Η Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ παίζει τα Κλασσικά | ART21 "New York Close Up"
-
0:02 - 0:05[απόσπασμα από το ηχητικό βιβλίο
'Αννα Καρένινα] «Κεφάλαιο 10». -
0:05 - 0:09«Ο ζωγράφος Μιχαήλοβ, όπως
κι όλες τις ώρες της ημέρας, -
0:09 - 0:12δούλευε όταν του φέρανε τα επισκεπτήρια
του Κόμη Βρόνσκι και του Γκολενίσεφ. -
0:13 - 0:16Το πρωί είχε δουλέψει στο εργαστήριο,
συμπληρώνοντας έναν μεγάλο πίνακα». -
0:16 - 0:20Πάντα δούλευε με θέρμη και επιτυχία
όταν ήταν κακοδιάθετος. -
0:20 - 0:23[Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ, Καλλιτέχνης]
-
0:23 - 0:26«Ζωγράφιζε έναν άνθρωπο
που βρισκότανε σε κρίση οργής.» -
0:26 - 0:31«Το σχέδιο το είχε κάνει πριν από μέρες,
δεν τον ικανοποιούσε όμως». -
0:32 - 0:34Νομίζω ότι θα ξεκινήσω από εδώ.
-
0:34 - 0:36[Η Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ
παίζει τα Κλασσικά] -
0:36 - 0:41«Ήταν όμως λερωμένο και
είχε στάξει απάνω του στεατίνη» -
0:42 - 0:45«Πήρε παρ' όλα αυτά το σχέδιο,
το έβαλε στο τραπέζι του» -
0:45 - 0:50«και γέρνοντας προς τα πίσω μισοκλείνοντας
τα μάτια του, άρχισε να το κοιτάζει.» -
0:50 - 0:54«Ξάφνου χαμογέλασε και
ανασήκωσε χαρούμενος τα χέρια του.» -
0:55 - 0:59Λατρεύω την αφήγηση ιστοριών,
λατρεύω τις ιστορίες, -
0:59 - 1:01τα μυθιστορήματα, τους χαρακτήρες.
-
1:01 - 1:05Αλλά αντιστέκομαι στο να προσδιορίζω
τα πράγματα. -
1:05 - 1:08Προτιμώ να είμαι πιο αινιγματική.
-
1:09 - 1:12Όλη η δουλειά μου έχει να κάνει
με το πώς σχεδιάζω. -
1:12 - 1:16Χτίζω πράγματα που αποτελούνται
από πολλά μικρά κομμάτια. -
1:16 - 1:19Είναι σαν μια κατασκευή, αφαιρώ
και κόβω και προσθέτω και κολλάω -
1:19 - 1:22και λυγίζω και δίνω μορφή σε κάτι.
-
1:27 - 1:30Βάζω πολλή σωματική εργασία
στη δουλειά μου -
1:31 - 1:34Έχει να κάνει με το ταμπεραμέντο μου.
-
1:34 - 1:39Η δουλειά μου δεν απορρέει
μόνο από μία σταθερή απόφαση -
1:39 - 1:43αλλά από πολλές αλληλένδετες
και μεταβλητές αποφάσεις. -
1:43 - 1:46Γιαυτό μου επιτρέπει μια διαφορετικού
είδους εγκεφαλική δραστηριότητα. -
1:46 - 1:51Μπορώ, λόγου χάρη, να ακούσω
την Άννα Καρένινα αναπόσπαστη. -
1:52 - 1:54[συνέχεια από το ηχητικό βιβλίο]
«Κεφάλαιο 12» -
1:54 - 1:59«Είχε λησμονήσει εκείνο τον πίνακα
που είχε ζωγραφίσει πριν τρια χρόνια» -
1:59 - 2:04«Είχε λησμονήσει τις αγωνίες και την
έκσταση μέσα από αυτό» -
2:04 - 2:09«όταν για μήνες ήταν η μόνη σκέψη
που τον βασάνιζε μέρα νύχτα». -
2:09 - 2:13«Είχε λησμονήσει, όπως πάντα,
τους πίνακες που είχε ολοκληρώσει». -
