[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Този телефон Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,е започнал своя път Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,от занаятчийска мина Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,в Източно Конго, Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,експлоатирана от въоръжени групи, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,използващи деца роби. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, което Съветът за сигурност на ООН Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,нарича "кървави минерали", Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,е пътувало чрез различни канали, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,докато се озове във фабрика Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,в Шинджин, Китай. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,В нея повече от десет души са се самоубили Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,само през тази година. Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Един от тях е умрял след 36-часова смяна. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички обичаме шоколад. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Купуваме го за децата си. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,80% от какаото идва от Кот д'Ивоар и Гана Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и се бере от деца. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Кот д'Ивоар има огромен проблем с децата роби. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Има трафик на деца от други конфликтни зони, Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,за да работят в плантациите за кафе. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Хепаринът - избистрящ кръвта Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,фармацевтичен продукт - Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,тръгва от работилници Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,като тази в Китай, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,защото активната съставка Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,се извлича от свински черва. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Диаманти - всички сте чували, а може би сте гледали филма "Кървав диамант". Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е мина в Зимбабве Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,в момента. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Памук - Узбекистан е вторият по големина Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,износител на памук в света. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Всяка година, когато дойде периодът за бране на памук, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,правителството затваря училищата, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,натоварва децата на автобуси и ги изпраща на полетата, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,за да прекарат 3 седмици в бране на памук. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е насилствен детски труд, Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,организиран от държавата. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И често всички тези продукти свършват Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,на някое бунище като това в Манила. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Причините за тези места Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,са пролуки в управлението. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е най-учтивото описание, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,което мога да направя. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са тъмните извори, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,от които започват глобалните снабдителни вериги - Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,онези, които Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ни доставят любимите ни маркови продукти. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои от тези места Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,са всъщност бандитски държави. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои вече дори не са и държави. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Те са провалени държави. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Други вярват, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,че дерегулацията или липсата на регулация, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,е най-добрият начин да се привлекат инвестиции, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,да се стимулира търговията. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Във всеки случай, те ни поставят Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,пред огромна морална и етична дилема. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Знам, че никой от нас не иска да бъде част Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,от процеса Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,на нарушаване на човешките права Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,в глобалната снабдителна верига. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Но точно сега Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,повечето компании, които са част от тези вериги, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,не разполагат с начин Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,да удостоверят, Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,че не се е наложило някой да заложи своето бъдеще Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,или да пожертва правата си, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,за да получим ние любимите си Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,маркови продукти. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Не съм дошъл тук, за да ви потискам Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на глобалната търговия. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да се огледаме наоколо. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да осъзнаем колко сериозна Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,е липсата на права в момента. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е независима република, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,може би провалена държава. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Определено не е демократична държава. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И точно сега Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,тази независима република от веригата Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,не се управлява Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,по начин, който да ни убеди, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,че можем да участваме в етична търговия или потребление. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Това не е нищо ново. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Гледали сте документалните филми Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,за шивашките работилници Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,навсякъде по света, дори в развитите страни. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Искате ли да видите класическа работилница? Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Елате с мен на Медисън Скуеър Гардън Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще ви заведа в китайска работилница надолу по улицата. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Но да вземем примера с хепарина. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е фармацевтичен продукт. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Очаквате всяка стъпка от веригата до самата болница Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,да скърца от чистота. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът в случая е, че активната съставка, Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,както споменах по рано, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,се извлича от прасета. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Основният американски производител Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,на тази активна съставка Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,реши преди няколко години да се премести в Китай, Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,защото това е най-големият доставчик на прасета. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Тяхната фабрика в Китай, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,която сигурно е доста чиста, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,получава съставките си Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,от семейни кланици, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,където убиват прасетата на двора, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,за да извлекат тази съставка. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди няколко години имаше скандал - Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,умряха около 80 души по целия свят Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,заради замърсители, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,попаднали в производствената верига за хепарин. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,По-лошото е, че някои доставчици Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,осъзнаха, че могат да използват заместител, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,който прилича на хепарин при тестване. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Заместителят струва 18 долара за килограм, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,докато истинският хепарин Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,струва $1800. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Изборът е очевиден. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че заместителят убива повече хора. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Започвате да се питате: Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,"Как американският регулатор за храни и лекарства Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,е позволил това да се случи? Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Как китайската държавна агенция по храните и лекарствата Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,го е позволила?" Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Отговорът е доста лесен: Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,китайците са категоризирали продуктите Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,като химически, а не фармацевтични, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,така не извършват проверки. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,А американският регулатор Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,няма юрисдикция за проверки. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е извън правомощията му. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност понякога извършват международни проверки - Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,около 10, най-много 20, за година. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Има 500 Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,подобни предприятия, Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,произвеждащи активни съставки само в Китай. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,В момента около 80% Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,от активните съставки в лекарствата Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,са вносни, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,предимно от Китай и Индия. