9:07Ще се съгласим на общи стандарти,
-
9:07 - 9:09на правила за поведение.
-
9:09 - 9:11Ще ги приложим из цялата
-
9:11 - 9:13ни снабдителна верига,
-
9:13 - 9:15без значение кой е собственик.
-
9:15 - 9:18Ще го включим в договора."
-
9:18 - 9:21Това беше истински изблик на гениалност,
-
9:21 - 9:23защото това, което направиха,
-
9:23 - 9:26е да използват силата на договора,
-
9:26 - 9:28частна сила,
-
9:28 - 9:30за да доставят обществени блага.
-
9:30 - 9:32Нека бъдем честни,
-
9:32 - 9:34договорът с голяма международна компания
-
9:34 - 9:37за един доставчик в Индия или Китай
-
9:37 - 9:39е много по-убедителен
-
9:39 - 9:41от местните закони за труда,
-
9:41 - 9:43местните природозащитни регулации
-
9:43 - 9:46и стандарти за човешки права.
-
9:46 - 9:49Тези фабрики вероятно никога няма да видят инспектор.
-
9:49 - 9:52А ако някога дойде,
-
9:52 - 9:54ще бъде много изненадващо,
-
9:54 - 9:57ако устои на подкупите.
-
9:58 - 10:00Дори и да си свършат работата
-
10:00 - 10:03и да санкционират собствениците за тези нарушения,
-
10:04 - 10:06глобата ще бъде смешна.
-
10:06 - 10:08Но договорът
-
10:08 - 10:10с голяма компания
-
10:10 - 10:12е разликата между това
-
10:12 - 10:15да останат в бизнеса и да банкрутират.
-
10:15 - 10:17Това е съществена разлика.
-
10:17 - 10:19Ето по този начин
-
10:19 - 10:21успяхме да използваме
-
10:21 - 10:23силата и влиянието на
-
10:23 - 10:26единствените наистина международни институции
-
10:26 - 10:28в глобалната снабдителна верига,
-
10:28 - 10:31а именно международните компании,
-
10:31 - 10:33и да ги накараме да постъпят правилно,
-
10:33 - 10:36да използват силата си за добро,
-
10:36 - 10:39да осигурят основните обществени блага.
-
10:40 - 10:42Разбира се, това не е нещо,
-
10:42 - 10:44което компаниите решават спонтанно.
-
10:44 - 10:47Това не е сред техните цели. Те се стремят да правят пари.
-
10:47 - 10:50Но те са изключително ефективни организации.
-
10:50 - 10:52Разполагат с ресурси
-
10:52 - 10:55и когато има воля, има крайна цел,
-
10:55 - 10:58те знаят как да получат резултати.
-
11:00 - 11:03Това не означава, че е лесно.
-
11:03 - 11:06Примерите, които ви показах в началото,
-
11:06 - 11:08са далеч от това.
-
11:08 - 11:10Трябва ви безопасно място.
-
11:10 - 11:13Трябва ви място, където хората да могат да се съберат,
-
11:13 - 11:15без страх от осъждане
-
11:15 - 11:17или от нападки,
-
11:17 - 11:19да се изправят срещу проблема,
-
11:19 - 11:22да се съгласят какво точно и как да бъде направено.
-
11:22 - 11:25Можем да го направим. Техническите средства са налице.
-
11:25 - 11:28Но има липса на доверие, липса на самочувствие,
-
11:28 - 11:30липса на партньорство
-
11:30 - 11:32между НПО,
-
11:32 - 11:35гражданските общества
-
11:35 - 11:38и международните компании.
-
11:38 - 11:41Ако можем да ги съберем на едно място,
-
11:41 - 11:43за да работят заедно,
-
11:43 - 11:46можем да постигнем обществени блага още сега,
-
11:46 - 11:49или поне съвсем скоро.
-
11:49 - 11:51Това е радикално предложение
-
11:51 - 11:53и е лудост да мислим,
-
11:53 - 11:56че ако сте 15-годишно момиче от Бангладеш,
-
11:56 - 11:59напускащо селото си,
-
11:59 - 12:02за да работи във фабрика в Дака
-
12:02 - 12:05за 22, 23, 24 долара на месец,
-
12:07 - 12:10най-добрият шанс да имате права,
-
12:10 - 12:12е фабриката да работи
-
12:12 - 12:14за утвърдена компания,
-
12:14 - 12:16която има кодекс за поведение
-
12:16 - 12:19и която е направила този кодекс част от договора.
