-
Capitolo Decimo.
-
[si sente audiolibro dallo stereo]
-
"Il pittore Michajlov, come sempre,
era al lavoro quando gli portarono
-
i biglietti da visita
di Vronskij e di Golenišcev".
-
[Dettaglio di New York]
-
"La mattina aveva lavorato nello studio
al quadro grande".
-
"Non lavorava mai con tanto ardore e successo come quando la vita gli andava male".
-
[Diana Al-Hadid, artista]
-
"Stava facendo il disegno
per una figura d’uomo in stato d’ira".
-
"Il disegno era già fatto; ma egli non ne era contento".
-
Penso di dover cominciare da qui.
-
"Il cartone col disegno abbandonato
fu trovato",
-
["Diana Al-Hadid ascolta i Classici"]
-
"ma era sporco e macchiato di stearina".
-
"Egli prese, tuttavia, il disegno, lo stese
dinanzi a sé sul tavolo e, allontanandolo,
-
socchiudendo gli occhi,
cominciò a guardarlo".
-
"Improvvisamente sorrise
e agitò con gioia le mani".
-
Adoro la narrazione,
-
e adoro storie,
-
e adoro romanzi e personaggi.
-
Ma c'è una parte di me che respinge
questo tipo di specificità.
-
Mi piace trattenermi
ed essere più ambigua.
-
Penso che il mio lavoro
consista nel come disegno.
-
C'è molta crescita,
-
tanti piccoli pezzi,
-
molta costruzione:
-
togliere e tagliare e aggiungere e incollare
-
e piegare e trasformare in qualcosa.
-
Sono molto fisica nel mio lavoro.
-
Penso di essere spinta dal temperamento.
-
Il mio lavoro non consiste in una decision stabile:
-
sono molte decisioni connesse e fluttuanti.
-
Ed è per questo che mi permette
un tipo diverso di attività cerebrale:
-
posso ascoltare Anna Karenina
e non essere interrotta.
-
[audiolibro]
-
"Capitolo 12"
-
"Si era perfino dimenticato di quel quadro da lui dipinto tre anni prima".
-
"Aveva dimenticato tutte le pene e gli entusiasmi che aveva vissuto per quel quadro,
-
che per vari mesi lo aveva avvinto incessante- mente di notte e di giorno;
-
lo aveva dimenticato, come sempre dimenticava i quadri compiuti".
-
Gran parte del vocabolario visivo
delle sculture
-
viene dal voler dissolvere il lavoro,
-
dissolvere più massa possibile
dall'oggetto.
-
Queste gocce, giusto?
-
Queste gocce sono piuttosto sospese
in isolamento.
-
Quando mi sono resa conto che avevo
questa capacità di rendere liquida la superficie,
-
o di farla sembrare piuttosto
ancora in movimento,
-
allora mi sono detta: "Alt! Questa
è un'opportunità
-
per pensare realmente a come creare
un'immagine con questo materiale.
-
[audiolibro]
-
"La figura a un tratto da morta che era, inventata, divenne viva e tale che non si poteva mutarla".
-
"Questa figura viveva, ed era definita con chiarezza e precisione".
-
Con ogni progetto, mi chiedo:
-
"Come posso rivedere un processo
con cui ho tanta familiarità?"
-
Quindi quando immagini di tutti i tipi,
si connettono tra loro,
-
quando è tutto finito, asciutto
e possiamo rimuoverlo,
-
lo stacchiamo dal muro e fa una gobba.
-
Queste diventano cose tridimensionali.
-
Infatti è un processo con tessitura.
-
Non so come la gente lo veda; ma non è più
un'immagine, è un oggetto.
-
[audiolibro]
-
"Egli non pensava che il suo quadro
fosse migliore di tutti quelli di Raffaello,
-
ma sapeva che quanto aveva voluto esprimervi,
-
nessuno mai l’aveva espresso".
-
"Ma i giudizi degli altri, quali che fossero,
avevano tuttavia per lui un’importanza enorme".
-
Talvolta quando la gente sa di cosa
è fatto, pensa:
-
"Ah! Ecco cosa significa!"
-
Oppure: "Ci dev'essere un significato
tipo uno più due, giusto?"
-
E io vorrei rallentare un po'
l'interpretazione.
-
Non essendo cresciuta
in una famiglia cristiana,
-
non sempre so che storie bibliche
ci sono dietro quei quadri.
-
Mi sembrano così generosi,
-
e così danno la possibilità
a tutti di prendere qualcosa.
-
E' parte della mia storia,
-
è parte della storia di tutti.
-
[Galleria OHWOW, Los Angeles]
-
[Diana Al-Hadid: "Tereno Sfondo e Figure"]
-
Più o meno rubo la composizione,
-
il nudo, lo strutturale, il più tenue...
-
ma cancello il resto.
-
I dettagli spariscono.
-
Nulla è stabile.
-
Tutto si muove e cola ed è caotico.