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Нямаме правителствена система, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,няма регулатор, който Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,да удостовери, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,че продуктите са безопасни. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма система, която да гарантира, Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,че човешките права и достойнство Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,се зачитат. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова на национално ниво - Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,работим в около 60 различни държави - Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на национално ниво Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,имаме сериозни пропуски в способността на правителствата Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,да регулират производството Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,на собствена територия. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,А истинският проблем с глобалната снабдителна верига е, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,че е наднационална. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова правителствата, които не се справят, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,които оставят несвършена работа, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,дори на национално ниво, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,имат още по-малки шансове да се справят с проблемите Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,на международно ниво. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Само погледнете заглавията. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Например Копенхаген миналата година - Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,пълен провал на правителствата Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,в опита да се справят Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,с международното предизвикателство. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Или срещата на Г20 преди няколко седмици, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,когато се отрекоха от поетите преди броени месеци ангажименти. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Може да вземете всеки Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,от големите глобални проблеми, които обсъждахме тази седмица, Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се запитате къде са правителствата, Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,които трябва да намират решения, Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,да вземат мерки Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,за тези международни проблеми? Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Простият отговор е, че те не могат, те са национални. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Техните избиратели са локални. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Имат собствени интереси. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Не могат да подчинят тези интереси Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,на глобалното добруване. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако искаме да гарантираме Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,основните публични блага Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,на международно ниво, Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,като в случая с глобалната снабдителна верига, Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да измислим друг механизъм. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва ни нова система. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,За щастие, имаме някои примери. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,През 90-те Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,имаше серия от скандали, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,засягащи производството на маркови стоки в Щатите - Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,детски труд, насилствен труд, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,незачитане на норми за безопасност. Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка през 1996 г. Клинтън Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,организира среща в Белия дом - Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,покани индустрията, НПО, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,търговци, Департамента по труда - Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,събра ги всички в една стая Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и каза: "Вижте, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,не искам глобализацията да е състезание към пропастта. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знам как да предотвратя това, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,но поне мога да използвам позицията си Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,да ви събера всички заедно, Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,за да намерим решение." Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Така беше сформирана работна група към Белия дом, Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,която прекара 3 години в спорове Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,за това кой колко отговорност трябва да носи Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,по глобалната верига. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Компаниите не смятат, че е тяхна отговорност. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Те не са собственици на фабриките. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Те не наемат тези работници. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Не носят юридическа отговорност. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички други твърдят: Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,"Това е без значение. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,На етикета е вашето име. Имате морална отговорност Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,да направите така, че продуктите Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,да достигат до магазините Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,по начин, който ни позволява да ги използваме, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,без да се страхуваме за здравето си Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и без да трябва да изпитваме угризения Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,за това, че ги използваме." Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Споразумяха се: "Добре. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще се съгласим на общи стандарти, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на правила за поведение. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще ги приложим из цялата Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ни снабдителна верига, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,без значение кой е собственик. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще го включим в договора." Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше истински изблик на гениалност, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,защото това, което направиха, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,е да използват силата на договора, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,частна сила, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,за да доставят обществени блага. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека бъдем честни, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,договорът с голяма международна компания Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,за един доставчик в Индия или Китай Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,е много по-убедителен Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,от местните закони за труда, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,местните природозащитни регулации Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и стандарти за човешки права. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези фабрики вероятно никога няма да видят инспектор. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,А ако някога дойде, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде много изненадващо, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ако устои на подкупите. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори и да си свършат работата Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и да санкционират собствениците за тези нарушения, Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,глобата ще бъде смешна. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Но договорът Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,с голяма компания Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,е разликата между това Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да останат в бизнеса и да банкрутират. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е съществена разлика. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето по този начин Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,успяхме да използваме Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,силата и влиянието на Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,единствените наистина международни институции Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,в глобалната снабдителна верига, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,а именно международните компании, Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ги накараме да постъпят правилно, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,да използват силата си за добро, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,да осигурят основните обществени блага. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, това не е нещо, Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,което компаниите решават спонтанно. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Това не е сред техните цели. Те се стремят да правят пари. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Но те са изключително ефективни организации. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Разполагат с ресурси Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и когато има воля, има крайна цел, Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,те знаят как да получат резултати. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Това не означава, че е лесно. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Примерите, които ви показах в началото, Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,са далеч от това. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва ви безопасно място. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва ви място, където хората да могат да се съберат, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,без страх от осъждане Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,или от нападки, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,да се изправят срещу проблема, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,да се съгласят какво точно и как да бъде направено. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Можем да го направим. Техническите средства са налице. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Но има липса на доверие, липса на самочувствие, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,липса на партньорство Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,между НПО, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,гражданските общества Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и международните компании. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако можем да ги съберем на едно място, Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,за да работят заедно, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да постигнем обществени блага още сега, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,или поне съвсем скоро. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е радикално предложение Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и е лудост да мислим, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,че ако сте 15-годишно момиче от Бангладеш, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,напускащо селото си, Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,за да работи във фабрика в Дака Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,за 22, 23, 24 долара на месец, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,най-добрият шанс да имате права, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,е фабриката да работи Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,за утвърдена компания, Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,която има кодекс за поведение Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и която е направила този кодекс част от договора. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Налудничаво е - Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,международните компании да се грижат за човешките права. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че ще има много недоверие. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще кажете: "Как може да им вярваме?" Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можем. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Както гласи максимата: Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Вярвай, но проверявай." Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова извършваме одити. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Вземаме списъка им с доставчици, всички фабрики, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,избираме няколко произволно Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и изпращаме инспектори без предупреждение, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,за да огледат тези съоръжения, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,след което публикуваме резултатите. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Прозрачността е изключително важна. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Може да казвате, че сте отговорни, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,но отговорност без отчет Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,се получава рядко. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова ние не просто привличаме компаниите, Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,а им даваме инструментите, с които да се грижат Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,за спазването на човешките права, Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и ги проверяваме. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е нужно да ми вярвате. Не трябва да ми вярвате. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Отидете на сайта. Погледнете докладите. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Запитайте се дали тази компания се държи Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,по социално отговорен начин? Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога ли да купя този продукт, Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,без да компрометирам етиката си? Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е начинът, по който системата работи. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Мразя идеята, Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,че правителствата не се грижат за човешките права по света. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Мразя идеята, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,че правителствата изоставят този проблем. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И не мога да свикна с мисълта, Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,че някак не можем да ги накараме да си вършат работата. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Занимавам се с това 30 години Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,и през това време съм видял Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,как способността и волята на правителствата Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,да се занимават с това намалява Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и не виждам обрат в действията им. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,В началото си мислехме, че това Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,е просто временна мярка. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега вече мислим, че всъщност Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,това може би е началото Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на нов начин за регулиране и справяне Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,с международни предизвикателства. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Наречете го мрежово управление, наречете го както искате. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Частните лица, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,компаниите и НПО Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да работят заедно Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и да посрещат предизвикателствата, които ни чакат. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Вижте за пример епидемиите - Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,свински грип, птичи грип, H1N1. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Вижте здравеопазването в повечето държави. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Имат ли ресурсите Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,да се изправят пред истинска епидемия? Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Може ли частният сектор и НПО Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,да се съберат и да намерят отговор? Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Напълно. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Липсва им единствено място, където Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,да се съберат, да се споразумеят Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,и да преминат към действие. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Това се опитваме да предоставим. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И знам, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,че това често изглежда като Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,голяма отговорност, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,за да се приеме от хората. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"Искате от мен да осигуря човешки права Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,по цялата ми снабдителна верига? Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Та това са хиляди доставчици." Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда твърде трудоемко, твърде опасно, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,за някоя компания да се опита. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Но има такива компании. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме 4000 компании, които участват. Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои от тях са много големи компании. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Индустрията за спортни стоки Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,се изправи пред предизвикателството. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Примерът е налице. Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Винаги, когато обсъждаме Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,един от проблемите, които трябва да решим - Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,детския труд на плантациите за памук в Индия - Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,тази година трябва да следим 50 000 от тях - Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,изглежда обезсърчаващо. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,От подобни числа на човек може да му прилошее. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Но можем да го сведем до нещо ежедневно. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Човешките права Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,се свеждат до нещо много просто: Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,мога ли да върна достойнството на този човек? Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Бедни хора, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,хора, чиито права са нарушени, Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,коренът на това Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,е загубата на достойнство, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,липсата на достойнство. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова началото е да върнем това достойнство на хората. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Бях в един от бедняшките квартали извън Гургаон, Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,съвсем близо до Делхи, Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,един от най-кичозните нови градове, Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,които изникват из Индия в момента, Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и разговарях с работниците, Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,които работят във фабрика за дрехи. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Попитах ги какво искат да предам на компаниите. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Не поискаха пари. Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Казаха: "Тези, които ни наемат, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,се отнасят с нас сякаш не сме хора, Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,сякаш не съществуваме. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Кажете им да се отнасят с нас като с хора." Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е моето разбиране за човешки права. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е моето предложение към вас, Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,моята молба към всеки управник Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,в тази стая и всички извън нея. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Можем да вземем решение Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,да се обединим Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и да свършим работата, която Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,правителствата са изоставили. Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако не го направим, Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,изоставяме надеждата, Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,изоставяме своята човечност. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Знам, че това не е място, където искаме да бъдем, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и не е необходимо да отиваме там. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова ви моля Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,да се присъедините, Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,за да започне това да се случва. Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много. Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(аплодисменти)