-
12:20 - 12:22Налудничаво е -
-
12:22 - 12:24международните компании да се грижат за човешките права.
-
12:24 - 12:26Сигурен съм, че ще има много недоверие.
-
12:26 - 12:28Ще кажете: "Как може да им вярваме?"
-
12:28 - 12:30Не можем.
-
12:30 - 12:32Както гласи максимата:
-
12:32 - 12:34"Вярвай, но проверявай."
-
12:34 - 12:36Затова извършваме одити.
-
12:36 - 12:39Вземаме списъка им с доставчици, всички фабрики,
-
12:39 - 12:41избираме няколко произволно
-
12:41 - 12:44и изпращаме инспектори без предупреждение,
-
12:44 - 12:46за да огледат тези съоръжения,
-
12:46 - 12:48след което публикуваме резултатите.
-
12:48 - 12:51Прозрачността е изключително важна.
-
12:52 - 12:55Може да казвате, че сте отговорни,
-
12:55 - 12:58но отговорност без отчет
-
12:58 - 13:00се получава рядко.
-
13:00 - 13:03Затова ние не просто привличаме компаниите,
-
13:03 - 13:06а им даваме инструментите, с които да се грижат
-
13:06 - 13:08за спазването на човешките права,
-
13:08 - 13:10и ги проверяваме.
-
13:10 - 13:12Не е нужно да ми вярвате. Не трябва да ми вярвате.
-
13:12 - 13:15Отидете на сайта. Погледнете докладите.
-
13:15 - 13:17Запитайте се дали тази компания се държи
-
13:17 - 13:20по социално отговорен начин?
-
13:20 - 13:22Мога ли да купя този продукт,
-
13:22 - 13:25без да компрометирам етиката си?
-
13:25 - 13:28Това е начинът, по който системата работи.
-
13:30 - 13:32Мразя идеята,
-
13:32 - 13:35че правителствата не се грижат за човешките права по света.
-
13:35 - 13:37Мразя идеята,
-
13:37 - 13:39че правителствата изоставят този проблем.
-
13:39 - 13:42И не мога да свикна с мисълта,
-
13:42 - 13:45че някак не можем да ги накараме да си вършат работата.
-
13:45 - 13:47Занимавам се с това 30 години
-
13:47 - 13:49и през това време съм видял
-
13:49 - 13:52как способността и волята на правителствата
-
13:52 - 13:54да се занимават с това намалява
-
13:54 - 13:57и не виждам обрат в действията им.
-
13:57 - 13:59В началото си мислехме, че това
-
13:59 - 14:01е просто временна мярка.
-
14:01 - 14:04Сега вече мислим, че всъщност
-
14:04 - 14:06това може би е началото
-
14:06 - 14:09на нов начин за регулиране и справяне
-
14:09 - 14:11с международни предизвикателства.
-
14:11 - 14:14Наречете го мрежово управление, наречете го както искате.
-
14:14 - 14:17Частните лица,
-
14:17 - 14:19компаниите и НПО
-
14:19 - 14:21трябва да работят заедно
-
14:21 - 14:23и да посрещат предизвикателствата, които ни чакат.
-
14:23 - 14:25Вижте за пример епидемиите -
-
14:25 - 14:28свински грип, птичи грип, H1N1.
-
14:28 - 14:30Вижте здравеопазването в повечето държави.
-
14:30 - 14:32Имат ли ресурсите
-
14:32 - 14:35да се изправят пред истинска епидемия?
-
14:35 - 14:37Не.
-
14:37 - 14:40Може ли частният сектор и НПО
-
14:40 - 14:42да се съберат и да намерят отговор?
-
14:42 - 14:44Напълно.
-
14:44 - 14:46Липсва им единствено място, където
-
14:46 - 14:48да се съберат, да се споразумеят
-
14:48 - 14:50и да преминат към действие.