2:28 - 2:33Μεγάλο μέρος του οπτικού λεξιλογίου
των γλυπτών -
2:33 - 2:36προήλθε από την επιθυμία
να αποδομήσω το έργο τέχνης -
2:36 - 2:41να διαλύσω όσο πιο πολλή μάζα μπορούσα
μέσα από το αντικείμενο. -
2:42 - 2:46Αυτές οι σταγόνες που είναι σαν
να αιωρούνται στην απομόνωση -
2:46 - 2:51Όταν συνειδητοποίησα ότι μπορούσα
να κάνω την επιφάνεια υγρή -
2:51 - 2:55ή να της δώσω κάποια κίνηση
-
2:55 - 3:01τότε σκέφτηκα «Είναι ευκαιρία να χτίσω
εικόνες με αυτό το υλικό». -
3:02 - 3:06[ηχητικό βιβλίο] «Η φιγούρα του, από νεκρή
και επινοημένη, έγινε ξάφνου ζωντανή, -
3:06 - 3:10έγινε μια φιγούρα που του φαινόταν
αδύνατο πια να αλλάξει.» -
3:10 - 3:15«Η φιγούρα φαινόταν να ζει
και είχε πάρει την τελειωτική της μορφή.» -
3:20 - 3:23Σε κάθε έργο αναρωτιέμαι
-
3:23 - 3:29πώς θα επαναπροσδιορίσω τη μέθοδό μου
που μου έχει γίνει πια τόσο οικεία; -
3:29 - 3:32Όταν λοιπόν οι εικόνες κολλάνε μεταξύ τους
-
3:32 - 3:36όταν είναι όλα έτοιμα, όταν το έργο έχει
στεγνώσει και μπορούμε να το αποκαλύψουμε -
3:36 - 3:39το αφαιρούμε από τον τοίχο
και πετάγεται προς τα έξω. -
3:39 - 3:42Γίνεται πολυδιάστατο.
-
3:42 - 3:45Το έργο αποκτά
διαφορετικές υφές. -
3:45 - 3:50Δεν ξέρω πώς το αντιλαμβάνεται ο κόσμος.
Παύει να'ναι εικόνα, γίνεται αντικείμενο. -
4:00 - 4:03[ηχητικό βιβλίο] «Δεν πίστευε πως το έργο
του ήταν καλύτερο -
4:03 - 4:08απ'όλα τα έργα του Ραφαήλ, ήξερε όμως
πως αυτό που θέλησε να αποδώσει -
4:08 - 4:12κανείς δεν το είχε αποδώσει
ως τα τότε.» -
4:12 - 4:19«Οι κρίσεις όμως των άλλων,
είχαν γι'αυτόν τεράστια σημασία.» -
4:21 - 4:24Συχνά όταν κάποιοι γνωρίζουν
την πηγή της έμπνευσης -
4:24 - 4:26λένε «ώστε αυτό σημαίνει!»
-
4:26 - 4:30«Αυτό πρέπει να έχει την τάδε ερμηνεία»
-
4:30 - 4:35Θέλω να παρέμβω σε οποιαδήποτε
βιαστική ερμηνεία. -
4:35 - 4:39Δεν μεγάλωσα σε χριστιανικό σπίτι
-
4:39 - 4:43Δεν γνωρίζω τις ιστορίες από τη Βίβλο
που ενέπνευσαν τους πίνακες. -
4:43 - 4:48Μοιάζουν πολύ γενναιόδωροι, έχουν
να δώσουν κάτι στον καθένα από εμάς. -
4:48 - 4:50Είναι κομμάτι της ιστορίας μου.
-
4:50 - 4:53Είναι κομμάτι της ιστορίας
του καθενός από εμάς. -
4:53 - 4:56[OHWOW Gallery, Λος Άντζελες]
-
4:56 - 4:58[Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ: «Χώμα και Φιγούρες»]
-
4:58 - 5:01Κατά κάποιο τρόπο κλέβω
τις συνθέσεις -
5:01 - 5:03παίρνω μόνο τον σκελετό
-
5:03 - 5:06αλλά εξαφανίζω οτιδήποτε άλλο.
-
5:06 - 5:07Οι λεπτομέρειες χάνονται.
-
5:07 - 5:09Τίποτα δεν είναι σταθερό.
-
5:09 - 5:11Όλα έχουν κίνηση, στάζουν
και λερώνουν τον χώρο.
