WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Този телефон 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 е започнал своя път 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 от занаятчийска мина 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 в Източно Конго, 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 експлоатирана от въоръжени групи, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 използващи деца роби. 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 Това, което Съветът за сигурност на ООН 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 нарича "кървави минерали", 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 е пътувало чрез различни канали, 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 докато се озове във фабрика 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 в Шинджин, Китай. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 В нея повече от десет души са се самоубили 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 само през тази година. 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 Един от тях е умрял след 36-часова смяна. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Всички обичаме шоколад. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Купуваме го за децата си. 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 80% от какаото идва от Кот д'Ивоар и Гана 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 и се бере от деца. 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Кот д'Ивоар има огромен проблем с децата роби. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 Има трафик на деца от други конфликтни зони, 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 за да работят в плантациите за кафе. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Хепаринът - избистрящ кръвта 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 фармацевтичен продукт - 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 тръгва от работилници 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 като тази в Китай, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 защото активната съставка 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 се извлича от свински черва. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Диаманти - всички сте чували, а може би сте гледали филма "Кървав диамант". 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Това е мина в Зимбабве 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 в момента. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 Памук - Узбекистан е вторият по големина 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 износител на памук в света. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Всяка година, когато дойде периодът за бране на памук, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 правителството затваря училищата, 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 натоварва децата на автобуси и ги изпраща на полетата, 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 за да прекарат 3 седмици в бране на памук. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Това е насилствен детски труд, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 организиран от държавата. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 И често всички тези продукти свършват 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 на някое бунище като това в Манила. NOTE Paragraph 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Причините за тези места 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 са пролуки в управлението. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Това е най-учтивото описание, 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 което мога да направя. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Това са тъмните извори, 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 от които започват глобалните снабдителни вериги - 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 онези, които 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 ни доставят любимите ни маркови продукти. 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Някои от тези места 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 са всъщност бандитски държави. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 Някои вече дори не са и държави. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Те са провалени държави. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Други вярват, 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 че дерегулацията или липсата на регулация, 00:02:12.000 --> 00:02:15.000 е най-добрият начин да се привлекат инвестиции, 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 да се стимулира търговията. 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Във всеки случай, те ни поставят 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 пред огромна морална и етична дилема. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 Знам, че никой от нас не иска да бъде част 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 от процеса 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 на нарушаване на човешките права 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 в глобалната снабдителна верига. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Но точно сега 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 повечето компании, които са част от тези вериги, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 не разполагат с начин 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 да удостоверят, 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 че не се е наложило някой да заложи своето бъдеще 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 или да пожертва правата си, 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 за да получим ние любимите си 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 маркови продукти. NOTE Paragraph 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Не съм дошъл тук, за да ви потискам 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 по отношение на глобалната търговия. 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 Трябва да се огледаме наоколо. 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 Трябва да осъзнаем колко сериозна 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 е липсата на права в момента. 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Това е независима република, 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 може би провалена държава. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Определено не е демократична държава. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 И точно сега 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 тази независима република от веригата 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 не се управлява 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 по начин, който да ни убеди, 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 че можем да участваме в етична търговия или потребление. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Това не е нищо ново. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 Гледали сте документалните филми 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 за шивашките работилници 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 навсякъде по света, дори в развитите страни. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Искате ли да видите класическа работилница? 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Елате с мен на Медисън Скуеър Гардън 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 и ще ви заведа в китайска работилница надолу по улицата. NOTE Paragraph 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Но да вземем примера с хепарина. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Това е фармацевтичен продукт. 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 Очаквате всяка стъпка от веригата до самата болница 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 да скърца от чистота. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Проблемът в случая е, че активната съставка, 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 както споменах по рано, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 се извлича от прасета. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Основният американски производител 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 на тази активна съставка 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 реши преди няколко години да се премести в Китай, 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 защото това е най-големият доставчик на прасета. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Тяхната фабрика в Китай, 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 която сигурно е доста чиста, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 получава съставките си 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 от семейни кланици, 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 където убиват прасетата на двора, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 за да извлекат тази съставка. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Преди няколко години имаше скандал - 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 умряха около 80 души по целия свят 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 заради замърсители, 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 попаднали в производствената верига за хепарин. 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 По-лошото е, че някои доставчици 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 осъзнаха, че могат да използват заместител, 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 който прилича на хепарин при тестване. 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Заместителят струва 18 долара за килограм, 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 докато истинският хепарин 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 струва $1800. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 Изборът е очевиден. 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 Проблемът е, че заместителят убива повече хора. NOTE Paragraph 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Започвате да се питате: 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 "Как американският регулатор за храни и лекарства 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 е позволил това да се случи? 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Как китайската държавна агенция по храните и лекарствата 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 го е позволила?" 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 Отговорът е доста лесен: 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 китайците са категоризирали продуктите 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 като химически, а не фармацевтични, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 така не извършват проверки. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 А американският регулатор 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 няма юрисдикция за проверки. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Това е извън правомощията му. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Всъщност понякога извършват международни проверки - 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 около 10, най-много 20, за година. 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Има 500 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 подобни предприятия, 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 произвеждащи активни съставки само в Китай. 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 В момента около 80% 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 от активните съставки в лекарствата 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 са вносни, 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 предимно от Китай и Индия. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 Нямаме правителствена система, 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 няма регулатор, който 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 да удостовери, 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 че продуктите са безопасни. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Няма система, която да гарантира, 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 че човешките права и достойнство 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 се зачитат. NOTE Paragraph 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 Затова на национално ниво - 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 работим в около 60 различни държави - 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 на национално ниво 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 имаме сериозни пропуски в способността на правителствата 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 да регулират производството 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 на собствена територия. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 А истинският проблем с глобалната снабдителна верига е, 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 че е наднационална. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Затова правителствата, които не се справят, 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 които оставят несвършена работа, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 дори на национално ниво, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 имат още по-малки шансове да се справят с проблемите 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 на международно ниво. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Само погледнете заглавията. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Например Копенхаген миналата година - 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 пълен провал на правителствата 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 в опита да се справят 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 с международното предизвикателство. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Или срещата на Г20 преди няколко седмици, 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 когато се отрекоха от поетите преди броени месеци ангажименти. 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 Може да вземете всеки 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 от големите глобални проблеми, които обсъждахме тази седмица, 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 и да се запитате къде са правителствата, 00:07:00.000 --> 00:07:03.000 които трябва да намират решения, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 да вземат мерки 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 за тези международни проблеми? 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 Простият отговор е, че те не могат, те са национални. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Техните избиратели са локални. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Имат собствени интереси. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Не могат да подчинят тези интереси 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 на глобалното добруване. NOTE Paragraph 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 Ако искаме да гарантираме 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 основните публични блага 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 на международно ниво, 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 като в случая с глобалната снабдителна верига, 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 трябва да измислим друг механизъм. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Трябва ни нова система. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 За щастие, имаме някои примери. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 През 90-те 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 имаше серия от скандали, 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 засягащи производството на маркови стоки в Щатите - 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 детски труд, насилствен труд, 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 незачитане на норми за безопасност. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 В крайна сметка през 1996 г. Клинтън 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 организира среща в Белия дом - 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 покани индустрията, НПО, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 търговци, Департамента по труда - 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 събра ги всички в една стая 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 и каза: "Вижте, 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 не искам глобализацията да е състезание към пропастта. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Не знам как да предотвратя това, 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 но поне мога да използвам позицията си 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 да ви събера всички заедно, 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 за да намерим решение." 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Така беше сформирана работна група към Белия дом, 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 която прекара 3 години в спорове 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 за това кой колко отговорност трябва да носи 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 по глобалната верига. 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 Компаниите не смятат, че е тяхна отговорност. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Те не са собственици на фабриките. 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Те не наемат тези работници. 