-
14:50 - 14:53Това се опитваме да предоставим.
-
14:54 - 14:56И знам,
-
14:56 - 14:58че това често изглежда като
-
14:58 - 15:00голяма отговорност,
-
15:00 - 15:02за да се приеме от хората.
-
15:02 - 15:04"Искате от мен да осигуря човешки права
-
15:04 - 15:06по цялата ми снабдителна верига?
-
15:06 - 15:09Та това са хиляди доставчици."
-
15:09 - 15:12Изглежда твърде трудоемко, твърде опасно,
-
15:12 - 15:14за някоя компания да се опита.
-
15:14 - 15:16Но има такива компании.
-
15:16 - 15:19Имаме 4000 компании, които участват.
-
15:19 - 15:21Някои от тях са много големи компании.
-
15:21 - 15:23Индустрията за спортни стоки
-
15:23 - 15:26се изправи пред предизвикателството.
-
15:26 - 15:29Примерът е налице.
-
15:30 - 15:32Винаги, когато обсъждаме
-
15:32 - 15:34един от проблемите, които трябва да решим -
-
15:34 - 15:37детския труд на плантациите за памук в Индия -
-
15:37 - 15:40тази година трябва да следим 50 000 от тях -
-
15:41 - 15:43изглежда обезсърчаващо.
-
15:43 - 15:46От подобни числа на човек може да му прилошее.
-
15:46 - 15:49Но можем да го сведем до нещо ежедневно.
-
15:49 - 15:51Човешките права
-
15:51 - 15:54се свеждат до нещо много просто:
-
15:54 - 15:57мога ли да върна достойнството на този човек?
-
15:57 - 15:59Бедни хора,
-
15:59 - 16:01хора, чиито права са нарушени,
-
16:01 - 16:03коренът на това
-
16:03 - 16:05е загубата на достойнство,
-
16:05 - 16:07липсата на достойнство.
-
16:07 - 16:10Затова началото е да върнем това достойнство на хората.
-
16:10 - 16:13Бях в един от бедняшките квартали извън Гургаон,
-
16:13 - 16:15съвсем близо до Делхи,
-
16:15 - 16:18един от най-кичозните нови градове,
-
16:18 - 16:21които изникват из Индия в момента,
-
16:21 - 16:23и разговарях с работниците,
-
16:23 - 16:25които работят във фабрика за дрехи.
-
16:25 - 16:28Попитах ги какво искат да предам на компаниите.
-
16:29 - 16:32Не поискаха пари.
-
16:32 - 16:35Казаха: "Тези, които ни наемат,
-
16:35 - 16:38се отнасят с нас сякаш не сме хора,
-
16:38 - 16:40сякаш не съществуваме.
-
16:40 - 16:43Кажете им да се отнасят с нас като с хора."
-
16:44 - 16:46Това е моето разбиране за човешки права.
-
16:46 - 16:49Това е моето предложение към вас,
-
16:49 - 16:52моята молба към всеки управник
-
16:52 - 16:54в тази стая и всички извън нея.
-
16:54 - 16:56Можем да вземем решение
-
16:56 - 16:58да се обединим
-
16:58 - 17:01и да свършим работата, която
-
17:01 - 17:03правителствата са изоставили.
-
17:03 - 17:05Ако не го направим,
-
17:05 - 17:07изоставяме надеждата,
-
17:07 - 17:10изоставяме своята човечност.
-
17:10 - 17:12Знам, че това не е място, където искаме да бъдем,
-
17:12 - 17:14и не е необходимо да отиваме там.
-
17:14 - 17:16Затова ви моля
-
17:16 - 17:18да се присъедините,
-
17:18 - 17:20за да започне това да се случва.
-
17:20 - 17:22Благодаря ви много.
-
17:22 - 17:25(аплодисменти)
- Title:
- Аурет ван Херден: Справедливи условия за глобалния труд
- Speaker:
- Auret van Heerden
- Description:
-
Активистът Аурет ван Херден говори за правата на работниците в глобалните индустрии, които нито една национална организация не може да защити. Как можем да осигурим почтеност в глобалните снабдителни вериги? Ван Херден представя бизнес модел за справедливи условия на труд.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:25