- Title:
- Η Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ παίζει τα Κλασσικά | ART21 "New York Close Up"
- Description:
-
Πώς δημιουργείς έναν αυτόνομο πίνακα έτσι ώστε να στέκεται όρθιος;
Στο εργαστήριό της στο Μπούσγουϊκ του Μπρούκλιν και στην Γκαλερί OHWOW στο Λος Άντζελες, η καλλιτέχνις Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ δημιουργεί μια ιδιάζουσα περίπτωση υβριδικού έργου τέχνης, μετατρέποντας μερικές πινελιές πάνω σε έναν τοίχο σε αρχιτεκτονικό γλυπτό. Η Αλ-Χαντίντ εργάζεται μόνη της στο μεγάλο εργαστήριο, προβάλλοντας μια ενιαία εικόνα που αποτελείται από κομμάτια που έχουν παρθεί από πινακες της Ιταλικής Αναγέννησης. «Λατρεύω την αφήγηση ιστοριών, λατρεύω τις ιστορίες και λατρεύω τα μυθιστορήματα και τους χαρακτήρες. Αλλά αντιστέκομαι στο να προσδιορίζω τα πράγματα. Προτιμώ να είμαι πιο αινιγματική», λέει η Αλ-Χαντίντ. Την ώρα που ακούει το επικό μυθιστόρημα του Λέο Τολστόι «Άννα Καρένινα» σε μορφή ηχητικού βιβλίου, η Αλ-Χαντίντ τοποθετεί μια εξίσου επιβλητική εικόνα στον τοίχο του εργαστηρίου, ζωγραφίζοντας γρήγορα μια φιλόδοξη, παραστατική σκηνή χρησιμοποιώντας κοφτές πινελιές. Αργότερα οι βοηθοί της Αλ-Χαντίντ θα στηρίξουν αυτές τις πινελιές με ένα μείγμα γύψου, υαλοβάμβακα και ασβεστοκονιάματος, προσπαθώντας με κόπο να διατηρήσουν τη ρευστή ενέργεια και τον λυρισμό των αρχικών πινελιών που δημιούργησε με το χέρι της. Ύστερα η Αλ-Χαντίντ με τους βοηθούς της ξεφλουδίζουν το στήριγμα από τον τοίχο και αποκαλύπτουν με δραματικό τρόπο κάτι που μοιάζει με φίνο μεσαιωνικό καλλιτεχνικό σχέδιο σε μορφή πλέγματος. «Με κάθε έργο αναρωτιέμαι, με ποιο τρόπο μπορώ να επαναπροσδιορίσω τη μέθοδό μου που μου έχει γίνει πια τόσο οικεία», διερωτάται η Αλ-Χαντίντ. Μετά την εγκατάστασή του στην OHWOW Gallery, το έργο μετασχηματίζεται για άλλη μια φορά. Έχει ενσωματωθεί τόσο ομοιόμορφα στους λευκούς τοίχους, ώστε αυτό που κάποτε ήταν ένας πίνακας, τώρα είναι ένα γλυπτό που εκτείνεται από το δάπεδο μέχρι την οροφή — σαν ένα κατώφλι ανάμεσα στο μπροστινό και το πίσω μέρος της γκαλερί, όπου ο αρνητικός χώρος του έργου τέχνης δημιουργεί ένα άνοιγμα μέσα από το οποίο μπορεί να περπατήσει το κοινό. Στο βίντεο προβάλλονται τα έργα "Sinking and Scaffolding" (2015), "Smoke and Mirrors" (2015), και "Smoke Screen" (2015) από την έκθεση "Ground and Figures".
Νταϊάνα Αλ-Χαντίντ (γενν. 1981 Αλέππο, Συρία, μεγάλωσε στο Κλίβελαντ του Οχάιο, ΗΠΑ) ζει και εργάζεται στο Μπρούκλιν της Νέας Υόρκης. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για την καλλιτέχνη εδώ: http://www.art21.org/newyorkcloseup/artists/diana-al-hadid/
ΤΙΤΛΟΙ | ART21 "New York Close Up" Δημιουργία & Παραγωγή: Wesley Miller & Nick Ravich. Παραγωγή & Μοντάζ: RAVA Films. Διεύθυνση φωτογραφίας: Rafael Salazar & Ava Wiland. Κάμερα: Marc Levy. Ήχος: Nick Ravich & Ava Wiland. Γραφικά: Open. Artwork: Diana Al-Hadid. Μουσική: Mike Link & Harvey Taylor. Ευχαριστούμε τους: Nick Joyce, OHWOW Gallery, Lydia Ruby, Tantor Media, Inc., Marichris Ty. An ART21 Workshop Production. © ART21, Inc. 2015. All rights reserved.ART21 "New York Close Up", η εκπομπή χρηματοδοτείται, εν μέρει, από το The Lambent Foundation, από το Τμήμα Πολιτιστικών Υποθέσεων της Νέας Υόρκης σε συνεργασία με το Δημοτικό Συμβούλιο, από το Ίδρυμα Εικαστικών Τεχνών Andy Warhol και από ιδιωτικούς φορείς.
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "New York Close Up" series
- Duration:
- 06:11
Marika Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" | ||
Maria Bountali edited Greek subtitles for Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up" |