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 Не носят юридическа отговорност. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 Всички други твърдят: 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 "Това е без значение. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 На етикета е вашето име. Имате морална отговорност 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 да направите така, че продуктите 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 да достигат до магазините 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 по начин, който ни позволява да ги използваме, 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 без да се страхуваме за здравето си 00:08:56.000 --> 00:09:00.000 и без да трябва да изпитваме угризения 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 за това, че ги използваме." 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Споразумяха се: "Добре. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Ще се съгласим на общи стандарти, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 на правила за поведение. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Ще ги приложим из цялата 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 ни снабдителна верига, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 без значение кой е собственик. 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 Ще го включим в договора." 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Това беше истински изблик на гениалност, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 защото това, което направиха, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 е да използват силата на договора, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 частна сила, 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 за да доставят обществени блага. NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:32.000 Нека бъдем честни, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 договорът с голяма международна компания 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 за един доставчик в Индия или Китай 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 е много по-убедителен 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 от местните закони за труда, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 местните природозащитни регулации 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 и стандарти за човешки права. 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 Тези фабрики вероятно никога няма да видят инспектор. 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 А ако някога дойде, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 ще бъде много изненадващо, 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 ако устои на подкупите. 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Дори и да си свършат работата 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 и да санкционират собствениците за тези нарушения, 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 глобата ще бъде смешна. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 Но договорът 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 с голяма компания 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 е разликата между това 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 да останат в бизнеса и да банкрутират. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Това е съществена разлика. 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 Ето по този начин 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 успяхме да използваме 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 силата и влиянието на 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 единствените наистина международни институции 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 в глобалната снабдителна верига, 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 а именно международните компании, 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 и да ги накараме да постъпят правилно, 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 да използват силата си за добро, 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 да осигурят основните обществени блага. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Разбира се, това не е нещо, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 което компаниите решават спонтанно. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Това не е сред техните цели. Те се стремят да правят пари. 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 Но те са изключително ефективни организации. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 Разполагат с ресурси 00:10:52.000 --> 00:10:55.000 и когато има воля, има крайна цел, 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 те знаят как да получат резултати. 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 Това не означава, че е лесно. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Примерите, които ви показах в началото, 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 са далеч от това. 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Трябва ви безопасно място. 00:11:10.000 --> 00:11:13.000 Трябва ви място, където хората да могат да се съберат, 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 без страх от осъждане 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 или от нападки, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 да се изправят срещу проблема, 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 да се съгласят какво точно и как да бъде направено. 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 Можем да го направим. Техническите средства са налице. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Но има липса на доверие, липса на самочувствие, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 липса на партньорство 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 между НПО, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 гражданските общества 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 и международните компании. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Ако можем да ги съберем на едно място, 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 за да работят заедно, 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 можем да постигнем обществени блага още сега, 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 или поне съвсем скоро. NOTE Paragraph 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Това е радикално предложение 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 и е лудост да мислим, 00:11:53.000 --> 00:11:56.000 че ако сте 15-годишно момиче от Бангладеш, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 напускащо селото си, 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 за да работи във фабрика в Дака 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 за 22, 23, 24 долара на месец, 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 най-добрият шанс да имате права, 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 е фабриката да работи 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 за утвърдена компания, 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 която има кодекс за поведение 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 и която е направила този кодекс част от договора. 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 Налудничаво е - 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 международните компании да се грижат за човешките права. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Сигурен съм, че ще има много недоверие. 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Ще кажете: "Как може да им вярваме?" 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 Не можем. 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 Както гласи максимата: 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 "Вярвай, но проверявай." 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Затова извършваме одити. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Вземаме списъка им с доставчици, всички фабрики, 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 избираме няколко произволно 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 и изпращаме инспектори без предупреждение, 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 за да огледат тези съоръжения, 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 след което публикуваме резултатите. 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 Прозрачността е изключително важна. 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 Може да казвате, че сте отговорни, 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 но отговорност без отчет 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 се получава рядко. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 Затова ние не просто привличаме компаниите, 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 а им даваме инструментите, с които да се грижат 00:13:06.000 --> 00:13:08.000 за спазването на човешките права, 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 и ги проверяваме. 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 Не е нужно да ми вярвате. Не трябва да ми вярвате. 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 Отидете на сайта. Погледнете докладите. 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 Запитайте се дали тази компания се държи 00:13:17.000 --> 00:13:20.000 по социално отговорен начин? 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Мога ли да купя този продукт, 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 без да компрометирам етиката си? 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Това е начинът, по който системата работи. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Мразя идеята, 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 че правителствата не се грижат за човешките права по света. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Мразя идеята, 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 че правителствата изоставят този проблем. 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 И не мога да свикна с мисълта, 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 че някак не можем да ги накараме да си вършат работата. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Занимавам се с това 30 години 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 и през това време съм видял 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 как способността и волята на правителствата 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 да се занимават с това намалява 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 и не виждам обрат в действията им. 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 В началото си мислехме, че това 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 е просто временна мярка. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Сега вече мислим, че всъщност 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 това може би е началото 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 на нов начин за регулиране и справяне 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 с международни предизвикателства. 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 Наречете го мрежово управление, наречете го както искате. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Частните лица, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 компаниите и НПО 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 трябва да работят заедно 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 и да посрещат предизвикателствата, които ни чакат. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Вижте за пример епидемиите - 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 свински грип, птичи грип, H1N1. 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 Вижте здравеопазването в повечето държави. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Имат ли ресурсите 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 да се изправят пред истинска епидемия? 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Не. 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Може ли частният сектор и НПО 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 да се съберат и да намерят отговор? 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 Напълно. 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Липсва им единствено място, където 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 да се съберат, да се споразумеят 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 и да преминат към действие. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Това се опитваме да предоставим. NOTE Paragraph 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 И знам, 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 че това често изглежда като 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 голяма отговорност, 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 за да се приеме от хората. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 "Искате от мен да осигуря човешки права 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 по цялата ми снабдителна верига? 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 Та това са хиляди доставчици." 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 Изглежда твърде трудоемко, твърде опасно, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 за някоя компания да се опита. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Но има такива компании. 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 Имаме 4000 компании, които участват. 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 Някои от тях са много големи компании. 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 Индустрията за спортни стоки 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 се изправи пред предизвикателството. 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 Примерът е налице. 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 Винаги, когато обсъждаме 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 един от проблемите, които трябва да решим - 00:15:34.000 --> 00:15:37.000 детския труд на плантациите за памук в Индия - 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 тази година трябва да следим 50 000 от тях - 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 изглежда обезсърчаващо. 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 От подобни числа на човек може да му прилошее. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 Но можем да го сведем до нещо ежедневно. NOTE Paragraph 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 Човешките права 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 се свеждат до нещо много просто: 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 мога ли да върна достойнството на този човек? 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 Бедни хора, 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 хора, чиито права са нарушени, 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 коренът на това 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 е загубата на достойнство, 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 липсата на достойнство. 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Затова началото е да върнем това достойнство на хората. 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Бях в един от бедняшките квартали извън Гургаон, 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 съвсем близо до Делхи, 00:16:15.000 --> 00:16:18.000 един от най-кичозните нови градове, 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 които изникват из Индия в момента, 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 и разговарях с работниците, 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 които работят във фабрика за дрехи. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Попитах ги какво искат да предам на компаниите. 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 Не поискаха пари. 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 Казаха: "Тези, които ни наемат, 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 се отнасят с нас сякаш не сме хора, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 сякаш не съществуваме. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Кажете им да се отнасят с нас като с хора." 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Това е моето разбиране за човешки права. 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 Това е моето предложение към вас, 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 моята молба към всеки управник 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 в тази стая и всички извън нея. 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 Можем да вземем решение 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 да се обединим 00:16:58.000 --> 00:17:01.000 и да свършим работата, която 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 правителствата са изоставили. 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 Ако не го направим, 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 изоставяме надеждата, 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 изоставяме своята човечност. 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 Знам, че това не е място, където искаме да бъдем, 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 и не е необходимо да отиваме там. 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 Затова ви моля 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 да се присъедините, 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 за да започне това да се случва. NOTE Paragraph 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 Благодаря ви много. NOTE Paragraph 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 (аплодисменти)